Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 290000
Página 1
Istruzioni per l’uso e la manutenzione Anvisninger for bruk og vedlikehold Gebruiksaanwijzing Instruções de operação e de manutenção Instruktionsbok Käyttö & Huolto-ohjeet Model 350000 Model 290000 Vanguard Vanguard Model 380000 Model 300000 Vanguard Vanguard E Copyright Briggs & Stratton Corporation Form No.
Página 2
Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ë Î Ì Í Ê Ì Ì Î Ì Ì Î Í Ê Ê Ê Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ë Ë Ê Ì Ì Ë...
Fuel Shutoff GENERAL INFORMATION Full / Closed In the state of California, OHV Models 290000, 300000, 350000 and 380000 Choke engines are certified by the California Air Resources Board to meet emissions standards for 250 hours. Such certification does not grant the purchaser, owner or...
Página 4
SAFETY WARNING WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. flammable gases. Explosion and fire could result. Fire or explosion can cause severe burns or death. • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. WHEN ADDING FUEL •...
OIL RECOMMENDATIONS FUEL RECOMMENDATIONS GASOLINE POWERED ENGINES Use a high quality detergent oil classified For Service SF, SG, SH, SJ" or higher. Do not use special additives. This engine is certified to operate on gasoline. The emission control system for SAE 30 405 F and higher (55 C and higher) this engine is EM (Engine Modifications).
Página 6
STARTING MAINTENANCE CAUTION: This engine is shipped from Briggs & Stratton WITHOUT oil. Check oil WARNING level. If you start the engine without oil, the engine will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. See Oil section for recommendations, To prevent accidental starting, disconnect spark plug wire and keep it away capacity and filling details.
2. Remove spark plugs and pour about 30 ml (1 oz) of engine oil into cylinders. Replace spark plugs and crank slowly to distribute oil. MODEL 290000 & 300000 3. Clean grass/chaff from cylinders and cylinder head fins and behind muffler.
Página 9
Briggs & Stratton Emissions Control Look For Relevant Emissions Briggs & Stratton Corporation (B&S), Defects Warranty Provisions the California Air Resources Board (CARB) Durability Period and and the United States Air Index Information On The following are specific provisions relative to your Environmental Protection Agency (U.S.
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective 12/06 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
ALLGEMEINES vollständig/Choke geschlossen In Kalifornien haben die OHV-Motormodelle 290000, 300000, 350000 und 380000 die Bescheinigung der kalifornischen Umweltbehörde, dass sie die Abgasbestimmungen für einen Zeitraum von 250 Stunden erfüllen. Diese Bescheinigung bedeutet für den Käufer, Besitzer oder Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Anwender keine zusätzliche Garantie hinsichtlich Leistung oder Lebensdauer des Motors.
Página 12
SICHERHEIT ACHTUNG ACHTUNG Ein anspringender Motor erzeugt Funken, die entflammbare Gase Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und in der Nähe entzünden können. Feuer und Explosionen können die explosiv. Folge sein. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.
Página 13
EMPFEHLUNGEN ZUM ÖL EMPFEHLUNGEN ZUM KRAFTSTOFF BENZINMOTOREN Ein hochwertiges Öl mit der Klassifikation "SF, SG, SH, SJ" oder höher verwenden. Keine speziellen Zusätze verwenden. Dieser Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das SAE 30 55 C und höher eignet sich für Allzweckeinsätze über 5°C. Bei Einsatz unter 5°C kommt Abgasbegrenzungssystem EM (Motormodifikationen).
Página 14
STARTEN WARTUNG VORSICHT: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton OHNE Öl geliefert. Ölstand kontrollieren. ACHTUNG Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, trägt er irreparable Schäden davon, die nicht von der Garantie abgedeckt werden. Zu Empfehlungen, Fassungsvermögen und Einzelheiten zum Einfüllen siehe Abschnitt "Öl".
Página 15
VENTILSPIEL MOTORÖLWECHSEL − SIEHE ABBILDUNG Benzinmotoren − Das Öl nach den ersten 8 Betriebsstunden wechseln. Ventilspiel jährlich kontrollieren (Einlass und Auslass 0,10 - 0,15 mm) 1. Das Öl wechseln, solange der Motor warm ist. Flüssiggas-/Naturgas-Motoren − Ê 2. Zum Ablassen des Öls die Ölablassschraube entfernen. Das Ventilspiel muss nach jeweils 100 Betriebsstunden kontrolliert und bei Bedarf eingestellt 3.
Página 16
2. Die Zündkerzen entfernen und ca. 30 ml Motoröl in die Zylinder gießen. Die Zündkerzen wieder anbringen und den Motor langsam durchdrehen, um das Öl zu verteilen. MODELL 290000 & 300000 3. Gras/Mähgutablagerungen von Zylindern und Zylinderkopfrippen und hinter dem Bohrung .
Página 17
Gewährleistungsbestimmungen von Briggs & Stratton Erklärung zur Garantie des Informationen zum zu Defekten am Abgasbegrenzungssystem Abgasbegrenzungssystems der Briggs & Stratton Abgasbeständigkeitszeitraum und zum Corporation (B&S), der kalifornischen Die folgenden Bestimmungen beziehen sich speziell auf die Luftindex finden Sie auf dem Umweltbehörde (California Air Resources Board, Gewährleistung für Ihr Abgasbegrenzungssystem.
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER Gültig ab 12/06 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Teilen, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
Página 19
ALMINDELIGE OPLYSNINGER Fuld/lukket choker I Californien er OHV-motorer model 290000, 300000, 350000 og 380000 godkendt af California Air Resources Board (CARB) til at overholde de gældende emissionsstandarder i 250 timer. Denne godkendelse giver ikke køberen, ejeren eller brugeren af denne motor nogen form for yderligere garanti for motorens ydeevne eller levetid.
Página 20
SIKKERHED ADVARSEL ADVARSEL Når motoren startes, dannes der gnister. Gnister kan antænde Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. Dette kan medføre eksplosion og brand. PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF •...
ANBEFALINGER VEDR. OLIE ANBEFALINGER VEDR. BRÆNDSTOF BENZINMOTORER Anvend en selvrensende kvalitetsolie, der er klassificeret som "For SF, SG, SH, SJ" eller en anden bedre oliekvalitet. Motoren er certificeret til at køre på benzin. Emissionsreguleringssystemet på denne motor Der må ikke anvendes særlige additiver. er EM (Engine Modifications).
START AF MOTOREN VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Denne motor leveres fra Briggs & Stratton UDEN olie. Kontrollér oliestanden. Hvis ADVARSEL du starter motoren uden olie, ødelægges motoren og kan ikke repareres. Dette er ikke omfattet af garantien. Anbefalinger samt oplysninger om kapacitet og påfyldning findes i afsnittet "Olie". For at forhindre utilsigtet start skal tændrørskablet frakobles og holdes på...
Página 23
VENTILSPILLERUM − SE FIGUR SKIFT AF MOTOROLIE Benzindrevne motorer − Skift olie efter de første otte timers drift. Kontroller ventilspillerummet en gang om året (indsugning og udstødning skal være 0,10-0,15 mm). 1. Olieskift skal foretages, mens motoren er varm. Naturgas-/autogasmotorer − Ê...
15 _. Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger stabilisator til langtidsopbevaring. findes i udstyrets betjeningsvejledning. 1. Olieskift. MODEL 290000 og 300000 2. Fjern tændrørene, og hæld ca. 30 ml motorolie ned i cylindrene. Sæt tændrørene i igen, og tørn langsomt motoren for at fordele olien. Boring .
Página 25
Briggs & Strattons garanti gældende Se efter relevante oplysninger Garanti for emissionsreguleringssystem for emissionsreguleringsfejl om emissionsvarighedsperiode (ejers fejlgaranti, rettigheder og forpligtelser) og emissionsindeks på motorens udstedt af Briggs & Stratton Corporation (B&S), Følgende er specifikke bestemmelser, der gælder for din garanti, emissionsmærkat.
GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER Gældende fra 12/06 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Total / Cerrada INFORMACIÓN GENERAL En el estado de California, los motores OHV Modelos Serie 290000, 300000, 350000 y 380000 están certificados por la Junta de Recursos Ambientales de California por cumplir las normas de emisiones durante 250 horas. Tal certificación no reconoce al comprador, propietario u operador Este manual contiene información de seguridad para que usted tome...
Página 28
SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al arrancar el motor se crea chispeo. El chispeo puede encender El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables los gases inflamables que se encuentren cerca. Podría producirse y explosivos. un incendio o una explosión. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras •...
RECOMENDACIONES PARA EL ACEITE RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE MOTORES QUE FUNCIONAN CON GASOLINA Use un aceite detergente de alta calidad clasificado Para Servicio SF, SG, SH, SJ" o de calsificación superior. Este motor está certificado para operar con gasolina. El sistema de control de emisiones para No use aditivos especiales.
ARRANQUE MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Este motor es despachado de Briggs & Stratton SIN aceite. Compruebe el ADVERTENCIA nivel de aceite. Si usted le da arranque al motor sin aceite, ocasionará daños irreparables en el motor, daños que no estarán cubiertos por la garantía. Consulte la sección de aceite para las recomendaciones, la capacidad y los detalles de aprovisionamiento.
TOLERANCIA DE VÁLVULAS − VEA LA FIGURA CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Motores a Gasolina − Cambie el aceite después de las primeras 8 horas de operación. Compruebe la tolerancia de las válvulas anualmente (admisión y escape .10-.15 mm). 1. Cambie el aceite mientras que el motor esté caliente. Motores que operan con NG / LPG −...
1. Cambie aceite MODELOS 290000 & 300000 2. Remueva las bujías y vierta aproximadamente 30 ml (1 onza) de aceite para motor en el interior de los cilindros. Coloque de nuevo las bujías y haga girar el motor lentamente Diámetro Interno...
Página 33
Briggs & Stratton Corporation (B&S), Junta Provisiones de la Garantía de Defectos del Sistema de Busque el Período de Durabilidad de Recursos Ambientales de California (CARB) Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation de Emisiones y la Información y Agencia de Protección Ambiental de los Estados del Índice de Aire Pertinentes en la Unidos (U.S.
POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigente a Partir de 12/06 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas abajo en esta póliza.
Remarque: (Cette remarque ne s’applique qu’aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs &...
Página 36
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur provoque des étincelles, qui peuvent enflammer Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables des gaz inflammables et résulter en une explosion et un incendie. et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves •...
HUILES RECOMMANDÉES CARBURANTS RECOMMANDÉS Utiliser une huile détergente de haute qualité, classée «SF, SG, SH, SJ*» ou supérieure. MOTEURS À ESSENCE Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions SAE 30 55C et au-delà...
Página 38
DÉMARRAGE ENTRETIEN ATTENTION: Ce moteur est livré par Briggs & Stratton SANS huile. Vérifier le plein d’huile avant AVERTISSEMENT de le démarrer. S’il est démarré sans huile, le moteur sera endommagé sans possibilité de réparation et ne sera pas couvert par la garantie. Se reporter à la rubrique Huile pour les recommandations en la matière ainsi que les détails concernant capacités et remplissage.
JEU DES SOUPAPES − VOIR ILLUSTRATION VIDANGE DU MOTEUR Moteurs à essence − Changer l’huile après les 8 premières heures de fonctionnement. Vérifier le jeu des soupapes une fois par an (admission et échappement 0,10-0,15 mm). 1. Faire la vidange lorsque le moteur est chaud. Moteurs GN/GPL −...
MODÈLES 290000 et 300000 3. Éliminer l’herbe et la paille des ailettes des cylindres et des culasses et derrière le silencieux. 4. Une fois le moteur refroidi, le ranger dans un endroit sec et propre.
Página 41
Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle Consulter les informations sur la Déclaration de garantie du système de contrôle des des émissions de Briggs & Stratton Corporation émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), période de durabilité des émissions du California Air Resources Board (CARB) et de la et l’indice d’air sur l’étiquette Suivent l e s dispositions particulières de la couverture de la garantie...
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Prise d’effet au 12/06 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
INFORMAZIONI GENERALI Pieno / Aria chiusa In California, i motori con valvole in testa serie 290000, 300000, 350000 e 380000 sono certificati dal California Air Resources Board in conformità alle norme sulle emissioni per 250 ore. La certificazione non conferisce all’acquirente, proprietario oppure utente del motore eventuali garanzie addizionali relativamente alle prestazioni oppure alla durata del motore.
Página 52
SICUREZZA AVVERTENZA AVVERTENZA All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla, che può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze con il Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o rischio di esplosione e incendio.
Página 53
RACCOMANDAZIONI PER L’OLIO RACCOMANDAZIONI SUL CARBURANTE Utilizzare un olio detergente di alta qualità, classificato Per assistenza SF, SG, SH, SJ" MOTORI A BENZINA o superiore. Questo motore è omologato per l’alimentazione a benzina. Sistema di controllo delle emissioni Non utilizzare additivi speciali. di scarico: EM (Engine Modifications).
AVVIAMENTO MANUTENZIONE ATTENZIONE: Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton SENZA olio. Controllare il livello AVVERTENZA dell’olio prima di avviare il motore. In caso di avviamento senza olio, il motore può subire gravi danni, non coperti dalla garanzia. Vedere la sezione Olio per raccomandazioni, quantità e dettagli sul rifornimento.
− CAMBIO DELL’OLIO MOTORE GIOCO VALVOLE Motori a benzina - VEDERE FIGURA Controllare il gioco delle valvole una volta all’anno (aspirazione e scarico 0,10-0,15 mm) Motori a metano / GPL - Cambiare l’olio dopo le prime 8 ore di funzionamento. Controllare il gioco delle valvole ogni 100 ore di esercizio.
1. Cambio dell’olio. MODELLI 290000 E 300000 2. Togliere le candele e versare circa 30 ml di olio per motori nei cilindri. Reinstallare le candele e far girare lentamente il motore per distribuire l’olio.
Página 57
Condizioni della garanzia per eventuali difetti al sistema Verificate le informazioni inerenti al Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo di controllo delle emissioni Briggs & Stratton delle emissioni di Briggs & Stratton Corporation Periodo di certificazione emissioni (B&S), California Air Resources Board (CARB) e e Indici sull’Aria dalla targhetta Di seguito sono riportate le condizioni della garanzia per United States Environmental Protection Agency...
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON In vigore dal 12/06 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
GENERELL INFORMASJON Full / lukket choke I staten California er OHV-otorene i modellseriene 290000, 300000, 350000 og 380000 godkjent av California Air Resources Board (luftforurensningstilsynet) på grunnlag av at de tilfredsstiller avgass-standardene på 250 timer. En slik godkjenning gir verken kjøperen, eieren eller operatøren av denne motoren ekstra garantier med hensyn til denne motorens prestasjonsevne eller levetid.
Página 60
SIKKERHET ADVARSEL ADVARSEL Når motoren starter, dannes det gnister. Gnister kan antenne Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. brennbare gasser i nærheten. Dette kan føre til eksplosjon og En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. brann.
Página 61
ANBEFALT OLJE ANBEFALT DRIVSTOFF Bruk en rensende olje av god kvalitet som er klassifisert For Service SF, SG, SH, SJ" eller høyere. BENSINMOTORER Det skal ikke brukes spesielle tilsettingsmidler. Denne motoren er sertifisert for bruk med bensin. Exhaust Emission Control System (kontrollsystemet SAE 30 405 F og høyere (55 C og høyere) kan brukes i alle situasjoner der temperaturen er over for avgass) for denne motoren er EM (Engine Modifications −...
Página 62
START VEDLIKEHOLD FORSIKTIG: Denne motoren leveres av Briggs & Stratton UTEN olje. Sjekk oljenivået ADVARSEL før motoren startes. Hvis motoren startes uten olje, vil den ødelegges uten mulighet til reparasjon og garantien vil være ugyldig. Se avsnittet om olje for informasjon om anbefalinger, kapasitet og påfylling.
Página 63
VENTILKLARING − SE FIGUREN SKIFTE AV MOTOROLJE Bensinmotorer − Skift oljen etter de 8 første driftstimene. Sjekk ventilklaringen en gang i året (innsug og eksos 0,10-0,15mm). 1. Skift oljen mens motoren er varm. LPG / NG motorer − Ê 2. Ta ut tappepluggen for å tømme oljen. Ventilklaringen må...
1. Skift oljen MODELL 290000 & 300000 2. Ta ut tennpluggene og fyll ca. 30 ml med motorolje i sylindrene. Sett tennpluggene tilbake på plass og drei motoren sakte rundt for å fordele oljen.
Página 65
Bestemmelser som gjelder for Briggs & Stratton Garantiærklæring for avgasskontrollsystemer Se etter den relevante garanti for defekter i avgasskontrollsystemet (eierens garantirettigheter og forpliktelser ved holdbarhetsperioden for avgass defekter i systemet) fra Briggs & Stratton og luftindeksinformasjonen Corporation (B&S), California Air Resources Det som følger er særskilte bestemmelser som gjelder på...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gjelder fra 12/06 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for deler som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
ALGEMENE INFORMATIE Volledige / Gesloten choke In de staat Californië zijn OHV Model Series 290000, 300000, 350000 en 380000 motoren gecertificeerd door de California Air Resources Board" gedurende 250 uren te voldoen aan de emissiestandaards. Dergelijke certificatie verleent de koper, eigenaar of gebruiker van deze motor Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken geen extra garanties met betrekking tot de prestaties of de levensduur van deze motor.
Página 68
VEILIGHEID WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Vonken kunnen brandbare Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. gassen in de buurt doen ontbranden. Brand en explosie kunnen het Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. resultaat zijn.
Página 69
OLIE AANBEVELINGEN BRANDSTOF AANBEVELINGEN MOTOREN GEBRUIKT OP BENZINE Gebruik een hoge kwaliteit detergerende olie die geclassificeerd is: For Service SF, SG, SH, SJ" of hoger. Deze motor is gecertificeerd om op benzine te werken. Het emissies beheerssysteem Gebruik geen speciale toevoegingen. (Exhaust Emission Control System) voor deze motor is EM(Engine Modifications).
Página 70
STARTEN ONDERHOUD OPGEPAST: Deze motor is vanaf Briggs & Stratton ZONDER olie verzonden. Controleer het WAARSCHUWING oliepeil voordat de motor gestart wordt. Indien U de motor zonder olie start, zal de motor onherstelbaar beschadigen en dit zal niet onder garantie gedekt zijn. Zie de olie sectie voor aanbevelingen, capaciteit en vuldetails.
Página 71
KLEPSPELING MOTOROLIE VERVERSEN − ZIE FIG. Benzinemotoren − Ververs de olie na de eerste 8 bedrijfsuren. Controleer de klepspeling jaarlijks (inlaat en uitlaat 0,10-0,15 mm) 1. Ververs de olie wanneer de motor warm is. Aardgas / LPG Motoren − Ê 2.
Página 72
15_. Raadpleeg de handleiding van de machine voor veilige hellingshoeken. 2. Verwijder de bougies en giet ongeveer 30 ml motorolie in de cilinders. Breng de bougies MODEL 290000 & 300000 weer aan en torn langzaam om de olie te verdelen.
Página 73
Briggs & Stratton Corporation garantievoorzieningen Zoek naar de Relevante Emissie Briggs & Stratton Corporation (B&S), voor emissies beheersing defecten Duurzaamheidperiode en Luchtindex de California Air Resources Board" (CARB) en de United States Environmental Protection Informatie op uw Motor Emissieslabel Hierna volgen specifieke voorzieningen met betrekking tot uw Agency"...
BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK Geldig vanaf 12/06 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor de tijdsperiode en onderhavig aan de onderstaande voorwaarden.
Afogador fechado / cheio INFORMAÇÕES GERAIS No estado da Califórnia, os modelos OHV 290000, 300000, 350000 e 380000 são certificados pela Comissão de Recursos de Ar da Califórnia para atender os padrões de emissão para Este manual contém informações de segurança para que você fique 250 horas.No entanto, essa certificação não concede ao comprador, proprietário ou operador do...
Página 76
SEGURANÇA AVISO AVISO O ato de dar partida no motor cria fagulhas, que podem inflamar na O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. proximidade de gases inflamáveis, podendo resultar em incêndio O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte. e explosões.
Página 77
RECOMENDAÇÕES RELATIVAS A ÓLEO RECOMENDAÇÕES DE COMBUSTÍVEL Use um óleo detergente de alta qualidade classificado como Para utilização SF, SG, SH, SJ" MOTORES A GASOLINA ou mais avançado. Este motor é certificado para funcionar a gasolina. O sistema de controle da emissão deste Não use aditivos especiais.
Página 78
PARTIDA MANUTENÇÃO CUIDADO: Este motor é expedido da Briggs & Stratton SEM óleo. Verifique o nível do óleo antes AVISO de dar a partida no motor. Caso dê partida no motor sem óleo, o mesmo sofrerá danos irrecuperáveis que não serão cobertos pela garantia. Veja a seção Óleo para saber as recomendações, a capacidade e os detalhes de abastecimento.
FOLGA DA VÁLVULA TROCANDO O ÓLEO DO MOTOR − VEJA A FIGURA Motores a gasolina − Troque o óleo após as primeiras 8 horas de operação. Verifique a folga das válvulas anualmente (de entrada e de escape 0,10-0,15 mm) 1. Troque o óleo enquanto o motor estiver quente. Motores GN / GLP−...
Recoloque as velas de ignição e gire lentamente o motor para distribuir o óleo. MODELO 290000 & 300000 3. Limpe grama/aparas dos cilindros, das aletas do cabeçote e por detrás do silencioso.
Página 81
Condições da Garantia contra Defeitos no Controle Observe as informações relevantes A Briggs & Stratton Corporation (B&S), de Emissões Briggs & Stratton Corporation a Comissão de Recursos de Ar da Califórnia sobre o período de durabilidade de (CARB) e a Agência de Proteção Ambiental dos emissões e índice do ar na etiqueta As seguintes informações são condições específicas relativas Estados Unidos (EPA EUA) Emissions Control...
CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Em vigor a partir de 12/06 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeituo ou em material ou em montagem ou ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos componentes dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
Öppen choke I Kalifornien certifierar California Air Resources Board att toppventilsmotorer i Bränslekran modellserien 290000, 300000, 350000 och 380000 uppfyller utsläppsnormerna i 250 timmar. Sådan certifiering ger inte köparen, ägaren eller användaren extra garantier vad gäller denna Full / Stängd choke motors prestanda eller livslängd.
Página 84
SÄKERHET VARNING VARNING Motorstart skapar gnistor. Gnistor kan antända brandfarliga gaser Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. i närheten med brand och explosion som följd. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller död. • Om det finns natur- eller LP-gasläckage i området, starta inte motorn. VID BENSINPÅFYLLNING •...
Página 85
OLJEREKOMMENDATIONER REKOMMENDERAT BRÄNSLE Använd detergentolja av hög kvalitet som är klassificerad för följande användningsområden: BENSINDRIVNA MOTORER SF, SG, SH, SJ eller högre. Denna motor är certifierad för drift med bensin. Utsläppskontrollsystemet för denna motor Använd inga tillsatser. är EM (motormodifikationer). SAE 30 5 5C och högre lämpar sig för all användning i temperaturer över 5 °C, men gör motorn Använd alltid bensin som uppfyller dessa krav: svårstartad i temperaturer under 5 °C.
Página 86
START UNDERHÅLL OBS: Motorn levereras från Briggs & Stratton UTAN olja. Kontrollera oljenivån. Om du startar VARNING motorn utan olja, skadas den bortom reparation och sådana skador omfattas inte av garantin. Se avsnittet Olja för rekommendationer, volym- och påfyllningsinformation. För att förhindra oavsiktligt start, lossa tändstiftskabeln och håll den borta från tändstiftet FÖRE START AV LPG-/NG-MOTORER före service.
Página 87
VENTILSPEL − SE FIGUR BYT MOTOROLJA Bensinmotorer − Byt olja efter de 8 första drifttimmarna. Kontrollera ventilspelet varje år (insug och avgas 0,10-0,15 mm). 1. Byt olja medan motorn är varm. LPG-/NG-motorer − Ê 2. Ta av avtappningspluggen för att tappa ut oljan. Ventilspelet ska kontrolleras var 100:e drifttimme.
3. Avlägsna gräs/hackelse från cylindrar, topplocksflänsar och bakom ljuddämparen. MODELLER 290000 & 300000 4. När motorn har svalnat, förvara den i ett rent och torrt utrymme. Diameter ........... .
Página 89
Villkor i Briggs & Stratton Corporations Titta efter relevant Garantiförklaring för Briggs & Stratton Corporation garanti mot utsläppskontrollsdefekter (B&S), California Air Resources Board (CARB) och utsläppsvaraktighetsperiod och United States Environmental Protection Agency Nedanstående är specifika villkor som hänför sig till din luftindexinformation på...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Gäller fr.o.m. 12/06 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.
Página 91
Kuristin auki YLEINEN INFORMAATIO Polttoainehana Kalifornian valtiossa tässä ohjekirjassa mainitut OHV-mallisarjan 290000, 300000, 350000 Kuristin täynnä/kiinni ja 380000 -moottorit ovat California Air Resources Board- hyväksyttyjä 250 tunnin pituisen ajan. Tämä ei kuitenkaan takaa moottorin omistajalle, ostajalle tai käyttäjälle minkäänlaisia lisätakuita moottorin muun toiminnan tai suorituskyvyn suhteen.
Página 92
TURVALLISUUS VAROITUS VAROITUS Moottorin käynnistäminen synnyttää kipinöitä. Kipinät voivat sytyttää Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja räjähdysalttiita. läheisyydessä olevat tulenarat kaasut. Seurauksena saattaa olla Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai kuoleman. tulipalo tai räjähdys. POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN •...
Página 93
ÖLJYSUOSITUKSET POLTTOAINESUOSITUKSET BENSIINIKÄYTTÖISET MOOTTORIT Käytä korkealuokkaista, pesevää, SF, SG, SH, SJ"-luokiteltua öljyä. Älä käytä mitään lisäaineita suositeltujen öljyjen kanssa Tämä moottori on tarkoitettu toimimaan bensiinillä. Tämän moottorin pakokaasupäästöjen SAE 30 55C ja korkeammat lämpötilat. SAE 30 voiteluöljy sopii hyvin käytettäväksi yli 5°C rajoitusjärjestelmä...
Página 94
KÄYNNISTÄMINEN KUNNOSSAPITO VAROITUS: Kun tämä moottori lähtee Briggs & Strattonin tehtaalta, siinä EI OLE öljyä. Tarkista VAROITUS öljymäärä ennen moottorin käynnistämistä. Mikäli käynnistät moottorin lisäämättä öljyä, moottori vaurioituu korjauskelvottomaksi eikä takuu korvaa vahinkoja. Katso tarkemmat öljysuositukset, öljytilavuus ja täyttöohjeet luvusta Öljy. Estääksesi vahingossa tapahtuvan käynnistyksen, irrota ennen huoltotöitä...
Página 95
VENTTIILIVÄLYS − KATSO KUVA MOOTTORIÖLJYN VAIHTO Bensiinimoottorit − Vaihda öljy ensimmäisten 8 käyttötunnin jälkeen. Tarkasta venttiilivälys vuosittain(imu- ja pakoventtiili 0,10-0,15 mm) 1. Vaihda öljy moottorin ollessa lämmin. Kaasukäyttöiset moottorit − Ê 2. Irrota öljynpoistoaukon tulppa Venttiilivälys on tarkastettava 100 käyttötunnin välein. Säädä tarvittaessa. 3.
1. Vaihda öljy. MALLIT 290000 & 300000 2. Poista sytytystulpat ja kaada noin 30 ml moottoriöljyä sylintereihin. Laita sytytystulpat takaisin paikalleen ja pyöritä moottoria hitaasti, jotta öljy levittyy kaikkialle.
Página 97
Briggs & Stratton Corporation-yhtiön Tarkasta moottorisi päästökestävyysluokka Briggs & Stratton Corporation (B&S), California päästökontrolli-järjestelmän takuu Air Resources Board (CARB) ja United States ja ilmaindeksitiedot koneessa olevasta Environmental Protection Agency (U.S. EPA) kyltistä (Engine Emissions Label). Seuraavassa on eritelty päästönvalvontajärjestelmän takuun Päästönvalvontajärjestelmän Takuulauseke kattamat komponentit.
BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Voimassa 12/06 alkaen RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä...
Página 99
Ê Ë Ì Ê Ì Ì Ì Ë Ê Ì Í Î Í Ê Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ì Ë Ì Î...