Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registro de identificación
Anotar la siguiente información:
Modelo de motor y potencia
Nº de serie del conjunto del peto de popa (dentrofueraborda)
Modelo de transmisión (intraborda)
Nº de la hélice
Nº de identificación del casco (HIN)
Fabricante de la embarcación
Número del certificado de emisiones de gases de escape
Los números de serie son las claves del fabricante para los detalles de ingeniería concernientes al equipo motor
Mercury Diesel. Al dirigirse a Mercury Marine para solicitar un servicio, especificar siempre los números de modelo
y serie.
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta
guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la
fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE. UU.
Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Círculo M con logotipo de olas, K-planes, Mariner, MerCathode,
MerCruiser, Mercury, Mercury con logotipo de olas, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers,
Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView,
Zero Effort, Zeus y #1 On the Water son marcas comerciales registradas de Brunswick Corporation. Mecury
Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.
Bienvenido
Acaba de adquirir uno de los mejores equipos motores marinos del mercado. Incorpora numerosas características
de diseño con el fin de garantizar su facilidad de uso y durabilidad.
Con los cuidados y mantenimiento adecuados, disfrutará de este producto durante muchas temporadas de
navegación. A fin de asegurar el máximo rendimiento y un uso sin preocupaciones, se recomienda leer
atentamente este manual.
El Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía contiene instrucciones específicas para usar y mantener el
producto. Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación.
Gracias por adquirir uno de los productos Mercury Marine. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea
placentera.
Mercury Marine
Mensaje de garantía
El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en las
secciones Garantía de este manual. La declaración de garantía contiene una descripción de las inclusiones y
exclusiones de la cobertura, su duración y la mejor forma de obtenerla, importantes descargos y limitaciones de
responsabilidad por daños y otra información relacionada. Revisar esta información importante.
Leer este manual atentamente
IMPORTANTE: Si no se entiende alguna parte de este manual, solicitar al concesionario una demostración de los
procedimientos reales de arranque y funcionamiento.
Aviso
En toda esta publicación, así como en el equipo motor, se pueden utilizar indicaciones de peligro, advertencia,
precaución y aviso, acompañadas del símbolo internacional de peligro,
sobre instrucciones especiales relacionadas con un procedimiento de servicio o funcionamiento concreto que
puede resultar peligroso si se realiza de forma incorrecta o imprudente. Respetarlas escrupulosamente.
Por sí solas, estas alertas de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto cumplimiento de
estas instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común, son medidas importantes de
prevención de accidentes.
Nº de serie del motor
Relación de engranajes
Nº de serie de la unidad dentrofueraborda
Relación de engranajes
Nº de serie de la transmisión
Paso
Diámetro
Fecha de compra
Modelo de la embarcación
Eslora
!
para alertar al instalador y al usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine Intrabordas diésel 2.0L

  • Página 1 Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 2 PELIGRO Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, ocasionará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar el fallo del motor o de algún componente principal.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección 1 - GARANTÍA Información sobre la garantía..........2 Fuera de los Estados Unidos........9 Inscripción de garantía—Estados Unidos y Canadá..2 Tabla de garantías para el Canadá—MerCruiser de Registro de garantía—Fuera de Estados Unidos y gasolina y diésel.............. 9 Canadá................
  • Página 4 Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y Fondo de la embarcación..........32 cubierta................30 Altitud y clima............... 32 Embarcaciones con cubierta delantera abierta..... 30 Selección de la hélice..........33 Embarcaciones con asientos de pesca elevados Primeros pasos..............33 montados en la parte delantera........31 Procedimiento de rodaje inicial........
  • Página 5 Asistencia de servicio al propietario........82 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local..........82 Cliente de Mercury Marine ..........83 Servicio lejos de la localidad........... 82 Documentación de servicio para el cliente......83 Robo del equipo motor............ 82 Idioma inglés..............
  • Página 6 Página iv 90-8M0086627 JUNIO 2013...
  • Página 7 Sección 1 - GARANTÍA Sección 1 - GARANTÍA Índice Información sobre la garantía..........2 Fuera de los Estados Unidos ....... 9 Inscripción de garantía—Estados Unidos y Canadá Tabla de garantías para el Canadá—MerCruiser de ..................2 gasolina y diésel............9 Registro de garantía—Fuera de Estados Unidos y Fuera del Canadá...
  • Página 8: Información Sobre La Garantía

    El propietario puede cambiar la dirección que consta en el archivo de Mercury Marine en cualquier momento, incluso en el de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o un fax con su nombre, dirección anterior, dirección nueva y número de serie del motor al departamento de inscripción de garantías de Mercury Marine.
  • Página 9: Plan De Protección De Productos De Mercury: Estados Unidos Y Canadá

    Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax +1 920 907 6663 Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. Para los productos comprados fuera de Estados Unidos y Canadá, consultar al distribuidor nacional o al centro de servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 10: Etiqueta De Información Sobre El Control De Emisiones

    Política sobre garantías—Modelos diésel Garantía limitada para uso recreativo de alto rendimiento COBERTURA DE LA GARANTÍA: Mercury Marine garantiza cada motor / grupo de transmisión (producto) nuevo contra defectos de material y fabricación durante el período descrito a continuación. DURACIÓN DE LA COBERTURA: El período de garantía comienza en la fecha en que se vendió por primera vez este producto a un comprador final para uso recreativo, o la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra primero.
  • Página 11 únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y solo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury Marine.
  • Página 12: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión-Modelos Diésel (Solo Uso Recreativo)

    Marine para distribuirlo en el país en el que se produce la venta, a condición de que se realice y documente el trámite de inspección previo a la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después de que un concesionario registre correctamente el producto.
  • Página 13: Política Sobre Garantías - Australia Y Nueva Zelanda

    únicamente a los clientes al por menor que compren el producto a un concesionario autorizado por Mercury Marine para distribuirlo en el país en que ocurra la venta, y solo después de que se haya efectuado y documentado el proceso de inspección antes de la entrega, según lo especificado por Mercury Marine.
  • Página 14 Puede consultarse una lista de concesionarios y sus datos de contacto en http://www.mercurymarine.com.au/home.aspx. Si el comprador no puede entregar el producto a dicho concesionario, se debe informar por escrito a Mercury Marine en la dirección indicada anteriormente. Mercury Marine realizará los trámites necesarios para la inspección y cualquier reparación que cubra la garantía.
  • Página 15: Transferencia De Garantía-Política Para Australia Y Nueva Zelanda

    Dandenong South, Victoria 3164 Australia Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. El propietario puede cambiar su dirección en cualquier momento, incluso en el momento de presentar una reclamación de garantía, llamando a Mercury Marine o enviando una carta o fax que incluya su nombre, dirección anterior, dirección nueva...
  • Página 16: Tabla De Garantías Para Australia Y Nueva Zelanda-Mercruiser De Gasolina Y Diésel

    Sección 1 - GARANTÍA Tabla de garantías para Australia y Nueva Zelanda—MerCruiser de gasolina y diésel Garantía limitada normal contra la Producto Garantía limitada normal Aplicación comercial corrosión Dentrofueraborda e intraborda 2 años 3 años MerCruiser MerCruiser SeaCore 3 años 4 años Consultar al centro de servicio de Marine Power más cercano...
  • Página 17: Fuera Del Oriente Próximo Y África

    Sección 1 - GARANTÍA Garantía de certificación de cali‐ Garantía limitada normal Producto Garantía limitada normal Aplicación comercial dad de la instalación contra la corrosión Dentrofueraborda e intra‐ No disponible en el momento de 1 año 3 años borda Mercury Diesel publicación Fuera del Oriente Próximo y África Para los productos comprados fuera de las regiones del Oriente Próximo y África, dirigirse al distribuidor nacional o al...
  • Página 18 Sección 1 - GARANTÍA Notas: Página 12 90-8M0086627 JUNIO 2013...
  • Página 19: Sección 2 - Familiarización Con El Equipo Motor

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Índice Características y controles..........14 Características de montaje en panel ....18 Señales de la bocina de alarma......... 14 Características de montaje en consola ....19 Instrumentos...............
  • Página 20: Características Y Controles

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características y controles Señales de la bocina de alarma Cuando el interruptor de la llave de encendido se gira a la posición activada (ON), la bocina suena brevemente para indicar que dicha bocina funciona. Hay dos tipos de bocinas de alarma que alertan al operador de un problema activo en el sistema operativo del motor.
  • Página 21: Indicadores Digitales Del Enlace Del Sistema

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor • Temperatura del refrigerante • Presión del aceite • Voltaje de la batería • Consumo de combustible • Horas de funcionamiento del motor Tacómetro y velocímetro SmartCraft Tacómetro Velocímetro Pantalla LCD 50400 El paquete de instrumentos SmartCraft también ayuda a identificar los códigos de fallo asociados al sistema de alarma acústica del motor.
  • Página 22: Interruptores

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Interruptores Interruptor de la llave de encendido Interruptor del ventilador de sentina (si está ins‐ talado) 24735 Referencia Interruptor Función Interruptor de la llave de encendido Tiene cuatro posiciones. "OFF" (apagado). En la posición "OFF" (apagado), todos los circuitos eléctricos están desactivados y no se puede arrancar el motor.
  • Página 23: Interruptor De Parada De Emergencia

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor • Los ocupantes podrían salir despedidos hacia delante debido a una pérdida inesperada del movimiento de avance y los pasajeros de la parte delantera de la embarcación podrían salir despedidos por la proa y golpearse con los componentes del sistema de propulsión o de la dirección.
  • Página 24: Acelerador Y Cambio Digital

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor ADVERTENCIA Se deben evitar las lesiones graves o mortales causadas por las fuerzas de desaceleración que se producen al activar de manera accidental o involuntaria el interruptor de parada. El piloto de la embarcación nunca debería abandonar su estación sin antes desconectar de sí...
  • Página 25: Características De Montaje En Consola

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Características de montaje en consola Manilla de control Botón de solo aceleración 17356 Botón de solo aceleración. Permite el avance del acelerador del motor sin cambiar de marcha. Esto se realiza desactivando el mecanismo de cambio desde la manilla de control. El botón de solo aceleración puede presionarse solamente cuando el mango de control remoto está...
  • Página 26: Protección Contra Sobrecargas Del Panel De Integración De La Embarcación (Vip)

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Después de localizar y corregir la causa de la sobrecarga, reemplazar todos los fusibles fundidos. 27000 Panel de fusibles 2.0 Ubicación en el panel de fusibles Referencia Fusible Protección (desde la parte delantera del motor) 20 A Alimentación no conmutada al timón Inferior izquierda...
  • Página 27: Identificación

    Identificación Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería correspondientes al equipo motor Mercury Marine. Al dirigirse a Mercury Marine para solicitar un servicio, especificar siempre el modelo y los números de serie.
  • Página 28: Transmisiones Technodrive

    Sección 2 - Familiarización con el equipo motor Transmisiones Technodrive La placa de identificación de la transmisión indica la relación de engranajes, el número de serie y el modelo. 27943 Placa de identificación de Technodrive TM 345 24657 Placa de identificación de Technodrive TM 485-A Página 22 90-8M0086627 JUNIO 2013...
  • Página 29 Sección 3 - En el agua Sección 3 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....24 Protección de las personas en el agua......30 Exposición al monóxido de carbono......... 25 Mientras la embarcación está en funcionamiento ..30 Atención a la posibilidad de envenenamiento por Con la embarcación parada ........
  • Página 30: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    (consultar la placa de capacidad de la embarcación). Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 31: Exposición Al Monóxido De Carbono

    Sección 3 - En el agua Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta. • La ley señala que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
  • Página 32: Ventilación Deficiente

    IMPORTANTE: los daños atribuibles a una aplicación incorrecta o negligencia en el uso del equipo motor, según los parámetros de funcionamiento especificados, no quedan cubiertos por la garantía limitada de Mercury Marine. Los motores Mercury Diesel se deben utilizar en aplicaciones que cumplan las especificaciones de funcionamiento indicadas por un ingeniero de aplicaciones de productos de Mercury Diesel.
  • Página 33: Sección 3 - En El Agua

    IMPORTANTE: si se va a usar la embarcación durante períodos con temperaturas de congelación, se deben tomar precauciones para evitar daños por congelación al equipo motor. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury Marine. AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por...
  • Página 34: Tapón De Drenaje Y Bomba De Sentina

    Sección 3 - En el agua Tapón de drenaje y bomba de sentina El compartimento del motor de la embarcación es un lugar propicio para que se acumule el agua. Por esta razón, las embarcaciones suelen estar equipadas con un tapón de drenaje o una bomba de sentina. Es importante revisar estos elementos regularmente para asegurarse de que el agua no llegue al equipo motor.
  • Página 35: Calentamiento Del Motor

    Sección 3 - En el agua IMPORTANTE: la presión de aceite del motor debe exceder 69 kPa (10 psi) unos segundos después de arrancar el motor. Parar el motor, si la presión del aceite del motor no cumple esta especificación. Localizar y corregir el problema.
  • Página 36: Protección De Las Personas En El Agua

    Sección 3 - En el agua Girar la llave de encendido a la posición "ACCESSORY" (accesorio) u "OFF" (apagado). Se parará el motor y se desactivará el sistema de control. Presionar el botón de arranque/parada, si corresponde. Se parará el motor y permanecerá activo el sistema de control.
  • Página 37: Embarcaciones Con Asientos De Pesca Elevados Montados En La Parte Delantera

    Sección 3 - En el agua ADVERTENCIA Evitar lesiones graves o mortales a causa de una caída por el extremo delantero de una embarcación con pontón o cubierta y ser atropellado. Mantenerse alejado del extremo delantero de la cubierta y permanecer sentado mientras la embarcación está...
  • Página 38: Condiciones Que Afectan Al Funcionamiento

    Sección 3 - En el agua Disminuir la velocidad y avanzar con precaución cuando se navegue por aguas poco profundas o en zonas donde se sospeche la existencia de obstáculos sumergidos que puedan golpear los componentes sumergidos de la transmisión, el timón o el fondo de la embarcación.
  • Página 39: Selección De La Hélice

    Procedimiento de rodaje inicial Es importante seguir este procedimiento para efectuar un rodaje correcto del motor. IMPORTANTE: Mercury Marine recomienda no acelerar la embarcación bruscamente hasta haber finalizado este procedimiento. IMPORTANTE: no hacer funcionar nunca el motor de arranque durante más de 15 segundos seguidos para evitar recalentamientos.
  • Página 40: Tras El Período De Rodaje Inicial De 20 Horas

    Sección 3 - En el agua • No alcanzar la máxima aceleración desde la velocidad en ralentí. • No poner el motor a máxima aceleración hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. • Revisar con frecuencia el nivel de aceite del motor. Añadir aceite según sea necesario. Un consumo de aceite elevado es normal durante el período de rodaje inicial.
  • Página 41: Sección 4 - Especificaciones

    Sección 4 - Especificaciones Sección 4 - Especificaciones Índice Requisitos de combustible..........36 Especificaciones volumétricas.......... 38 Combustible diesel en épocas de frío....... 36 Motor................38 Anticongelante/refrigerante..........36 Transmisión..............38 Aceite de motor..............37 Pinturas aprobadas............38 Especificaciones de los motores ‑ Intrabordas....37 90-8M0086627 JUNIO 2013 Página 35...
  • Página 42: Requisitos De Combustible

    Sección 4 - Especificaciones Requisitos de combustible ADVERTENCIA El incumplimiento de las normativas puede ocasionar lesiones por incendio o explosión. Los componentes del sistema eléctrico de este motor no están clasificados como protegidos contra la ignición externa (EIP). No almacenar ni utilizar gasolina en embarcaciones equipadas con estos motores, a menos que se hayan tomado medidas para expulsar los vapores de la gasolina procedentes del compartimento del motor (REF: 33 CFR).
  • Página 43: Importante

    Obténgase en el comercio local Wintershall Multi-Rekord Veedol Turbostar Wintershall VIiva 1 Estos aceites tienen la aprobación de Mercury Marine y Marine Power Europe. Para funcionamientos a cualquier temperatura, utilizar aceite 15W-40. Especificaciones de los motores - Intrabordas Descripción Especificaciones Tipo de motor Diésel de 4 cilindros en línea...
  • Página 44: Especificaciones Volumétricas

    (MCA), amperios de arranque en frío (CCA), amperios por hora (Ah) y capacidad de reserva (RC) son las clasificaciones reconocidas por Mercury Marine. Los fabricantes que apliquen otros criterios (por ejemplo, MCA equivalentes), no cumplen los requisitos aplicados por Mercury Marine a las baterías.
  • Página 45 Sección 5 - Mantenimiento Sección 5 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario y del operador.... 40 Extracción..............54 Responsabilidades del concesionario....... 40 Inspección..............55 Mantenimiento..............40 Instalación..............55 Sugerencias para el mantenimiento realizado por el usuario Filtro del combustible separador del agua......56 ..................
  • Página 46: Responsabilidades Del Propietario Y Del Operador

    Proporcionar una copia de la lista de inspección previa a la entrega. • Rellenar el registro de garantía y enviarlo inmediatamente a Mercury Marine a través de MercNET, correo electrónico o correo postal. Todos los equipos motores deben registrarse a los efectos de la garantía.
  • Página 47: Inspección General

    Sección 5 - Mantenimiento Inspección general Inspeccionar el equipo motor con frecuencia y en intervalos regulares para mantener el óptimo rendimiento de funcionamiento y corregir los problemas potenciales antes de que ocurran. Se debe revisar cuidadosamente la totalidad del equipo motor, incluidas todas las piezas accesibles del motor. Comprobar si hay piezas, mangueras y abrazaderas sueltas, dañadas o extraviadas.
  • Página 48: Mantenimiento Programado

    Sección 5 - Mantenimiento • Comprobar el nivel de aceite del motor. (Este intervalo se puede ampliar dependiendo de la experiencia del operador con el producto.) Al inicio de cada día • Revisar el nivel de refrigerante del motor. • Comprobar el nivel del aceite de la transmisión.
  • Página 49: Nivel De Aceite-Llenado En Exceso

    Sección 5 - Mantenimiento Otros aceites recomendados se enumeran en la tabla siguiente. Estos aceites tienen la aprobación de Mercury Diesel y Marine Power Europe. Shell Myrina Texaco Ursa Super TD Veedol Turbostar Mopar Wintershall Multi-Rekord Wintershall Viva 1 Para el funcionamiento a cualquier temperatura utilizar aceite 15W-40. Nivel de aceite—Llenado en exceso AVISO La ley prohíbe el vertido de aceite, refrigerante u otros líquidos del motor o de la transmisión en el medio ambiente.
  • Página 50: Llenado

    Sección 5 - Mantenimiento Extraer la varilla medidora y observar el nivel de aceite. El nivel de aceite se debe encontrar entre las marcas de la varilla medidora. En caso necesario, añadir aceite. Consultar Llenado. Marcas de nivel máximo de aceite Varilla medidora Nivel mínimo de funcionamiento Marca FULL (Lleno) y nivel máximo de funcionamiento...
  • Página 51 Sección 5 - Mantenimiento Desechar el filtro de aceite y la junta tórica. Tapón de drenaje Cubierta del filtro de aceite Junta tórica Filtro de aceite 53087 Aplicar sellador a las roscas del tapón de drenaje del alojamiento del filtro de aceite e instalarlo. Nº...
  • Página 52: Líquido De Transmisión De Tm 345 Technodrive

    Sección 5 - Mantenimiento 13. Localizar la manguera de drenaje del aceite del cárter y retirar la tapa. 53365 14. Instalar la bomba de aceite del cárter (pedirla por separado) en la manguera de drenaje del aceite del cárter. Bomba de aceite del cárter 91-90265A 5 Ayuda a retirar el aceite del motor sin vaciar el cárter.
  • Página 53: Llenado

    Sección 5 - Mantenimiento Si el nivel de aceite está por debajo de la marca de mínimo de la varilla medidora, añadir aceite de la transmisión. Consultar Llenado. Nivel mínimo del aceite Nivel máximo del aceite Varilla medidora 27922 Limpiar e instalar la varilla medidora. IMPORTANTE: para garantizar una indicación precisa del nivel de aceite, hacer funcionar el motor a 1500 RPM durante 2 minutos inmediatamente antes de comprobar el nivel de aceite.
  • Página 54 Sección 5 - Mantenimiento Extraer el tapón de drenaje del aceite de la transmisión y drenar la transmisión en un recipiente adecuado. 27977 Tapón de drenaje de la transmisión Depositar y desechar el aceite y los residuos de aceite de acuerdo con las normas aplicables. Volver a instalar el tapón de drenaje del aceite de la transmisión.
  • Página 55: Líquido De Transmisión De Tm 485-A Technodrive

    Sección 5 - Mantenimiento 12. Apretar la tuerca de retención. 13. Rellenar la transmisión hasta el nivel adecuado con el aceite especificado. Consultar Llenado. Líquido de transmisión de TM 485-A Technodrive Revisar el líquido Extraer la varilla medidora. IMPORTANTE: Cuando se compruebe el nivel de líquido, apoyar la varilla medidora en la parte superior del orificio roscado del alojamiento.
  • Página 56: Cambio Del Líquido

    Sección 5 - Mantenimiento Modelo Capacidad Tipo de líquido Nº de pieza Aceite de motor clase SAE 20W - 40 o Obténgase en el comercio Technodrive 485A 2,6 l (2.7 US qt) SAE 15W - 40 local Introducir la varilla medidora. Comprobar el nivel de líquido.
  • Página 57 Sección 5 - Mantenimiento Extraer el elemento del filtro. Elemento del filtro 24618 Limpiar el elemento del filtro con un disolvente de limpieza suave, obtenido en el comercio local. 10. Lubricar las juntas tóricas con aceite de motor SAE 30W. Nº...
  • Página 58: Refrigerante Del Motor

    Sección 5 - Mantenimiento 13. Aplicar a la tuerca del conjunto el apriete especificado. Tuerca del conjunto Lengüeta de sujeción 24621 Descripción lb-in. lb-ft Tuerca del conjunto 48-72 14. Llenar la transmisión hasta el nivel adecuado con el líquido especificado. Consultar Adición de líquido. Refrigerante del motor PRECAUCIÓN Una pérdida súbita de presión puede ocasionar la ebullición y expulsión violenta del refrigerante caliente, lo que...
  • Página 59: Drenaje Del Sistema De Refrigeración Cerrado

    Sección 5 - Mantenimiento Inspeccionar la junta de la tapa de presión en busca de daños y reemplazarla si es necesario. Junta 14142 La tapa de presión mantiene la presión del sistema de refrigeración y quizá no esté cumpliendo su función debidamente.
  • Página 60: Sección 5 - Mantenimiento

    Sección 5 - Mantenimiento Retirar la tapa de presión del depósito de expansión y del depósito de refrigerante. Extraer el filtro de combustible para acceder al tapón de drenaje del refrigerante del motor. Consultar Filtro del combustible separador del agua. Si el motor tiene instalado del refrigerador de combustible opcional, apartar los conductos de combustible para que no impidan el acceso al tapón de drenaje del refrigerante del motor.
  • Página 61: Inspección

    Sección 5 - Mantenimiento Aflojar la abrazadera y extraer el alojamiento del filtro de aire de la admisión del turboalimentador. Alojamiento del filtro de aire en el motor Abrazadera de la manguera de ventilación del separador del aceite Elemento del filtro de aire Abrazadera del alojamiento del filtro de aire 53217...
  • Página 62: Filtro Del Combustible Separador Del Agua

    Sección 5 - Mantenimiento Instalar la manguera de ventilación del separador del aceite. Abrazadera de la manguera de ventilación del separador del aceite Elemento del filtro de aire Abrazadera del alojamiento del filtro de aire 53217 Aplicar el apriete especificado a la abrazadera de la manguera de ventilación del separador del aceite. Descripción lb-in.
  • Página 63: Reemplazo

    Sección 5 - Mantenimiento Abrir la tapa de drenaje girándola en sentido antihorario (visto desde la parte inferior del filtro) hasta que empiece a salir combustible. No extraer la tapa de drenaje. Filtro del combustible separador del agua típico Conexión del cable del sensor WIF Filtro Tapa de drenaje 23318...
  • Página 64 Sección 5 - Mantenimiento Quitar la tapa de drenaje y el sello de la junta tórica de la parte inferior del filtro de combustible existente. Observar la posición del sello de la junta tórica. Típico Tapa de drenaje Sello de junta tórica 24566 Desechar el filtro y el sello de la junta tórica usados según lo indiquen las autoridades locales.
  • Página 65: Llenado

    Sección 5 - Mantenimiento Alinear el filtro con el soporte. Hacer girar el filtro con la mano para fijar el filtro en el soporte. No usar una llave para filtros. Típico Filtro del combustible separador del agua 23460 Comprobar que la tapa de drenaje esté firmemente apretada. 10.
  • Página 66: Sistema De Combustible

    Sección 5 - Mantenimiento Subir y bajar repetidamente el émbolo cebador. El filtro está lleno cuando fluye combustible sin aire del tornillo de ventilación. Típica Tornillo de ventilación Émbolo cebador 23468 Apretar firmemente el tornillo de ventilación. Típica Tornillo de ventilación 23469 Sistema de combustible Cebado...
  • Página 67: Sistema De Agua De Mar

    Sección 5 - Mantenimiento Consultar las instrucciones del fabricante de la embarcación y limpiar el depósito de combustible en los intervalos especificados. A menos que se especifique lo contrario, lavar y limpiar el depósito de combustible diesel cada 1000 horas o cinco años, lo que ocurra primero.
  • Página 68 Sección 5 - Mantenimiento Desprender la manguera de admisión de agua de mar del conector de la bomba de agua de mar. Admisión de la bomba de agua de mar Bomba de agua de mar Salida de la bomba de agua de mar Refrigerador de combustible (si corresponde) 25668 En modelos equipados con filtro de agua de mar, extraer las mangueras conectadas al filtro de agua de mar y...
  • Página 69: Comprobación De Las Tomas De Agua De Mar

    Sección 5 - Mantenimiento Comprobación de las tomas de agua de mar Asegurarse de que los orificios de admisión de agua de la toma de agua de mar estén limpios y sin obstrucción. 16776 Toma de agua de mar a través del casco típica Toma de agua de mar a través del peto de popa típica Orificios de admisión del agua Limpieza del filtro de agua de mar...
  • Página 70: Inspección De La Bomba De Agua De Mar Del Motor

    Sección 5 - Mantenimiento Instalar la cubierta del filtro, girándola manualmente en sentido horario. Comprobar que la junta tórica de la cubierta del filtro está colocada correctamente y ligeramente comprimida cuando la cubierta esté instalada. No apretar demasiado. Admisión de agua de mar Salida de agua de mar Cubierta del filtro de agua de mar 25832...
  • Página 71: Protección Contra Corrosión

    Sección 5 - Mantenimiento Protección contra corrosión Información general Cuando dos o más metales diferentes (como los encontrados en este equipo motor) están sumergidos en una solución conductora, como agua salada, agua contaminada o agua con un alto contenido de minerales, se produce una reacción química que ocasiona el flujo de corriente eléctrica entre los metales.
  • Página 72: Instalación

    Sección 5 - Mantenimiento NOTA: los ánodos sacrificatorios solo pueden adquirirse como conjunto. Cambiar el tapón y el ánodo conjuntamente. Conjunto de ánodo Tapón del ánodo Ánodo sacrificatorio Longitud Diámetro Arandela selladora 19226 Medidas del ánodo sacrificatorio (nuevo) Longitud 19 mm (3/4 in.) Diámetro 16 mm (5/8 in.) Desechar la arandela selladora.
  • Página 73: Lubricación

    Sección 5 - Mantenimiento Lubricación Cable del acelerador Lubricar los puntos de giro y las superficies de contacto de la guía. Puntos de giro Superficies de contacto de la guía 23643 Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº...
  • Página 74: Inspección De La Correa De La Bomba De La Dirección Asistida

    Sección 5 - Mantenimiento ADVERTENCIA Inspeccionar las correas con el motor en funcionamiento puede provocar lesiones graves o la muerte. Apagar el motor y quitar la llave de encendido antes de ajustar la tensión o de inspeccionar las correas. Cubierta delantera de 2.0L extraída Correa serpentina Correa de la dirección asistida 25603...
  • Página 75: Batería

    Sección 5 - Mantenimiento NOTA: Las grietas transversales pequeñas (a lo ancho de la correa) pueden ser aceptables. No son aceptables las grietas longitudinales (a lo largo de la correa) que se unen con grietas transversales. • Deshilachado • Superficies vidriadas 21062 Comprobar el funcionamiento del tensor automático y los componentes asociados.
  • Página 76 Sección 5 - Mantenimiento Módulo de control del motor (ECM) y panel de integración de la embarcación (VIP). El ECM y el VIP requieren una fuente de voltaje estable. Durante el funcionamiento de varios motores, un dispositivo eléctrico instalado a bordo puede causar un drenaje súbito de voltaje en la batería del motor.
  • Página 77 Sección 6 - Almacenaje Sección 6 - Almacenaje Índice Épocas de frío (temperatura de congelación), almacenaje Almacenaje al finalizar la temporada......73 de fin de temporada y almacenaje prolongado....72 Instrucciones de almacenaje prolongado....74 Almacenaje en épocas de frío (temperaturas de Batería................
  • Página 78: Sección 6 - Almacenaje

    IMPORTANTE: Mercury recomienda encarecidamente que este servicio lo realice una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel. El daño causado por la congelación no está cubierto por la garantía limitada de Mercury Marine. AVISO El agua atrapada en la sección de agua de mar del sistema de refrigeración puede provocar daños por corrosión o por congelación.
  • Página 79: Preparación Del Equipo Motor Para Almacenaje Al Finalizar La Temporada O Prolongado

    Sección 6 - Almacenaje Preparación del equipo motor para almacenaje al finalizar la temporada o prolongado PRECAUCIÓN El recalentamiento por insuficiencia de agua de refrigeración causará daños en el motor y en el sistema de transmisión. Asegurarse de que, durante el funcionamiento, nunca falte agua en los orificios de admisión de agua. IMPORTANTE: Si la embarcación se ha sacado del agua, suministrar agua a los orificios de admisión de agua antes de arrancar el motor.
  • Página 80: Instrucciones De Almacenaje Prolongado

    Sección 6 - Almacenaje Descripción Lugar de utilización Nº de pieza Anticorrosivo Corrosion Guard 92-802878-55 Imprimador gris claro Exterior del motor 92-802878-52 Pintura Marine Cloud White 8M0071082 Pintura Mercury Phantom Black Alojamiento de la placa de cambio y del filtro de aire 92-802878Q1 La instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel debe realizar ahora todas las comprobaciones, inspecciones lubricaciones y cambios de líquidos indicados en Programas de mantenimiento.
  • Página 81 Sección 6 - Almacenaje 11. Arrancar el motor y observar atentamente los instrumentos. Asegurarse de que todos los sistemas están funcionando correctamente. 12. Inspeccionar el motor con cuidado para comprobar si hay fugas de combustible, aceite, líquidos, agua o gases de escape.
  • Página 82 Sección 6 - Almacenaje Notas: Página 76 90-8M0086627 JUNIO 2013...
  • Página 83: Sección 7 - Resolución De Problemas

    Sección 7 - Resolución de problemas Sección 7 - Resolución de problemas Índice Diagnóstico de problemas del sistema de combustible Rendimiento insuficiente..........78 controlado electrónicamente..........78 Temperatura incorrecta del motor......79 Tablas de resolución de problemas........78 Baja presión del aceite del motor....... 79 El motor de arranque no hace virar el motor o vira La batería no se carga..........
  • Página 84: Diagnóstico De Problemas Del Sistema De Combustible Controlado Electrónicamente

    Sección 7 - Resolución de problemas Diagnóstico de problemas del sistema de combustible controlado electrónicamente Una instalación de reparación autorizada de Mercury Diesel dispone de las herramientas de servicio adecuadas para diagnosticar problemas en los sistemas de combustible controlados electrónicamente. El módulo de control del motor (ECM) de estos motores puede detectar problemas del sistema en el momento en que se producen y almacena un código de problema en la memoria del ECM.
  • Página 85: Temperatura Incorrecta Del Motor

    Sección 7 - Resolución de problemas Causa posible Solución Encargar la revisión del sistema electrónico del combustible a una instalación de reparación autorizada de Fallo del sistema electrónico del combustible. Mercury Diesel. Temperatura incorrecta del motor Causa posible Solución Admisión de agua o toma de mar cerradas. Abrir.
  • Página 86 Sección 7 - Resolución de problemas Notas: Página 80 90-8M0086627 JUNIO 2013...
  • Página 87 Asistencia de servicio al propietario........82 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local ........82 Cliente de Mercury Marine ........83 Servicio lejos de la localidad ........82 Documentación de servicio para el cliente......83 Robo del equipo motor ..........
  • Página 88: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Robo del equipo motor En caso de robo del equipo motor, comunicar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine el modelo y el número de serie, y a quién debe avisarse si se recupera. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios con la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 89: Información De Contacto Para El Servicio De Atención Al Cliente De Mercury Marine

    Para obtener un Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía en otro idioma, solicitar información al Centro de Servicio Internacional de Marine Power o Mercury Marine más próximo. Con el equipo motor se suministra una lista de números de piezas en otros idiomas.
  • Página 90: Pedido De Documentación

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 91: Sección 9 - Registro De Mantenimiento

    Sección 9 - Registro de mantenimiento Sección 9 - Registro de mantenimiento Índice Registro de mantenimiento..........86 90-8M0086627 JUNIO 2013 Página 85...
  • Página 92 Sección 9 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento Registrar aquí todo el mantenimiento realizado en el equipo motor. Asegurarse de guardar todos los recibos y encargos de trabajo. Fecha Mantenimiento realizado Horas del motor Página 86 90-8M0086627 JUNIO 2013...

Tabla de contenido