Halyard COOLIEF Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para COOLIEF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

*
COOLIEF
MULTI-COOLED
*
RADIOFREQUENCY
MODULE
Instructions for Use

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Halyard COOLIEF

  • Página 1 COOLIEF MULTI-COOLED RADIOFREQUENCY MODULE Instructions for Use...
  • Página 2 Dispersive RF Cable Electrode COOLIEF* Cooled RF Introducer A COOLIEF* Cooled RF Sterile Tube Kit COOLIEF* Cooled RF Fig. 2 Connecting One Probe to COOLIEF* Multi-Cooled RF Module Probe A COOLIEF* Pump Connector Cable COOLIEF* COOLIEF*Peristaltic Generator Pump Unit COOLIEF* Cooled RF Probe B...
  • Página 3: Equipment Required

    1) faulty connection of the system or lesioning. 2) power failure to an electrical lead. Do not increase power level before checking for obvious defects or misapplication. 5. Set up the rest of the System as per the COOLIEF* Cooled RF Probe (SIP/THP/LUP) Instructions for Use.
  • Página 4 • Check that the connectors safety reasons. Halyard Health’s sole liability for damages shall be limited to the cost to buyer of being connected have the If the connector...
  • Página 5: Contre-Indications

    Le module multi-RF refroidie COOLIEF* doit être utilisé avec la version 3. Examiner à la fois le boîtier du module multi-RF refroidie COOLIEF* et le correcte de générateur de gestion de la douleur à radiofréquence (RF) câble pour s’assurer de la présence et de la lisibilité...
  • Página 6: Garantie Limitée

    Consignes de nettoyage et de stérilisation peut uniquement être Le module multi-RF refroidie COOLIEF* est un dispositif qui n’ e ntre pas en contact raccordé au générateur avec le corps du patient et par conséquent, n’ e st PAS stérile et NE PEUT PAS être RF V4.0 ou plus récent,...
  • Página 7 Isolierungen oder Anschlüsse. PMG-ADVANCED) verwendet werden. Die Verwendung anderer 3. Überprüfen Sie, ob alle Etiketten am Gehäuse und Kabel des COOLIEF* Anschlusskabel kann dem Patienten oder Bediener einen tödlichen Multi-Moduls für gekühlte Hochfrequenz vorhanden und lesbar sind.
  • Página 8: Fehlersuche Und -Behebung

    Montiertisch oder eine feste Ablage. Schließen Sie das COOLIEF* PROBLEMLÖSUNG Multi-Kabel für gekühlte Hochfrequenz am HF-Generator an. 2. Verbinden Sie die COOLIEF* Sonde für gekühlte Hochfrequenz mit den Sondenstecker • Überprüfen Sie, ob die Anschlüssen des COOLIEF* Multi-Moduls für gekühlte Hochfrequenz.
  • Página 9 Halyard Health nicht für Schäden durch Gewinnausfall haftet und dem Käufer keinen Schadensersatz für derartige Schäden leistet. Die Schadensersatzhaftung von Halyard Health ist auf die Kosten begrenzt, die dem Käufer durch den Kauf des Halyard Health-Produktes entstanden sind, das Anlass für die Schadensersatzforderung gab.
  • Página 10 3. Инспектирайте както разклонителния модул за охлаждана РЧ риск за соматични и генетични ефекти. Поради това трябва да се терапия COOLIEF*, така и кабела, за да се уверите, че етикетите са предприемат съответни мерки за свеждане на експозицията до налице и се четат.
  • Página 11 преустановете употребата. съхранявани или неподходящо монтирани, управлявани или поддържани обратно на инструкциите на Halyard Health. Гаранционният срок за РЧ сонди HALYARD* и конекторни кабели за РЧ генератор е 90 дни от датата на покупката, освен ако не е указано друго.
  • Página 12 отговорност за щети от пропуснати ползи или за искове от клиентите на купувача за всякакви подобни щети. Изключителната отговорност на Halyard Health за щети се ограничава до цената за купувача на конкретните стоки, продадени от Halyard Health на купувача, които пораждат иска за...
  • Página 13: Módulo De Radiofrecuencia Multienfriada

    Parche desechable (de dispersión, abreviado Generador de RF. DIP). • El uso indicado del Módulo de RF multienfriada COOLIEF* se limita a médicos 3. Estimule cada sonda por individual según sea necesario, siguiendo las familiarizados con la técnica de lesiones inducidas por radiofrecuencia.
  • Página 14: Solución De Problemas

    Sondas de RF y de los Cables conectores del Generador de RF específica por que se van a conectar tengan razones de de HALYARD* es de 90 días a partir de la fecha de compra a menos que se el mismo número de clavijas seguridad. Si las especifique lo contrario.
  • Página 15: Specifikace Produktu

    Mnohonásobný chlazený vysokofrekvenční modul COOLIEF* se musí používat s chlazeným vysokofrekvenčním (VF) generátorem na řízení Mnohonásobný chlazený VF modul COOLIEF* je určený na použití při VF zákrocích bolesti HALYARD COOLIEF* správné verze (PMG-115-TD/PMG-230-TD/ vykonávaných ve specializovaných klinických situacích. Zařízení vyžadované pro PMG-ADVANCED) 4.0 nebo vyšší.
  • Página 16 Halyard Health. teploty v Zajistěte, aby zařízení byla Záruční období VF sond a kabelů konektorů VF generátorů HALYARD* je 90 dní od režimu léčby suchá a aby měla pokojovou data koupě, pokud to není stanovené jinak.
  • Página 17 Inspektion inden brug under proceduren. Følgende skal ses efter inden brug: Systemisk infektion eller lokal infektion i procedureområdet. 1. Efterse det COOLIEF* multi-kølede RF-modul for tegn på fysisk skade på Blodkoagulationslidelser eller anvendelse af antikoagulant. kabinettet eller kablet. Advarsler 2. Efterse det COOLIEF* multi-kølede RF-modul for skade på isolering Det COOLIEF* multi-kølede RF-modul kan genanvendes.
  • Página 18: Fejlfinding

    • Sørg for, at stikkene Halyard Health ikke er ansvarlig for skade som følge af tab af fortjeneste eller er rene og er uden krav fra købers kunder for sådan skadeserstatning. Halyard Healths eneste ansvar blokeringer.
  • Página 19 3. Stimuleerige igat sondi vajaduse järgi individuaalselt, järgides RF- läbilugemist. generaatori versiooni 4.0 kasutusjuhendit. • Mitmikjahutusega RF-moodulit COOLIEF* peaksid kasutama arstid, kes on 4. Tekitage lesioon vajaduse järgi, lülitades RF-generaatori lesiooni tuttavad raadiosageduslike lesioonide tekitamise tehnikatega. tekitamise režiimi. Lisainfot lesiooni tekitamise kohta leiate RF-...
  • Página 20 • Kontrollige visuaalselt, ravirežiimis ega sondidel ja Klienditeenindus ja toote tagastamise teave kaablitel pole vigastusi. Kui teil on selle HALYARD* seadmega probleeme või selle kohta küsimusi, võtke Veenduge, et seadmed ühendust meie tehnilise toe personaliga: oleksid kuivad ja toatemperatuuril. Halyard Health Probleemi püsimisel...
  • Página 21: Περιγραφή Συσκευής

    να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ηλεκτροπληξίας στον ασθενή ή 3. Ελέγξτε το πλαίσιο και το καλώδιο της Ψυχόμενης μονάδας πολλαπλών τον χειριστή. υποδοχών RF COOLIEF* για να βεβαιωθείτε ότι οι ετικέτες βρίσκονται στη Το προσωπικό του εργαστηρίου και οι ασθενείς ενδέχεται να εκτεθούν θέση τους και είναι ευανάγνωστες.
  • Página 22 1. Τοποθετήστε την Ψυχόμενη μονάδα πολλαπλών υποδοχών RF Δεν Για τη μέτρηση • Βεβαιωθείτε ότι COOLIEF* σε ένα καρότσι στήριξης ή ένα σταθερό τραπέζι ή επιφάνεια. πραγματοποιείται της εμπέδησης, όλος ο απαιτούμενος Προσαρτήστε την Ψυχόμενη μονάδα πολλαπλών υποδοχών RF στη...
  • Página 23: Περιορισμένη Εγγύηση

    Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για γνήσια εργοστασιακά προϊόντα τα οποία έχουν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τη φυσιολογική και ενδεδειγμένη χρήση τους. Η περιορισμένη εγγύηση της Halyard Health ΔΕΝ ισχύει για προϊόντα Halyard Health τα οποία έχουν επισκευαστεί, αλλοιωθεί ή τροποποιηθεί με...
  • Página 24 RF. elettrici di conduzione e irradiazione possono interferire con il corretto 2. Collegare le sonde a RF raffreddata COOLIEF* ai connettori sul modulo funzionamento di altri dispositivi elettromedicali presenti. Multi-RF raffreddata COOLIEF*. È possibile collegare sino a quattro sonde Non utilizzare il modulo Multi-RF raffreddata COOLIEF* con l’adattatore...
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    Halyard Health. Il periodo di della sonda è fabbricato per connettore siano allineate garanzia per le sonde RF e i cavi connettori del generatore RF HALYARD* è di 90 non entra collegarsi in modo nel senso corretto di giorni dalla data di acquisto, salvo diversa indicazione.
  • Página 26 Kad RF ģenerators ir ieslēgts, pārvadītie un izstarotie elektriskie lauki kabeli pie RF ģeneratora. var traucēt cita elektriskā medicīniskā aprīkojuma darbībai. 2. Pievienojiet COOLIEF* atdzesēto RF zondi(-es) pie COOLIEF* multi- Nelietojiet multi-atdzesēto radiofrekvenču moduli ar bipolāro atdzesēto radiofrekvenču moduļa savienotājiem. Pie COOLIEF* adapteru (PMA-BP).
  • Página 27 Health ierobežotā garantija NEATTIECAS uz Halyard Health izstrādājumiem, kas mērījums istabas temperatūrā. ir jebkādā veidā laboti vai pārveidoti, un garantija NEATTIECAS arī uz Halyard Ja problēmu neizdodas Health izstrādājumiem, kas nav tikuši pienācīgi uzglabāti vai ir nepareizi uzstādīti novērst, pārtrauciet vai lietoti, vai nav apkopti saskaņā...
  • Página 28 3. Patikrinkite, ar ant COOLIEF* daugiakanalio aušinamos RD COOLIEF* daugiakanalį aušinamos RD neuroabliacijos modulį būtina neuroabliacijos modulio gaubto ir kabelio yra priklijuotos ir įskaitomos naudoti tik su deramos versijos – V4.0 ar vėlesnės – HALYARD* COOLIEF* visos etiketės. aušinamos radiodažninės (RD) skausmo gydymo neuroabliacijos generatoriumi (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG-ADVANCED).
  • Página 29 įranga. Health ribotoji garantija NĖRA taikoma Halyard Health gaminiams, kurie bet rodmens kai sujungti kokiu būdu yra buvę taisyti, keisti ar modifikuoti, taip pat NĖRA taikoma Halyard • Patikrinkite, ar RD generatorius visi sistemos rodo klaidos pranešimą. Health gaminiams, kurie buvo netinkamai laikomi ar netinkamai įrengti, elementai ir visi naudojami ar prižiūrimi, nesilaikant Halyard Health nurodymų.
  • Página 30 (diszpergáló) elektródatapasz (DIP) elhelyezésekor kövesse a COOLIEF* hűtött RF szonda (SIP/THP/LUP) használati • Ne próbálja meg használni a COOLIEF* hűtött Multi-RF modult úgy, hogy utasításait. előtte nem olvasta el alaposan a jelen Használati utasítást és az RF generátor 3.
  • Página 31 Tisztítási és sterilizálási utasítások speciális módon csatlakoztatott csatlakozók csatlakozzon. A COOLIEF* hűtött Multi-RF modul nem érintkezik a testtel, ezért NEM steril érintkezőinek száma Ha a csatlakozó és NEM sterilizálható. Ha meg kell tisztítani, törölje át a modult vízben oldott, megegyezik-e, és hogy „kulcsai”...
  • Página 32: Contra-Indicaties

    De COOLIEF* multigekoelde RF-module mag niet met de bipolaire multigekoelde RF kabel aan de RF-generator. adapter (PMA-BP) worden gebruikt. 2. Sluit de COOLIEF* gekoelde RF sonde(s) aan op de connectors op de Voorzorgsmaatregelen COOLIEF* multigekoelde RF-module. Er kunnen maximaal vier COOLIEF* gekoelde RF sondes (SIP/THP/LUP) op de COOLIEF* multigekoelde •...
  • Página 33: Beperkte Garantie

    Health die op welke wijze dan ook zijn gerepareerd, gewijzigd of gemodificeerd op beschadiging. Zorg dat en geldt NIET voor producten van Halyard Health die niet op juiste wijze zijn de hulpmiddelen droog opgeslagen of niet op juist wijze zijn geïnstalleerd, of die zijn gebruikt of en op kamertemperatuur onderhouden op een wijze die strijdig is met de instructies van Halyard Health.
  • Página 34 Systemisk infeksjon eller lokal infeksjon i prosedyreområdet. 3. Inspiser både COOLIEF* multi-cooled RF-modulen og kabelen for å se at Blodkoaguleringslidelser eller bruk av blodfortynnende midler. merkelappene sitter på og er lesbare.
  • Página 35: Begrenset Garanti

    Healths begrensede garanti skal IKKE gjelde Halyard Health produkter som Hvis kontaktenes kobles sammen har er reparert, endret eller modifisert på noen måte, og skal IKKE gjelde Halyard “kodekile” ikke er samme antall pinner Health produkter som har blitt feilaktig lagret eller feilaktig installert, brukt på...
  • Página 36 RF COOLIEF* przed dokładnym przeczytaniem instrukcji używania oraz instrukcji obsługi generatora RF. Wielostopniowo chłodzony moduł RF firmy HALYARD* COOLIEF* jest używany • Wielostopniowo chłodzony moduł RF COOLIEF* powinien być używany przez razem z chłodzonym generatorem energii o częstotliwości fal radiowych (RF) do lekarzy znających techniki radiochirurgiczne.
  • Página 37: Rozwiązywanie Problemów

    Ograniczona gwarancja być w dobrym ALBO komunikatu błędu na stanie. generatorze RF. Firma Halyard Health gwarantuje, że niniejsze produkty są wolne od wad Nieprawidłowe, zmienne lub • Sprawdzić wizualnie w oryginalnym wykonaniu i materiałach. Jeśli produkty te okażą się wadliwe spowolnione próbnik(i) i kabel(e) na...
  • Página 38: Contraindicações

    Módulo para multi-radiofrequência arrefecida Rx Only: A lei federal (E.U.A.) limita a venda deste dispositivo a médicos ou por • O módulo para multi-RF arrefecida COOLIEF* deve ser utilizado por médicos ordem de um médico. familiarizados com técnicas de lesões por radiofrequência.
  • Página 39: Garantias Limitadas

    Halyard Health. O período de garantia referente às sondas por RF e e à temperatura ambiente. aos cabos de conexão do gerador de RF da HALYARD* é de 90 dias a partir da data Se o problema persistir, da compra, a menos que seja mencionado o contrário.
  • Página 40: Avertismente

    (PMA-BP). dispozitivului şi poate duce la lezarea pacientului. 1. A se plasa modulul multiplu rece de radiofrecvenţă COOLIEF* pe un cărucior, sau pe orice masă solidă sau platformă. A se ataşa cablul modulului multiplu rece de radiofrecvenţă COOLIEF* la generatorul de...
  • Página 41: Rezolvarea Problemelor

    în scopul lor intenţionat şi normal. Garanţia limitată temperatura camerei. În a lui Halyard Health NU se va aplica la produsele lui Halyard Health care au fost caz că problema persistă, a reparate, alterate sau modificate în vreun fel şi NU se va aplica la produsele lui se întrerupe utilizarea.
  • Página 42 2. Осмотреть охлаждаемый многоканальный радиочастотный модуль соответствующие меры, направленные на минимизацию такого COOLIEF* на предмет повреждения изоляции и разъемов. воздействия. 3. Осмотреть охлаждаемый многоканальный радиочастотный модуль При получении неточных, неверных или медленно изменяющихся COOLIEF* и его кабель на предмет наличия и разборчивости меток.
  • Página 43 устройства и причинения вреда здоровью пациента. режиме лечения комнатную температуру. 1. Установите охлаждаемый многоканальный радиочастотный При невозможности модуль COOLIEF* на стойку или любую другую устойчивую устранения поверхность. Присоедините кабель охлаждаемого многоканального проблемы прекратите использование системы. радиочастотного модуля COOLIEF* к РЧ-генератору.
  • Página 44 неправильно хранившимся, устанавливавшимся, использовавшимся или обслуживавшимся с нарушением инструкций производителя. Гарантийный срок для РЧ-зондов и соединительных кабелей для РЧ-генератора HALYARD* составляет 90 дней с даты продажи, если не указано иное. Заявление об ограничении ответственности и отказе от прочих гарантий Не предоставляется никаких гарантий, выходящих за пределы...
  • Página 45 či nedošlo k zrejmým poruchám alebo používa spolu s chladeným vysokofrekvenčným (VF) generátorom na riadenie nesprávnemu použitiu zariadenia. bolesti HALYARD COOLIEF* verzie 4.0 alebo vyššej alebo spolu s chladeným • Aby sa predišlo riziku vznietenia, skontrolujte, či v miestnosti pri aplikácii VF vysokofrekvenčným(VF) generátorom K ®...
  • Página 46: Odstraňovanie Porúch

    Halyard Health. Záručné obdobie VF sond a káblov konektorov VF generátorov do zásuvky tak, aby sa správnym smerom. spoločnosti HALYARD* je 90 dní od dátumu kúpi, ak to nie je stanovené inak. sondy typu z bezpečnostných • Skontrolujte, či zapojené Plug-In dôvodov...
  • Página 47 RF generator. Ne spreminjajte opreme podjetja HALYARD*. Kakršnekoli spremembe 2. Povežite hlajeno RF sondo COOLIEF* s konektorji na hlajenem lahko zmanjšajo varnost in učinkovitost naprave. multiradiofrekvenčnem modulu COOLIEF*. Do štiri hlajene RF Ko je RF generator aktiviran, lahko električno polje okoli vodnikov in sonde COOLIEF* (PMP/PMP-SU) lahko povežete s hlajenim...
  • Página 48: Odpravljanje Težav

    Halyard Health. prisotna, ne uporabljajte Garancijska doba za RF sonde in povezovalne kable za RF generator podjetja opreme. Halyard Health je 90 dni od dneva nakupa, razen če ni navedeno drugače. V stanju Za merjenje • Zagotovite, da je vsa Odrek in izločitev drugih garancij...
  • Página 49 HALYARD*-laitteisiin ei saa tehdä muutoksia. Mitkä tahansa muutokset 1. Aseta jäähdytetty COOLIEF*-moniradiotaajuusmoduuli asennusvaunuun saattavat vaarantaa laitteen turvallisuuden ja toiminnan. tai tukevalle pöydälle tai alustalle. Kiinnitä jäähdytetty COOLIEF*- Kun radiotaajuusgeneraattori käynnistetään, johtuneet ja säteilevät moniradiotaajuuskaapeli radiotaajuusgeneraattoriin. sähkökentät saattavat häiritä muita sähkötoimisia lääkintälaitteita.
  • Página 50 Jos liittimissä on yhtä monta poissulkeminen liittimien ohjaimet nastaa ja että nastat eivät Muita kuin edellä mainittuja takuita ei ole. Halyard Health kieltää kaikki eivät sovi toisiinsa, ole vahingoittuneet. kauppakelpoisuutta tai tiettyyn tarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut liittimet eivät Jäähdytetyn COOLIEF*- riippumatta siitä, ovatko ne suoria tai hiljaisia.
  • Página 51 V4.0. diatermiapparaten. 4. Åstadkom lesion efter behov genom att koppla över diatermiapparaten • COOLIEF* kyld multi-RF-modul ska användas av läkare erfarna i tekniker för till lesionsläget. Se användarhandboken till diatermiapparat V4.0 för åstadkommande av RF-lesioner. ytterligare information om åstadkommande av lesioner.
  • Página 52: Begränsad Garanti

    Halyard Healths enda förpliktigelse vad gäller skadestånd ska begränsas till kostnaden till köparen för de specificerade produkter som sålts av Halyard Health till köparen och som givit upphov till skadeståndsanspråket. Köparens användning av denna produkt ska anses utgöra godkännande av villkoren och förhållandena i denna begränsade garanti, uteslutningarna,...
  • Página 53 Kullanımdan önce cihazın aşağıdaki şekilde incelenmesi gerekir: uygulanması gerekir. 1. COOLIEF* Çoklu-Soğutmalı RF Modülü ya da Kablo üzerinde herhangi Prosedürün yapılacağı bölgede sistemik enfeksiyon ya da lokal enfeksiyon. fiziksel bir hasar olup olmadığını inceleyin.
  • Página 54: Temizleme Talimatları

    Müşteri Hizmetleri ve Ürün İade Bilgileri doğru şekilde İşlem sırasında • RF Jeneratöründe hata çalışıyor olması Bu HALYARD* Ekipmanı ile ilgili bir sorunla karşılaşırsanız ya da her türlü sorunuz sıcaklık ölçümü mesajı olup olmadığını gerekir için teknik destek personelimizle temasa geçebilirsiniz: düzensiz, hatalı...
  • Página 55 2. COOLIEF* 다중 냉각 RF 모듈에서 절연체나 커넥터가 손상되었는지 확인합니다. 경고 3. COOLIEF* 다중 냉각 RF 외관과 케이블에 라벨이 있고 읽을 COOLIEF* 다중 냉각 RF 모듈은 재사용 가능한 장치입니다. 수 있는지 확인합니다. 장치를 올바르게 세정하지 않을 경우 환자가 부상을 입거나...
  • Página 56 세정 및 멸균 지침 문제 설명 문제 해결 COOLIEF* 다중 냉각 RF 모듈은 신체와 접촉하지 않는 장치이므로 각 커넥터는 커넥터 키가 RF 발생기 멸균된 상태가 아니며 멸균할 수도 없습니다. 세척이 필요한 안전상의 이유로 올바른 방향으로 커넥터가 경우 물에 희석시킨 비마모성 세제와 보풀이 없는 젖은...
  • Página 57 时,遵守COOLIEF*冷却射频探针 (SIP/THP/LUP) 的使用说明。 用损坏的设备可能导致患者受伤。 3. 必要时,按照射频发生器 V4.0 的用户手册,分别刺激每个 请勿改造 HALYARD* 设备。 任何改造都可能损害设备的安全性 探针。 和功效。 4. 必要时,通过切换射频发生器的创伤模式,产生创伤。 参 当启动射频发生器时,其传导和辐射的电场可能干扰其他医用 见射频发生器 V4.0 用户手册以获得生成创伤的更多信息。 电气设备。 5. 按照COOLIEF*冷却射频探针 (SIP/THP/LUP) 的使用说明,设置该 不得将COOLIEF*多冷却射频模块与双极适配器 (PMA-BP) 一起使 系统的其余部分。 用。 清洁和消毒说明 注意事项 COOLIEF*多冷却射频模块是一种非身体接触设备,因此未消毒并 • • 必须首先仔细阅读射频发生器的使用说明书和用户• 且不能进行消毒。 如果需要清洁,可以使用潮湿、低绒布以及 手册,然后才能使用COOLIEF*多冷却射频模块。...
  • Página 58 Alpharetta, GA 30004 USA 电子邮件地址: PMPorders@hyh.com 1-844-425-9273 (1-844-HALYARD) 注: 为了在有限保修期内退货,您必须拥有退货授权码,然后才能 将产品运回 Halyard Health。 有限保修 Halyard Health 保证这些产品的原工艺和材料没有任何缺陷。 如 果经证明这些产品的原工艺或原材料出现缺陷,Halyard Health 全 权酌情决定更换或维修此类产品,免除产品检查、搬运或重新 进货产生的运输和人工成本费用。 该有限保修条款仅适用于正常和预期使用的原厂产品。 Halyard Health 有限保修条款不应适用于经过维修、改变或改造的 Halyard Health 产品,也不适用于违反 Halyard Health 说明不恰当存放、安 装、操作或维护的 Halyard Health 产品。HALYARD* 射频探针和射频 发生器连接器电缆的保修期为 90 天,除非另有说明,否则从 购买之日起计算。...
  • Página 64 Distributed in the USA by Halyard Sales, LLC, Alpharetta, GA 30004; In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com Halyard Health, Inc., 5405 Windward Parkway, Alpharetta, GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA, Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 製造販売元...

Tabla de contenido