Descargar Imprimir esta página

WAM WETMIX V05 Instalación Uso Y Mantenimiento página 32

Mezclador para mortero

Publicidad

WETMIX
GRUPO REDUCTOR-MOTOR
El grupo reductor-motor se su-
ministra con aceite larga vida.
Posee sólo el tapón de carga y
no necesita reabastecimientos ni
sustituciones.
NIVEL DE RUIDO
El nivel de ruido depende de di-
ferentes factores, como las di-
mensiones, naturaleza del ma-
terial y coeficiente de llenado.
El ruido de la máquina está
comprendido dentro de los
80 dB(A), valor medido a 1 m
de distancia, en la posición
más desfavorable.
NOTA: en caso de materia-
les particulares, como por
ejemplo de elevada granu-
lometría, consultar nuestra
Oficina Ventas.
DESMANTELAMIENTO Y DE-
MOLICIÓN
ALMACENAJE DE LA MÁQUI-
NA POR UN PERÍODO PROLON-
GADO
- Llenar completamente el reduc-
tor de aceite.
- Limpiar bien la máquina sobre
todo en su interior.
- Prever tapas en las bocas para
que no penetren cuerpos ex-
traños o suciedad.
DESGUACE AL FINAL DE LA
VIDA ÚTIL
- Recuperar el aceite del reduc-
tor y entregarlo a los centros
de recogida.
- Recuperar las partes de plásti-
co (ej. junta tórica, casquillos,
etc.) y entregarlas a los cen-
tros de recogida.
- Entregar las restantes partes,
que son todas de acero, a los
centros de recuperación de los
materiales ferrosos.
-
MANTENIMIENTO - GRUPO REDUCTOR-MOTOR
-
WARTUNG - GETRIEBEEINHEIT
®
-
MAINTENANCE - GEAR REDUCTION UNIT
V05
-
MANUTENZIONE - TESTATA MOTRICE
GETRIEBE
Das Getriebe wird mit einer Le-
bensdauer-Ölfüllung geliefert, ist
nur mit einem Befüllstopfen aus-
gestattet und benötigt weder
Nachfüllen noch Ölwechsel.
TABLA DE LUBRICANTES - SCHMIERSOFFTABELLE
TABLE OF LUBRIFICANTS - TABELLA DEI LUBRIFICANTI
DIN K2K
GRASA - FETT
GREASE - GRASSO
GR - MU2
ARALUP HL2
BP - ENGERGREASE L 2
CALYPSOLH 433
ANDOK B
MOBILUX 2
ALVANIA 2
GLISSANDO FL 20
MULTIFAX 2
BETRIEBSGERÄUSCHE
Die Geräuschentwicklung ist von
unterschiedlichen Faktoren ab-
hängig, zum einen von den Ab-
messungen des Mischers, vom
Medium und vom Füllgrad.
Die Geräuschentwicklung
liegt aber nie über 80 dB (A).
Dieser Wert wurde in einem
Meter Abstand in der ungün-
stigsten Position gemes-
sen.
N.B: Bei besonderen Medien
(z.B. grober Körnung) bei ei-
nem unserer Verkaufsbü-
ros nachfragen.
LAGERUNG UND VERSCHROT-
TUNG VON WETMIX
®
LÄNGERE LAGERUNG
- Getriebe gänzlich mit Öl füllen,
- Mischer vor allem innen gründ-
lich reinigen,
- Ein- und Auslauf abdecken.
VERSCHROTTUNG
- Nach Ausbau des Mischers Öl
aus dem Getriebe ablassen
und an einer Altöl-Sammelstelle
abgeben.
- Teile aus Kunststoff (Wellen-
dichtringe, Abdeckungen etc.)
ausbauen und bei der entspre-
chenden Sammelstelle abge-
ben.
- Alle restlichen Teile können
beim Schrotthändler abgege-
ben werden.
GEAR REDUCER
The gear reducer is supplied
with long life oil.
It is equipped with a filling plug
only and does not require any
refill or replacement.
MARCA - MARKE
TRADE MARK - MARCA
AGIP
ARAL
BP
CALYPSOL
ESSO
MOBIL OIL
SHELL
TEXACO
NOISE
Noise level depends on several
factors among which machine
dimensions, type of material han-
dled and box load.
The noise level, however, is
never higher than 80 dB(A).
This value was measured
from one metre distance in
the most unfavourable po-
sition.
N.B: with special materials
(e.g. big particle size) con-
tact our sales office.
DISMANTLING AND DISPOSAL
OF WETMIX
®
STORAGE FOR LONGER PERI-
ODS
- FilI gear reducer up to the top
with oil.
- Clean mixer thoroughly espe-
cially inside.
- Provide the inlets and outlets
with covers as to avoid pene-
tration of water and/or foreign
bodies.
DEMOLITION OF WETMIX
®
- Recover reducer oil and pro-
ceed to disposal at special col-
lection centres.
- Recover plastic materials (e.g.
rotary shaft seals, coatings,
linings etc.) and deliver them
to special collection centres.
- Deliver all remaining parts,
which are made from steel and
cast iron, to specific scrap
yards.
10.05
WA.02532 M.32
TESTATA MOTRICE
La testata motrice è fornita con
olio lunga vita.
Ha solo il tappo di carico e non
necessita di rabbocchi e sostitu-
zioni.
RUMORE
Il livello di rumorosità dipende da
diversi fattori, quali dimensioni,
natura del materiale e coefficen-
te di riempimento.
Il rumore della macchina è
comunque entro 80 dB(A), va-
lore misurato a 1 m di distan-
za, nella posizone più sfavo-
revole.
N.B: in caso di materiali parti-
colari, ad esempio con pez-
zatura ragguardevole, con-
sultare il ns. Uff. Vendite.
SMANTELLAMENTO
E DEMOLIZIONE
IMMAGAZZINAGGIO DELLA
MACCHINA PER PERIODO
PROLUNGATO
- Riempire completamente il ridut-
tore di olio.
- Pulire accuratamente la mac-
china soprattutto all'interno.
- Prevedere coperchi sulle boc-
che affinché nulla possa pe-
netrare.
ROTTAMAZIONE A FINE MAC-
CHINA
- Recuperare l'olio riduttore e
consegnarlo ai centri di raccol-
ta.
- Recuperare le parti di materia-
le plastico (as. anello di tenu-
ta, coperchio, ...) e consegnar-
le ai centri di raccolta.
- Consegnare le restanti parti,
che sono tutte in acciaio, ai
centri di recupero materiali fer-
rosi.
2

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Wa.02532.m