Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

USO Y MANTENIMIENTO
USO E MANUTENÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Iveco 150S21

  • Página 1 USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 Desejando-lhe um bom trabalho, aproveitamos para lembrar que la Red de Asistencia Iveco, dondequiera que usted se a você que a Rede de Assistência Iveco, onde quer que você encuentre, está a su lado para ofrecerle la máxima compe- se encontre, está a seu lado para oferecer a máxima compe- tencia y profesionalidad.
  • Página 3: Garantia

    Iveco. Para el usufructo concedida pela Iveco. Para a plena utilização da garantia, de la garantía, es esencial observar el Plan de Manteni‐...
  • Página 4 Nas próximas páginas, você encontrará estes quatro símbo- En las páginas siguientes, a menudo encontrará estos cuatro los com frequência. Siga com o máximo cuidado as instru- símbolos. Siga con el máximo cuidado las instrucciones a ções indicadas pelos símbolos para proteger sua integridade las que se refieren, a fin de proteger su integridad y la de e a de seu veículo, e além disso colaborar com a proteção su vehículo, y además colaborar con la protección al medio...
  • Página 5 BUS 150S21 Esta publicación debe complementarse con el Manual de Uso y Mantenimiento provisto por el carrocero. Esta publicação deve complementar-se com o Manual de Uso e Manutenção fornecido pelo encarroçador.
  • Página 6 Asistencia Iveco. Asimismo, ante cualquier duda de interpretación de las disposiciones de dicho Manual, y/o situaciones no contem- pladas en el mismo, aconsejamos consultar al personal técnico de la Red de Asistencia Iveco, quienes lo orientarán adecuadamente. Nota: Las imágenes contenidas en el presente manual son a modo ilustrativo.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice General Índice Geral Dados de identificação ......... 07 Datos de identificación .......... 07 Reservatórios de combustível e ARLA 32 ..... 11 Depósitos de combustible y ARNOX 32 ......11 O posto de condução ..........17 El puesto de conducción ........17 Uso dos comandos e dispositivos ......
  • Página 8: Frenos Árboles De Traseros Transmisión

    ARVIN MERITOR MS-23-145 Neumáticos a Neumáticos a DANA tambor + ABS tambor + ABS (Con bloqueo 150S21 F4HE3482A Eaton FSB 5406A IVECO 5872/1 MODELO automático) Pneumáticos a Pneumáticos a SPL100 tambor + ABS tambor + ABS (Com bloqueio...
  • Página 9: Dados De Identificação

    Datos de identificación Dados de identificação...
  • Página 10 Dados de identificação Datos de identificación 1. Código VIN 1. Código VIN Gravação na frente, na longarina Grabado en la zona anterior del direita do chassi. larguero derecho del bastidor. 2. Número do motor 2. Número de motor Gravado no lado direito do bloco. Grabado en el lado derecho del block.
  • Página 11: Control De Emisiones Gaseosas

    Índice opacid. Índice opacid. Modelos Motor r.p.m em marcha lenta r.p.m em máxima livre Alt. < 350 m.n.m. Alt. > 350 m.n.m. Bus/150S21 F4HE3482A 2750 0,85 0,98 ±150 ±150 Uma etiqueta autoadesiva de cor amarela, mostrando o va- Una etiqueta autoadhesiva de color amarillo indicando el lor de índice de opacidade em aceleração livre, é...
  • Página 12 A Iveco Latin America garante que as emissões de gases Iveco Latin America garantiza que las emisiones de gases pelo escape serão mantidas dentro dos valores impostos por el escape se mantendrán dentro de los límites impues- pela Lei por cinco (5) anos ou 160.000 km (o que acontecer tos por la Ley durante cinco (5) años o 160.000 km (lo que...
  • Página 13: Reservatórios De Combustível E Arla 32

    Depósitos de combustible y ARNOX 32 Reservatórios de combustível e ARLA 32 Combustível Combustible Atenção! ¡Atención! Os motores que equipam estes veículos foram desenvolvidos Los motores que equipan estos vehículos fueron desarrolla- de modo a respeitar os severos limites nacionais e interna- dos para respetar los límites nacionales e internacionales de cionais de emissões de gases poluentes, sendo que para isso emisiones de gases contaminantes, para lo cual es necesario...
  • Página 14: Sistema De Reducción Catalítica Selectiva - Scr

    Iveco autoriza somente a utili- logados, Iveco solamente autoriza el uso del Diesel Grado 3 zação dos seguintes tipos de óleo diesel: o S50 especificado especificado por la Resolución SE N° 1283 .
  • Página 15 Com este processo se obtêm: Con este proceso se consigue: – Redução das emissões de óxidos de nitrogênio. – Reducir las emisiones de óxidos de nitrógeno. – Redução das emissões de gases de efeito estufa. – Reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. –...
  • Página 16: Conector De Diagnóstico (On Board Diagnose) - Obd

    IVECO más cercano a fin de evitar que el motor entre en proce- de torque, conforme legislação vigente. so de reducción de par, según legislación vigente.
  • Página 17: Abastecimiento

    Abastecimento Abastecimiento – Utilizar apenas ARLA 32 segundo – Utilizar sólo ARNOX 32 según la Re- a Norma NBR ISO 22241-1 da ABNT. solución Nº 110/11 conforme norma Outros líquidos podem causar danos DIN 70070. Otros líquidos pueen crear ao sistema e a emissão de gases não daños en el sistema y las emisiones estará...
  • Página 18: Precauções Gerais

    Biodiesel Biodiesel Atenção! Seu veículo Iveco está preparado para abasteci- Atención! Su vehículo Iveco está preparado para el abaste- mento com diesel contendo um percentual de até 7% de cimiento de diesel con un máximo del 7% de biodiesel en biodiesel no mercado Brasil e 10% de biodiesel no mercado mercado Brasil y 10% de biodiesel en mercado Argentina.
  • Página 19: O Posto De Condução

    El puesto de conducción O posto de condução A cabine de seu veículo foi projetada conforme as regras La cabina de su vehículo fue proyectada conforme a lasreglas ergonômicas mais modernas, para permitir que você viva ergonómicas más modernas, lo cual le permitirá vivir cómoda- diariamente num ambiente amplo, agradável e seguro.
  • Página 20: Painel De Instrumentos E Monitor

    Painel de instrumentos e monitor Tablero de instrumentos y monitor Advertências importantes de uso e segurança Advertencias importantes de uso y seguridad O painel de instrumentos incorpora um monitor que propor- El tablero de instrumentos incorpora un monitor que pro- ciona indicações sobre o funcionamento do veículo.
  • Página 21: Painel De Instrumentos

    Painel de instrumentos Tablero de instrumentos Nota: Na partida podem-se verificar também as Nota: Al dar arranque se pueden encender luzes-espia de dispositivos que não estão presentes también señalizadores de dispositivos que no están presentes en el vehículo, y corresponden a no veículo e correspondem a versões específicas.
  • Página 22 Color Color Referencia Referencia Ideograma Significado Ideograma Significado Referência Referência Luces exteriores Verde Avería ABS Amarillo Luzes exteriores Verde Avaria ABS Amarelo Luces adicionais Amarillo Alerta emisiones OBD II Amarillo Luzes adicionais Amarelo Alerta de emissão OBD II Amarelo Luces altas Azul Limitador de velocidad Amarillo...
  • Página 23 Color Color Referencia Referencia Ideograma Significado Ideograma Significado Referência Referência Velocímetro Temperatura agua motor con ------- ------- indicador de alta temperatura Velocímetro ------- ------- Temperatura água motor com Anomalia del taquígrafo Amarillo indicação de alta temperatura Anomalia do tacógrafo Amarelo Regulación luz instrumentos Reset parcial odómetro y -------...
  • Página 24: Indicadores De Funcionamento / Anomalia No Monitor

    B. Cor vermelha (anomalia / avaria grave, possível parada B. Color rojo (anomalía / avería grave, posible detención do motor) del motor Estacione o veículo. Contate a Oficina Autorizada Iveco Estacione el vehículo. Contacte al Taller Autorizado mais próxima. Iveco más próximo.
  • Página 25: Indicaciones En El Display

    Indicações no display Indicaciones en el display Nesta tabela, indicam-se os ideogramas que aparecem no En esta tabla, se indican los ideogramas que aparecen en el display em caso de anomalia/avaria leve ou grave. display en caso de anomalía/avería leve o grave. Color Color Ideograma...
  • Página 26 Color Color Ideograma Significado Ideograma Significado Bajo nivel del líquido refrigerante Puerta abierta Rojo del motor Rojo Porta aberta Vermelho Baixo nível do líquido refrigerante Vermelho do motor Anomalía de la red CAN Amarillo Anomalia rede CAN Amarelo Amarillo Avería central IBC Rojo Avería de la red CAN Rojo...
  • Página 27: Chequeo Inicial Del Cluster

    Check‐in do cluster Chequeo inicial del cluster Ao colocar a chave de ignição na posição Al colocar la llave de contacto en la 1, acendem durante alguns segundos as posición 1, se encienden durante algu- luzes-espia de todas as funções presen- nos segundos los ópticos de todas las tes no cluster (veja página 19).
  • Página 28 Telas do monitor. Estrutura do menu Pantallas del display. Estructura del menú Com a chave em posição de pré-partida,pode-se acessar as Con la llave en posición de pre-arranque se puede acceder diferentes telas pressionando o botão 17 (veja página 19) de a diferentes pantallas mediante el accionamiento del botón acionamento localizado no cluster.
  • Página 29 Tela 3 Pantalla 3 Nível de ARLA 32 Nivel de ARNOX 32 Indica o nível do líquido de ureia e avisa Mide el nivel del líquido de urea y quando a carga é baixa para programar advierte cuando hay bajo nivel para o reabastecimento.
  • Página 30: Visualización Automática (Pantallas Emergentes)

    Visualização automática (pop-up) Visualización automática (pantallas emergentes) A visualização automática aparece no monitor quando é La visualización automática aparece en el monitor cuando ativado o relativo comando. A função ativa-se durante um se activa el correspondiente comando. La función se activa tempo preestabelecido e na estrutura da página base.
  • Página 31: Uso Dos Comandos E Dispositivos

    Uso de los comandos y dispositivos Uso dos comandos e dispositivos Este capítulo fornece indicações sobre a utilização de: Este capítulo facilita indicaciones sobre el uso de: – Assentos. – Asientos. – Regulagem do volante. – Regulación del volante. – Tacógrafo.
  • Página 32: Regulación De La Posición Del Volante

    Regulagem da posição do Regulación de la posición del volante volante La posición del volante se puede A posição do volante pode ser modifica- modificar para adaptarla a la talla del da segundo a conveniência do condutor. conductor. Esta regulación se efectúa de Para realizar o ajuste deve-se adotar o la siguiente manera: seguinte procedimento:...
  • Página 33 Tacógrafo digital fita diagramada Taquígrafo digital cinta diagrama O aparelho é de montagem tipo “rádio”, El aparato es de montaje tipo “radio”, segundo Norma DIN. según Norma DIN. Atenção! Com o veículo parado por longos perío- ¡Atención! Con el vehículo parado por largo tiempo, dos, desligue o cabo negativo das baterias.
  • Página 34: Palanca Multifunción Izquierda

    Alavanca multifunção esquerda Palanca multifunción izquierda Luzes de direção Luces de dirección – Luzes de seta: Movimento lateral – Luz de giro = movimiento lateral a para cima/baixo. izquierda/derecha. – Luzes baixas = movimento vertical – Luces bajas = movimiento vertical a sob pressão.
  • Página 35: Depósito Del Lavacristal

    Depósito do lavador do para‐brisa Depósito del lavacristal Use “Tutela Professional SC 35” misturado com água confor- Usar “Tutela Professional SC 35” mezclado con agua según me a seguinte tabela: la siguiente tabla: Verano Temperatura externa ‐ 35 ºC ‐ 20 ºC ‐...
  • Página 36 Tecla das luzes de emergência Tecla de las luces de emergencia Posicionada em local de fácil acesso. Ubicada en local de fácil acceso.
  • Página 37: Partida E Condução

    Arranque y conducción Partida e condução Aconselhamos não exigir do motor a máxima potência du- Le aconsejamos que no le exija al motor la máxima poten- rante os primeiros 3.000 km. cia en los primeros 3.000 km. Este capítulo oferece indicações sobre: Este capítulo facilita indicaciones sobre: –...
  • Página 38: Partida Do Motor

    Arranque del motor Partida do motor Antes de arrancar el motor en un local cerrado, cerciórese Antes de dar a partida no motor num lugar fechado, assegu- re-se de que haja ventilação adequada, já que os gases de de que exista suficiente ventilación, ya que los gases de escape son sumamente tóxicos.
  • Página 39 Se o indicador Si el indicador EDC permanece encendido indica una falla, EDC permanece aceso, é sinal de falha, estacione o veículo estacione el vehículo y contacte al Taller Autorizado Iveco e contate à Oficina Autorizada Iveco mais próxima. más próximo.
  • Página 40: Chave De Corte Geral

    Parada do motor Parada del motor Antes de detener el motor, es recomen- Antes de desligar o motor, é recomen- dable hacerlo funcionar en marcha lenta dável deixar-lo funcionando em baixa (ralenti) por algunos minutos. rotação por alguns minutos. Para detener el motor, ponga la llave en Para desligar o motor coloque a chave la posición 0.
  • Página 41: Conta-Giros Do Motor

    Conta‐giros do motor Cuenta revoluciones del motor a) Setor verde (regime normal): 1.200 a 2.100 rpm. a) Sector verde (régimen normal): 1.200 a 2.100 rpm. b) Setor duplo verde (regime econômico): 1.300 a 1.900 rpm. b) Sector doble verde (régimen económico): 1.300 a 1.900 rpm. c) Setor amarelo (regime máximo): 2.700 a 2.900 rpm.
  • Página 42 No Spin No Spin Os veículos S150 possuem o eixo traseiro dotado do dispo- Los vehículos S150 poseen eje trasero dotados con dispositi- sitivo No Spin, esse recurso mantem o bloqueio automático vo No Spin, esta función mantiene el bloqueo automático de das rodas traseiras, sendo desbloqueado quando há...
  • Página 43: Controles A Cargo Do Usuário

    Si el problema persiste, diríjase a co para controlar o sistema de alimentação de combustível. un punto de Asistencia Iveco para controlar el sistema de alimentación de combustible. En caso de ruídos no cabeçote do motor, dirigir-se à Rede de Assistência Iveco para controle e regulagem de válvulas.
  • Página 44: Antes De Cada Viagem, Verificar

    Antes de cada viaje, verificar: Antes de cada viagem, verificar: 1. Aceite del motor. 1. Óleo do motor. 2. Água do motor. 2. Agua del motor. 3. Drenar el agua de los tanques de aire. 3. Drenar a água dos tanques de ar. 4.
  • Página 45: Antes De Cada Viagem

    Antes de cada viagem Antes de cada viaje 1. Controle o nível de óleo do motor 1. Controle el nivel del aceite motor por meio da vareta 1, com o veículo mediante la varilla 1, con el vehículo estacionado em um terreno plano e en terreno plano y horizontal y el horizontal e o motor desligado pelo motor parado como mínimo 10 minu-...
  • Página 46 – Gire completamente à direita o man- – Gire completamente a la derecha el do 2 (página 42). mando 2 (pág 42). – Introduza o líquido de forma lenta – Introduzca el líquido en forma lenta, (23 litros em aproximadamente 5 (23 litros.
  • Página 47: Semanalmente

    Cada semana Semanalmente 5. Vacíe el agua que se pudiera haber 5. Drene a água acumulada no pré-filtro de diesel, desrosqueando o parafuso acumulado en el los prefiltros de combustible desenroscando los tapo- 1 e bombeando com o comando 2. nes de drenaje 1 y bombeando con el comando 2.
  • Página 48 7. Controle el nivel del líquido del siste- 7. Controle o nível do fluido do sistema de acionamento da embreagem. Se ma de accionamiento del embrague. Si for necessário completar, use exclusi- fuera necesario completar, use exclusi- vamente Tutela Brake Fluids TOP 4/S. vamente Tutela Brake Fluids TOP 4/S.
  • Página 49 En el primer caso, los rastros de humedad desaparecerán Se nas vezes seguintes não aparecer mais água, significa rápidamente en cuanto se regenere el funcionamiento del que houve regeneração do filtro. Caso contrário, o filtro granulado del filtro. En caso contrario, si ello no se produ- deverá...
  • Página 50 12. Controle o estado de desgaste e a 12. Controle el estado del desgaste y la pressão dos pneus (incluindo o este- presión de los neumáticos (incluyendo pe). O controle deve ser realizado la rueda auxiliar). El control debe com os pneus frios. Ao usar o veículo, realizarse con los neumáticos fríos.
  • Página 51: Neumáticos, Advertencias

    Si así fuese, consulte con la Red bandas de rodagem. Nestes casos, consultar à Rede de de Asistencia Iveco. Assistência Iveco. – Si se produce la pinchadura de un neumático, pare inme- –...
  • Página 52: Compromiso Iveco Con La Calidad

    ¡Advertencia! Para asegurar la calidad y el perfecto funcio- cionamento do veículo, recomendamos instalar somente namiento del vehículo, recomendamos instalar solamente acessórios especificados pelo Iveco, à disposição na Rede de accesorios especificados por Iveco, a disposición en la Red Assistencia Iveco. A instalação de rádios, alarmes, rastrea- deAsistencia Iveco.
  • Página 53: Conselhos Práticos De Manutenção

    Consejos prácticos de mantenimiento Conselhos práticos de manutenção O acesso aos componentes mecânicos do seu veículo, faz El acceso a los órganos mecánicos de su vehículo, hace que com que as operações de manutenção sejam simples e facil- las diversas operaciones de mantenimiento sean sencillas y mente realizáveis.
  • Página 54: Protección Del Medio Ambiente

    Iveco. Para intervenciones en el sistema de inyección, Para as operações no sistema de injeção, dirija-se diríjase a la Red de Asistencia Iveco. à Rede de Assistência Iveco. Fluidos Fluidos Destruya los filtros usados, como así también los Destrua os filtros usados, bem como os frascos envases de los aceites que utilice.
  • Página 55 Bateria Batería É recomendável que todo consumidor / usuário Es recomendable que todo consumidor / usuario final devolva sua bateria usada ao substituí-la. No final, devuelva su batería al revendedor al susti- Brasil, conforme a Resolução CONAMA Nº 401/08 tuirla. En Argentina, según la Ley Nacional 24051, de 04/11/2008, é...
  • Página 56 – Se houver necessidade de substituir uma bateria, é im- – Si hay que substituir una batería, es importante que se portante substituir ambas as baterias ao mesmo tempo, sustituyan ambas baterías a la vez, y las dos baterías de- e as duas baterias devem ser do mesmo fornecedor, ben ser del mismo proveedor, poseer el mismo valor de possuir o mesmo valor de corrente nominal e datas de...
  • Página 57 Motor Motor 1. Troca do óleo e filtro 1. Sustitución del aceite y del filtro – Com o motor quente, drene o – Con el motor caliente, vacíe el óleo em um recipiente através do aceite en un contenedor quitando bujão 1.
  • Página 58: Sustitución Del Filtro De Combustible

    2. Troca do filtro de combustível 2. Sustitución del filtro de – Retire o filtro de combustível 1, combustible desenroscando-o. – Retire el filtro de combustible 1 indi- cado en la imagem, desenroscándolo. – Lubrifique a junta do novo filtro, tendo o cuidado de verificar se a –...
  • Página 59: Controle Da Porcentagem De Aditivo No Líquido Refrigerante

    Purga del aire: Afloje el tornillo de Dreno do ar: Afrouxe o parafuso de purga correspondiente 5, y elimine el dreno correspondente 5 e drene o diesel gasoil en un recipiente. La purga se em um recipiente. Efetua-se o dreno efectúa bombeando sobre el pulsante 6;...
  • Página 60: Troca Do Filtro De Ar

    Si se observara floja o -condicionado. No caso de estar frouxa deteriorada concurra a la Red de Asis‐ ou desgastada, dirija-se à Rede de tencia Iveco. Assistência Iveco...
  • Página 61: Troca De Óleo Da Ponte Traseira

    Esta operação deve ser realizada pre- Esta operación debe realizarse prefe- rentemente en Talleres de la Red de ferencialmente nas Oficinas da Rede de Assistência Iveco. Asistencia Iveco. 3. Troca de óleo da ponte traseira 3. Sustitución del aceite del puen‐...
  • Página 62 Chassis Chasis Engraxar Engrasar (ver imagens da página seguinte) (vea imágenes de la página siguiente) 1. As árvores de transmissão (cruzeta 1A e entalhado 1B) 1. Los árboles de transmisión (crucetas 1A y funda 1B) de conforme aplicação: acuerdo al uso: - Rodoviário: 15.000/20.000 km ou 3 meses.
  • Página 63: Instalación De Aparatos Eléctricos Suplementarios

    Não é aconselhável a instalação de aparelhos elétricos / No se aconseja instalar aparatos eléctricos / electrónicos eletrônicos suplementares não previstos e autorizados pela suplementarios que no sean provistos y autorizados por la Rede de Assistência Iveco. Red de Asistencia Iveco.
  • Página 65: Operações Eventuais Ou De Emergência

    Operaciones eventuales o de emergencia Operações eventuais ou de emergência Este Capítulo ilustra sobre como proceder nas seguintes En este Capítulo se ilustra sobre como proceder en las siguientes situaciones: situações: – Baixa pressão de óleo do motor. – Baja presión del aceite del motor. –...
  • Página 66: Sinais No Quadro De Instrumentos

    Com o motor frio, verifique o nível, e eventualmente, complete-o. Se o sinalizador permenecer aceso, dirija-se à Rede Assistencial Iveco. Diríjase a la Red de Asistencia Iveco (ver “Ventilador Viscostático” pág. 78). Alta temperatura del agua del motor. Dirija-se à Rede Assistencial Iveco (veja Ventilador com embreagem Alta temperatura de água do motor.
  • Página 67 Verifique el nivel del líquido de frenos. En caso de nivel bajo, diríjase a la Red de Asistencia Iveco para un control general del sistema o para la Bajo nivel del líquido de frenos. sustitución de las pastillas de frenos.
  • Página 68: Para Tirar Uma Roda

    Para tirar uma roda: Para sacar una rueda: – Se possível, estacione o veículo em – Estacione el vehículo preferentemen- um lugar plano e firme. te en un terreno plano y compacto. – Com a roda a ser substituída ainda –...
  • Página 69 Para colocar uma roda: Para colocar una rueda: – Antes da montagem, limpe cuidado- – Antes del montaje de la rueda, samente os prisioneiros, as porcas e limpie los tornillos, las tuercas y sus as superfícies de apoio. superficies de apoyo. –...
  • Página 70: Importante

    Iveco como equipamento original. que no sean provistos por Iveco como equipamiento original. Valores de aperto = 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm) El par de apriete debe resultar de 560 a 690 Nm (57 a 70 kgm).
  • Página 71: Instalação Elétrica

    Evite manipular a instalação elétrica, – Evite manipular la instalación eléctrica, dirija-se à Rede de Assistência Iveco. concurra a la Red de Asistencia Iveco. – Só utilize fusíveis da amperagem prescrita, perigo de – Sólo utilice los fusibles con el amperaje prescripto, peli- incêndio.
  • Página 72 1. Fusíveis Central Interconexão 1. Fusibles centrales de interconexión 2. Fusíveis 70000/1 2. Fusibles 70000/1 3. Fusíveis 70000/2 3. Fusibles 70000/2...
  • Página 73 Módulo (1) Posición Fusibles / Fusíveis Amp. Símbolo Posição Función protegida / Função protegida Body Control / Taquígrafo / Tablero de instrumentos Body Control / Tacógrafo / Painel de instrumentos Alternador ALTERNATORE Alternador VB+ / Body Control / Luz de cruce lado izquierdo / Luz de carretera derecha 10 A VB+ / Body Control / Farol baixo lado esquerdo / Farol alto lado direito Predisposición carrocero...
  • Página 74 Módulo (1) Posición Fusibles / Fusíveis Amp. Símbolo Posição Función protegida / Função protegida +15 SRC / Sensor Nox 20 A +15 SRC / Sensor Nox 20 A ------- Body Control / Limpiaparabrisas / Lavaparabrisas 10 A Body Control / Limpador do para-brisa / Lavador do para-brisa ------- Diagnosis Diagnose...
  • Página 75 Módulo (2) Posición Fusibles / Fusíveis Amp. Símbolo Posição Función protegida / Função protegida Resistencia de calentamiento del combustible 20 A Resistência para aquecimento do combustível Embreague eletroneumático Embreagem eletropneumática Central electrónica EDC 30 A Central eletrônica EDC Faros antiniebla 10 A Faróis antineblina Luz de marcha atrás...
  • Página 76 Descripción de relés y componentes / Atribuição de relés e componentes Pos. Función / Função Arranque / Partida Faros antiniebla / Faróis de neblina Luces de dirección o emergencia / Luzes de direção ou emergência Arranque / Partida Luces de freno / Luzes de freio Activación automática del embrague / Acionamento automático da embreagem Libre / Livre Libre / Livre...
  • Página 77: Precauciones Con Centrales Electrónicas Instaladas

    Precauções com centrais eletrônicas instaladas Precauciones con centrales electrónicas instaladas Com a finalidade de não efetuar operações que possam danificar permanentemente ou prejudicar o funcionamen- Con el objeto de no efectuar falsas maniobras que puedan to das centrais instaladas a bordo do veículo, é necessário dañar en forma permanente, o degradar el funcionamiento ater-se às seguintes prescrições: de las centrales instaladas a bordo del vehículo, es una bue-...
  • Página 78: Precauciones Operativas Obligatorias

    Precauções operativas obrigatórias Precauciones operativas obligatorias Antes de efectuar reparaciones en las centrales de la Antes de efetuar reparações na central elétrica, e a fim de eliminar um perigo de curto-circuito, adotar obrigatoria- instalación eléctrica, y con el fin de eliminar un peligro de mente as seguintes precauções: cortocircuito, se deben adoptar obligatoriamente las pre- cauciones siguientes:...
  • Página 79: Arranque De Emergencia

    Atenção! Com o motor desligado o sistema hidráulico da di- ¡Atención! Si no es posible poner en marcha el motor, no funcionará la asistencia hidráulica de la dirección. La reção fica inoperante. Contudo é possível manter o controle conexión mecánica entre el volante y las ruedas permitirá do veículo através do sistema mecânico com um aumento mantener el control del vehículo, aunque con un notable significativo do esforço sobre o volante.
  • Página 80: Dispositivo Para Desativar O Freio De Estacionamento A Molas

    Não tente desmontar as câmaras de freio traseiras, res, ello implica un grave riesgo físico. Concurra a pois isso implica em grave risco físico. Vá a uma un taller autorizado de la Red de Asistencia Iveco. oficina autorizada da Rede de Assistência Iveco.
  • Página 81: Abastecimentos

    Abastecimientos Abastecimentos...
  • Página 84: Produtos Indicados Pela Iveco

    7,40 Cárter do motor e filtro Urania FE - Sintético (sem troca de filtro) (SAE 5W30; Iveco 18-1804 Clase/Classe TFE; ACEA E4/E7) Urania LD7 - Mineral Carter de motor y filtro (SAE 15W40; Iveco 18-1804; ACEA E4/E7) (con sustitución de filtro)
  • Página 85 Preferiblemente, mantenga el tanque lleno. NOTA: Os veículos IVECO estão preparados para abasteci- mento com diesel contendo um percentual de até 7% NOTA: Los vehículos IVECO están preparados para aprovi- de biodiesel. Qualquer percentual fora do especificado sionamiento con gasoil conteniendo un porcentaje de invalida a garantia IVECO.
  • Página 86: Productos Petronas Lubricantes Recomendados Por Iveco Para Uso En Servicio

    Sintético URANIA FE SAE 5W30; Iveco Std. 18-1804 Clase/Classe TFE; ACEA E4/E7 Cárter do motor Mineral URANIA LD7 SAE 15W40 - Iveco Std. 18-1804 Clase/Classe TFE ACEA E7/04 Caja de cambios Sintético: TUTELA Transmission EG50 EATON PS 164 rev.008; SAE 50 Caixa de câmbios...
  • Página 87 Si por alguna eventualidad, fuera necesaria la sustitución de Se por alguma razão particular, for necessário substituir o refrigerante orgánico por inorgánico o viceversa, diríjase a la refrigerante orgânico pelo inorgânico, ou vice-versa, dirija- Red de Asistencia Iveco. -se à Rede de Assistência Iveco.
  • Página 89: Dados Técnicos

    Datos técnicos Dados técnicos...
  • Página 90 Modelos 150S21 Motor Modelo / Modelo F4HE3482A (Iveco FPT NEF 04 ID) Características principales / Características principais Número de cilindros / Número de cilindros Diámetro / Diâmetro 104 mm Carrera / Curso 132 mm Cilindrada / Cilindrada 4485 cm Relación de compresión / Relação de compressão...
  • Página 91 Modelos 150S21 Reglaje válvulas con motor frío / Regulagens válvulas com motor frio Válvulas de admisión / Válvulas de admissão 0,20 ~ 0,30 mm Válvulas de escape / Válvulas de escape 0,45 ~ 0,55 mm Monodisco seco a diafragma. Crapodina a contacto permanente.
  • Página 92 Modelos 150S21 Viga rígida de acero forjado sección double T. Eje anterior / Eixo anterior Viga rígida de aço forjado seção duplo T. Modelo 5872 Puente posterior / Eixo traseiro Tipo portante, diferencial de simple o doble reducción a par cónico.
  • Página 93 Modelos 150S21 A disco de acero. Ruedas / Rodas A disco de aço. 7,5” x 22,5” (para neumáticos sin cámara). De serie Urbano / De série Urbano 7,5” x 22,5” (para pneus sem câmera). Radiales sin cámara. Neumáticos / Pneus Radias sem câmera.
  • Página 94 Modelo 150S21 Presión de inflado- lbf/pol . (bar) / Pressão de enchimento - lbf/pol . (bar) Dimensión Índice de carga (5.2) (5.5) (5.8) (6.2) (6.5) (6.9) (7.3) (7.6) (8.0) (8.3) (8.5) Dimensão Índice de carga Carga por neumático en kg /...
  • Página 95 Mecánicas. Suspensiones / Suspensões Mecânicas. A ballestas SEMI-ELÍPTICAS mercado Brasil. Con topes de goma, amortiguadores hidráulicos telescópicos de doble acción y barra estabilizadora Delantera / Dianteira A molas SEMI-ELÍPTICAS mercado Brasil. Com batentes de borracha, amortecedores hidráulicos telescópicos de dupla ação e barra estabilizadora. A ballestas semielípticas de doble flexibilidad com ballestín auxiliar.
  • Página 96 Instalación eléctrica / Instalação elétrica Tensión 24 V Tensão Baterías 2 X 12 V - 170 Ah conectadas en serie. Baterias 2 X 12 V - 170 Ah ligadas em série. Interruptor general Mecánico sobre la caja de baterías. Interruptor geral Mecânico na caixa de baterias.
  • Página 97: Manutenção Programada

    .Es conveniente ejecutar las opera- e a manutenção dos custos de utilização em níveis ótimos. ciones en Talleres Autorizados de la Red de Asistencia Iveco. É conveniente dirigir-se à Rede Assistencial Iveco para a Respete siempre los intervalos kilométricos preestablecidos, execução das operações prescritas.
  • Página 98: Conselhos Úteis

    Conselhos úteis Consejos útiles – – La verificación de los niveles, (aceite, agua, electrolito A verificação dos níveis (óleo, água, eletrólito das bate- rias e fluidos vários) deve ser feita depois de um certo de las baterías y fluidos varios) debe hacerse después de tempo de parada do veículo, e cestando este sobre um haber detenido el vehículo (entre 5 y 10 minutos) sobre piso horizontal.
  • Página 99 O veículo sai de fábrica abastecido com o óleo de motor El vehículo sale de fábrica abastecido con aceite motor de- cujo nível de exigência supera as Normas Internacionais. Em calidad superior al exigido por las normas internacionales. caso de não dispor especificamente deste produto, utilize En caso de no disponer específicamente de este produc‐...
  • Página 100 Plano de Manutenção Preventiva Iveco BUS ‐ 150S21 Plan de Mantenimiento Preventivo Iveco BUS ‐ 150S21 Aplicaciones / Aplicações Vehículos de uso severo que circulan en centros urbanos y/o calles no pavimentadas con velocidad media cercanas a los 35km/h y capacidad máxima (sentados y de pie).Vehículos que operan con frecuentes paradas.
  • Página 101 1. MANUTENÇÃO PREVENTIVA DE ASSENTAMENTO (MA) 1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO DE ASENTAMIENTO (MA) Motor: Motor: • Substituir filtro e óleo lubrificante do motor. • Sustituir filtro y aceite motor. Transmissão / Embreagem: Transmisión / Embrague: • Verificar possíveis vazamentos de óleo do sistema de transmis- •...
  • Página 102 2. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 1 (M1) 2. MANTENIMIENTO PREVENTIVO 1 (M1) Motor: Motor: • Verificar estanqueidade/integridade e reparar, caso necessá- • Verificar estanqueidad/integridad y reparar, en caso necesario, rio, as tubulações, mangueiras, reservatórios dos sistemas de las tuberías, mangueras, reservorios de los sistemas de admisi- admissão, arrefecimento e escape.
  • Página 103: Dirección

    Direção: Dirección: • • Controlar desajustes en el sistema de dirección, terminales y Verificar folgas no sistema de direção e estado dos terminais e barras de estabilizadoras. barras estabilizadoras. • Controlar o nível de óleo do sistema hidráulico de direção e •...
  • Página 104 3. MANUTENÇÃO PREVENTIVA 2 (M2) 3. MANTENIMIENTO PREVENTIVO 2 (M2) Motor: Motor: • Verificar estanqueidade/integridade e reparar, caso ne- • Verificar estanqueidad/integridad y reparar, en caso cessário, as tubulações, mangueiras, reservatórios dos necesario, las tuberías, mangueras, reservorios de los sistemas de admissão, arrefecimento e escape. sistemas de admisión, refrigeración y escape.
  • Página 105 aplicando torques nos grampos da suspensão dianteira de suspensión delantera de 360 a 440 Nm y trasera de 490 a 550 Nm. 360 a 440 Nm e traseira 490 a 550 Nm. • Verificar el estado general de los bujes de suspensión. •...
  • Página 106 • • Reapertar fixação dos suportes e cintas do tanque de Reajustar fijación de los soportes y cintas del tanque de combustível. combustible. • Substituição do pré-filtro de diesel. • Sustitución del prefiltro de diesel. ARLA 32: ARNOX 32: • Controlar possíveis vazamentos e cristalização do ARLA •...
  • Página 107 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO / INTERVALOS DE MANUTENÇÃO Servicios / Serviços Aplicación (Km) / Aplicação (Km) Mixto Severo Misto 1. Revisión de Asentamiento / Revisão de Assentamento (MA) 10.000 15.000 2. Mantenimiento / Manutenção (M1) 25.000 35.000 3. Mantenimiento / Manutenção (M1) 50.000 70.000 4.
  • Página 108 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO / INTERVALOS DE MANUTENÇÃO Servicios / Serviços Aplicación (Km) / Aplicação (Km) Mixto Severo Misto 21. Mantenimiento / Manutenção (M1) + LA (Severo y mixto / e misto) 500.000 700.000 22. Mantenimiento / Manutenção (M2) 525.000 735.000 23.
  • Página 109: Manutenção

    Manutenção Mantenimiento Suspensión trasera Tanques de aire Suspensão traseira Tanques de ar Fusibles Baterías Motor Fusíveis Baterias Sistema de urea Sistema de ureia Suspensión delantera Suspensão dianteira Eje anterior Eixo dianteiro...
  • Página 110: Información Suplementaria - Mercado Brasil

    Por razões de segurança, a IVECO não revela a localização Por razones de seguridad, IVECO no revela la localización do dispositivo no veículo, porém, desde já, se exime de del dispositivo en el vehículo, y a partir de ahora, se exime...
  • Página 111: Planilla De Seguimiento Para El Mantenimiento

    Planilha de acompanhamento de manutenção Planilla de seguimiento para el mantenimiento Não confie na sua memória! Utilize as planilhas de acom- ¡No confíe en su memoria! Utilice las planillas de segui- panhamento apresentadas nas próximas páginas para anotar miento presentadas en las próximas páginas para asentar las as intervenções de manutenção programada do veículo.
  • Página 112 Servicio Fecha Servicio Fecha km/h km/h Serviço Data Serviço Data ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------...
  • Página 113 Servicio Fecha Servicio Fecha km/h km/h Serviço Data Serviço Data ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------...
  • Página 114 Servicio Fecha Servicio Fecha km/h km/h Serviço Data Serviço Data ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------ ---------- / ---------- ------ / ------ / ------...
  • Página 115: Índice Alfabético

    Índice Alfabético Índice Alfabético Abastecimentos ..........15, 89 Abastecimientos..........15,89 Alavanca sob o volante .......... 32 Aceite y filtros, sustitución ......65, 66, 68 Alta temperatura da água do motor ......78 Alta temperatura del agua del motor ......78 Anomalia no monitor ..........22 Anomalía en el monitor .........
  • Página 116 Condução econômica, ecológica e segura ....47 Comandos y dispositivos, uso ........29 Conector de diagnóstico (On board Diagnose) – OBD ..14 Combustible ............12 Conselhos práticos de manutenção ......61 Conducción económica, ecológica y segura ....47 Conta-giros do motor ..........39 Conector de diagnosis (On board Diagnose) –...
  • Página 117 Freio de estacionamento ........45 Freno de estacionamiento ........45 Fusíveis e relés .......... 69, 70, 71 Freno posterior a resortes, dispositivo para desactivar ........88 Fusibles y relés ...........69, 70,71 Guia rápido para identificação de eventuais inconvenientes ........74 Guía rápida para identificación de eventuales inconvenientes .........
  • Página 118 Parada del vehículo ..........41 Produtos indicados pela Iveco ......... 92 Plan de mantenimiento ........107 Produtos Petronas recomendados pela Iveco ....94 Productos indicados por Iveco ......... 92 Proteção ao meio ambiente ........62 Productos Petronas recomendados por Iveco ....94 Protección del medio ambiente .......
  • Página 119 Sinalizadores do quadro de instrumentos, check inicial ... 25 Señalizadores en el panel de instrumentos, chequeo inicial ........... 25 Sistema de redução catalítica seletiva – SCR ....12 Sistema de reducción catalítica selectiva – SCR .... 12 Tacógrafo semanal/diário ........31 Tablero de instrumentos ........
  • Página 120 NOTAS /...
  • Página 121 NOTAS /...
  • Página 122 NOTAS /...
  • Página 123 Impressão: STAR Betim - Minas Gerais - Brasil www.star-group.net Outubro / 2017...
  • Página 124 Esta publicación fue Esta publicação foi producida con papel produzida com papel certificado FSC certificado FSC Iveco Latin America. Av. Senador Milton Campos, 175 - 2° andar Nova Lima - MG - CEP 34000-000. Brasil. PN 5802297207 - REV. 01...

Tabla de contenido