ProMinent Spectra Instrucciones De Servicio Y Mantenimiento

ProMinent Spectra Instrucciones De Servicio Y Mantenimiento

Bomba rotativa volumétrica
Ocultar thumbs Ver también para Spectra:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de Servicio y Mantenimiento
Bomba rotativa volumétrica
Spectra
¡Lea el instrucciones de revisar por completo! · ¡No tire!
¡La garantía no se aplica a daños debidos a errores del operador!
Teile Nr. 986856
ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Alemania
BA SP 003 07/12 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent Spectra

  • Página 1 Bomba rotativa volumétrica Spectra ¡Lea el instrucciones de revisar por completo! · ¡No tire! ¡La garantía no se aplica a daños debidos a errores del operador! Teile Nr. 986856 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Alemania BA SP 003 07/12 ES...
  • Página 2: Pie De Imprenta

    Pie de imprenta Pie de imprenta: Instrucciones de Servicio y Mantenimiento Bomba rotativa volumétrica Spectra © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2005 Dirección: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg · Alemania Teléfono: +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-617 info@prominent.com...
  • Página 3 PAGINA INDICE Página 1 Instrucciones de seguridad 2 Descripción 3 Embalaje, transporte, almacenaje 4 Instalación y montaje 5 Puesta en marcha 6 Paro temporal 7 Mantenimiento 8 Diagnóstico y reparación de averías 9 Desmontaje y montaje del cuerpo de la bomba 10 Desmontaje y montaje de las partes rotativas 10.0 11 Desmontaje y montaje del eje de conexión...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    PAGINA 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Instrucciones de seguridad capítulo principal de “Seguridad”, sino tam- bién las medidas especiales, agregadas en Este manual de instrucciones contiene aque- otros capítulos principales, p.ej. las relativas llas indicaciones básicas que se deberán cum- al uso privado.
  • Página 6: Cualificación E Instrucción Del Personal

    PAGINA 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.0R Las instrucciones pegadas o fijadas directa- – Montar el accionamiento a una bomba / mente sobre la máquina, p.e equipo, debe estar cualificado / entrenado como técnico / mecánico. – flecha indicadora del sentido de giro –...
  • Página 7: Trabajar Con Conciencia De La Seguridad

    PAGINA 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD fallo de funciones importantes de la descartar los peligros derivados del uso máquina / instalación de la energía eléctrica (para más detalles ver p.ej. las normas de la Asociación fallo de los métodos establecidos de Alemana de Electrotécnicos, VDE, y de mantenimiento y reparación las empresas eléctricas locales).
  • Página 8: Modificaciones No Autorizadas De La Máquina Y Fabricación De Repuestos No Originales

    Spectra Por consiguiente, en la planta deberán Utilice, por favor, las bombas Spectra única- instalarse los dispositivos de seguridad ade- mente bajo las condiciones especificadas, es cuados, p.ej. interruptores de presión, discos decir, sólo para aquella aplicación para la que de rotura con tuberías de retorno.
  • Página 9 PAGINA 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para realizar trabajos de mantenimiento o manipulación del líquido transportado reparación de la bomba, tenga en cuenta lo (p.ej. ropa de seguridad, prohibición de siguiente: fumar, etc). 1. Durante el período completo de ejecución 3. Antes de arrancar de nuevo, asegúrese de de los trabajos asegúrese que el motor que que están colocadas en el sitio debido todas acciona la bomba está...
  • Página 10: Instrucciones Para Cursar Pedido De Inspección / Reparación

    PAGINA 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.2R 1.10 Instrucciones para cursar pedido cualificado haya cumplimentado debida- mente y en su totalidad el “CERTIFICADO DE de inspección / reparación NO PELIGROSIDAD” adjunto. Utilice por favor una copia y guarde el original junto con el Las normas legales de protección laboral, manual de instrucciones y mantenimiento.
  • Página 11 PAGINA 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CERTIFICADO DE NO PELIGROSIDAD La máquina y sus accesorios tipo ..................fecha entrega ..........albarán de entrega ......Que nosotros, el abajo firmante, entregamos para su inspección / reparación, junto con este CERTIFICADO DE NO PELIGROSIDAD: se ha vaciado cuidadosamente antes del envío o puesta a disposición, y se ha limpiado tanto por fuera como por dentro: Son necesarias medidas especiales de seguridad en lo referente...
  • Página 13: Descripción

    Cuando el rotor gira dentro del estator, estas cavidades se desplazan continuamente del lado de la entra- da al de la salida. El sistema universal de la bomba Spectra reúne en sí muchas propiedades positivas de otros tipos de bombas: 180°...
  • Página 14: Datos Generales

    PAGINA 2 DESCRIPCION Y DATOS GENERALES 2.0R 1/2-pasos 2/3-pasos Sección longitudinal y transversal de rotor y estator con la pared del estator reducida Datos generales Emisión de ruidos: El nivel de ruidos en el lugar de trabajo es ≤ 70 dB (A). Este valor ha sido medido siguiendo la norma DIN 45635-24-01-KL2, pero sin tener en cuenta el accionamiento ni la tubería.
  • Página 15: Embalaje, Transporte, Almacenaje

    3 EMBALAJE, TRANSPORTE, PAGINA ALMACENAJE Embalaje, transporte, almacenaje 3.1 Embalaje y transporte Los bultos están marcados y llevan señales, según DIN 55402, para su correcta manipulación. En el momento de recibir la mercancía, examine los posibles daños debidos al transporte. Estos daños de transporte deberán comunicarse inmediatamente al transportista.
  • Página 16: Almacenaje

    3 EMBALAJE, TRANSPORTE, PAGINA 3.0R ALMACENAJE Al transportar grupos motobombas móviles tomar las siguientes precauciones: Bloquear el motor y asegurarle contra un arranque imprevisto. Transportar el grupo con mucho cuidado, sobre todo cuando tiene que ser sobre terreno inclinado o irregular. Atención que non se caiga. Cerciorarse de una posición segura en el lugar de trabajo o en el almacén.
  • Página 17 3 EMBALAJE, TRANSPORTE, PAGINA ALMACENAJE Si son tratados / almacenados debidamente, mantienen sus propiedades prácticamente inalteradas, incluso tras largos períodos de tiempo (años). Sin embargo no ocurre así con los que han sufrido descuidos ó un trato indebido. Alamcén El ambiente del recinto en el que los productos de caucho / elastómeros van a ser almacenados ó...
  • Página 19: Instalacion Y Montaje

    4 INSTALACION Y MONTAJE Instalación y montaje Si la bomba Spectra ha sido almacenada con el rotor engrasado, remover la grasa y limpiar el rotor antes de montarlo, para evitar una posible incompatibilidad de la grasa con el material del estator y el producto a bombear.
  • Página 20 "ABL", según croquis. Esto facilitará el cambio del estator sin tener que desmontar la bomba. Ver cotas "ABL" en la tabla. STATOR Cota ABL en mm: Spectra longitud ABL 12/1 – 12/105 130 mm 6/300 – 5/1400 160 mm...
  • Página 21 – posibles vibraciones en las tuberías no pueden dañar la bomba. Las fuerzas admisibles sobre las bridas (F ) así como los momentos ) corresponden a las especificaciones API 676. Constan en la tabla de la página siguiente. Spectra Diam. nom. Fx, Fy, Fz Mx, My, Mz normalizado 12/1 –...
  • Página 22: Conexión Eléctrica

    PAGINA 4 INSTALACION Y MONTAJE 4.1R 4.4 Conexión eléctrica Todos los trabajos relacionados con este punto solo deben hacerse por profesionales autorizados, observando las normativas correspondientes (VDE, Compañía eléctrica, etc). Especialmente a tener en cuenta, en lo que se refiere a la parte control y mando la Normativa Comunitaria para máquinas, Anexo 1, aptdo 1.2, controles y mandos, en su última edición.
  • Página 23: Puesta En Marcha

    PAGINA 5 PUESTA EN MARCHA Puesta en marcha Debido al diseño de la bomba Spectra, ténganse siempre en cuenta especialmente los puntos siguientes: La bomba Spectra nunca deberá trabajar en seco! Bastan unos pocos giros en seco para dañar el estator! Antes de poner en marcha la bomba por primera vez, se llenará...
  • Página 25: Paro Temporal

    PAGINA 6 PARO TEMPORAL Paro temporal Una vez parada, vaciar y lavar la bomba si: – el líquido transportado pudiera congelarse en el interior de la bomba a la temperatura ambiente. El peligro de congelación es mayor cuando la bomba trabaja al aire libre. –...
  • Página 27: Mantenimiento

    PAGINA 7 MANTENIMIENTO Mantenimiento 7.1 Bomba, generalidades La bomba deberá lavarse y/o limpiarse a intervalos regulares cuando el líquido transportado dé lugar a incrustaciones (sedimentos). Caso de que para ello se tenga que abrir la bomba, ésta se parará y el motor se desconectará adecuadamente para impedir una puesta en marcha fortuita del mismo (p.ej.
  • Página 29: Lubricación

    PAGINA 7 MANTENIMIENTO 7.2 Lubricación Las bombas Spectra no tienen partes que deban ser lubricadas en cortos períodos. El mantenimiento del equipo de accionamiento se realizará según las indicaciones del fabricante. Mantenimiento. En caso de no conocer las indicaciones del fabricante y siempre que se trabaje en condiciones normales, cada 5000 horas de servicio, lo más tardar 2 años (lo que antes ocurra), se debe:...
  • Página 31: Engrase De Articulaciones De Bulón Con Manguito Sm

    – cuando se abre la bomba por cualquier otro motivo. Cantidad de aceite a utilizar en cada articulación de bulón, en función del diámetro exterior “D” de la misma: Diámetro exterior Cantidad de aceite Spectra de la articulación por articulación D ein mm en cm...
  • Página 32 PAGINA 7 MANTENIMIENTO 7.2R Aceite de engrase: Denominación Producto autorizado DIN 51502 CLP 460 SHELL Omala 460 CLP PG 320 KLÜBERSYNTH GH 6-320 Revisión: 4 Fecha Apellido Firma Sustituye la edición elaborado 16.06.98 Mangel del 11.12.96 comprobado 17.06.98 Denk bueno Hantschk 18.06.98 texto n...
  • Página 33: Cierre Del Eje Mediante Sello Mecánico Simple

    PAGINA 7 MANTENIMIENTO Cierre del eje mediante sello mecánico simple Existen distintos modelos de sellos mecánicos. Es ventajoso utilizar sobre todo los sellos mecánicos normalizados según DIN 24960. Las medidas de estos sellos están normalizadas, lo cual permite el cambio de tipos y modelos sin problemas. Existen sellos mecánicos para un sentido de giro determinada y para ambos.
  • Página 35: Diagnostico Y Reparacion De Averias

    8 DIAGNOSTICO Y REPARACION PAGINA DE AVERIAS Diagnóstico y reparación de averías 8.1 Tabla de fallos En la tabla de la próxima página se encuentran – Tipo – Causa posible – Reparación de fallos eventuales. Un fallo puede tener diversas causas – varias casillas con cruces en una columna vertical.
  • Página 36 Tipo de avería Causa posible Con bomba o estator nuevos: fricción excesiva. Los datos eléctricos del motor no coinciden con los de la red. La presión es excesiva. Un cuerpo extraño ha entrado en la bomba. La temperatura del líquido transportado es demasiado alta, el estator se dilata en exceso. El estator se ha hinchado, el elastómero no resiste al líquido transportado.
  • Página 37 PAGINA 8 DIAGNOSTICO Y REPARACION DE AVERIAS Reparación de la avería Llenar la bomba y con un útil apropiado hacerla girar manualmente; en caso necesario lubricar el estator con glicerina. Revisar los datos del pedido. Revisar la instalación eléctrica (posiblemente sea monofásica). Medir la presión con manómetro y compararla con los datos del pedido;...
  • Página 39: Desmontaje Y Montaje Del Cuerpo De La Bomba

    Quitar los tornillos que fijan las tuberías de entrada y de salida a la bomba. Desmontaje Spectra 12/1 - 12/105 Quitar tuercas hexagonales (2030) y las arandelas elásticas (2025). Sacar la placa sujección (2555). Sacar la brida de impulsión (2005) del estator (3005).
  • Página 40 9 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA 9.0R DEL CUERPO DE LA BOMBA Desmontaje 3/3000 - 3/12000 Quitar los tornillos (S) que fijan los pies de la bomba (2035) a la bancada (G). 2035/2 2035/1 Quitar las tuercas hexagonales A (3020) y las aran- 2005 delas (3015) y después sacar la brida de impulsión (2005) y el primer pie soporte (2035/1) con las aran-...
  • Página 41: Montaje

    9 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA DEL CUERPO DE LA BOMBA Atención en caso de bombas con rotor tubular: 3005 1999 Si estuviera desgastada la pared del rotor, podría haberse acumulado líquido en el interior del mismo, que puede salir durante el desmontaje del conjun- to rotor/estator.
  • Página 42 9 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA 9.1R DEL CUERPO DE LA BOMBA En la maniobra de montar el estator (3005) sobre el 3005 1999 rotor (1999) puede existir el riesgo de pillarse los dedos entre ambos. No se deben poner los dedos en el interior del estator.
  • Página 43: Desmontaje Y Montaje De Las Partes Rotativas

    PAGINA 10.0 DE LAS PARTES ROTATIVAS Desmontaje y montaje de las partes rotativas (Spectra 3/3000 - 3/12000) 10.1 Desmontaje del rotor y de la barra de acoplamiento Cuando se quiera desmontar el rotor (1999) y la barra de acoplamiento (1998), las articulaciones de bulón se desmontarán como sigue.
  • Página 44 10 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA DE LAS PARTES ROTATIVAS 10.0R Sacar presionando el bulón (5075) del taladro de la cabeza del rotor (1999) o del eje de conexión (1050) y vaciar el aceite en una cubeta. En caso necesario, utilizar un martillo y una clavija cilíndrica delgada o un punzón (DIN 6450 C).
  • Página 45: Montaje Del Rotor Y De La Barra De Acoplamiento

    10 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA 10.1 DE LAS PARTES ROTATIVAS 10.2 Montaje del rotor y de la barra de acoplamiento Cuando se quiera montar el rotor (1999) y la barra de acoplamiento (1998), las articulaciones de bulón se montarán como sigue: Pasar el anillo de cierre (5425) por la cabeza de la barra de acoplamiento (1998).
  • Página 46 10 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA DE LAS PARTES ROTATIVAS 10.1R Colocar el muelle de sujeción (5065) en la barra de acoplamiento (1998). Colocar el casquillo de seguridad (5115) en la barra de acoplamiento (1998) de tal forma, que el rebaje interior (A), quede orientado hacia el extremo de la barra de acoplamiento (1998).
  • Página 47 10 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA 10.2 DE LAS PARTES ROTATIVAS Sacar el tubo. 5075 Introducir completamente y sujetar el bulón (5075) en el taladro de la cabeza del rotor (1999) o eje de conexión (1050). Introducir a presión el manguito SM (8235) en el taladro de la cabeza del rotor (1999) o eje de cone- xión (1050).
  • Página 49: Desmontaje Y Montaje De Las Partes Rotativas (Spectra 12/1 - 5/1400)

    DE LAS PARTES ROTATIVAS 10.3 Desmontaje y montaje de las partes rotativas (Spectra 12/1 - 5/1400) Para el desmontaje del rotor (1999) y de la barra de acoplamiento (1998), desmontar y volver a montar las dos articulaciones de bulón como sigue.
  • Página 50 10 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA DE LAS PARTES ROTATIVAS 10.3R Montaje: Desplazar el anillo de apriete (5425) y el manguito SM (8235) sobre la cabeza de la barra de acopla- miento (1998). 8235 5425 1998 Desplazar el manguito SM (8235) hacia la zona más delgada de la cabeza de la barra de acoplamiento (1998) y allí...
  • Página 51: Cambiar Los Casquillos De Desgaste En El Casquillo De Unión, Rotor Y Barra De Acoplamiento

    10 DESMONTAJE Y MONTAJE PAGINA 10.4 DE LAS PARTES ROTATIVAS 10.4 Cambiar los casquillos de desgaste en el casquillo de unión, rotor y barra de acoplamiento Los casquillos de desgaste (5435, 5440) están muy fijos. Recomendamos montarlos y desmontarlos con ayuda de una prensa.
  • Página 53: Desmontaje Y Montaje Del Eje De Conexion

    11.0 DEL EJE DE CONEXION 11 Desmontaje y montaje del eje de conexión junto con el cierre del mismo (Spectra 6/300 - 3/12000) Desmontaje: Empujar el anillo de seguridad (1035) en la dirección del sello mecánico. Quitar el bulón (1030).
  • Página 54: Desmontaje Y Montaje Del Eje De Conexión Junto Con El Cierre Del Mismo (Spectra 12/1 - 12/105)

    DEL EJE DE CONEXION 11.0R 11 Desmontaje y montaje del eje de conexión junto con el cierre del mismo (Spectra 12/1 - 12/105) Desmontaje: Quitar el pasador elástico (1055). Si el alojamientodel cierre del eje (W) forma parte de la linterna (0085), solo separar el eje de conexión (1050) del eje del accionamiento.
  • Página 55 12.0 DEL CIERRE DEL EJE 12 Desmontaje y montaje del sello mecánico simple (Spectra 6/300 - 3/12000) El alojamiento (7005) del cierre mecánico y las piezas de su interior pertenecientes al sello mecánico (7010) se retiran del eje de conexión (1050) con cuidado.
  • Página 56: Desmontaje Y Montaje Del Sello Mecánico Simple (Spectra 12/1 - 12/105)

    DEL CIERRE DEL EJE 12.0R 12 Desmontaje y montaje del sello mecánico simple (Spectra 12/1 - 12/105) Realizar todos los trabajos con una limpieza extrema. Evitar a toda costa dañar las superficies de cierre, los anillos de junta y los anillos de apoyo.
  • Página 57: Stock O Reserva Recomendada De Piezas De Mayor Desgaste

    13 STOCK O RESERVA RECOMENDADA PAGINA 13.0 DE PIEZAS DE MAYOR DESGASTE 13 Piezas de repuesto recomendadas (bombas con articulación de dientes curvos con manguito SM) En general todas las piezas están disponibles en nuestro almacén. Las dele- gaciones de nuestro grupo de empresas y nuestros representantes exclusivos disponen también de una cierta existencia.
  • Página 59: Planos Seccionales Ylista De Piezas De Recambio

    14 PLANOS SECCIONALES Y PAGINA 14.0 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 14 Planos seccionales y lista de piezas de recambio Fecha Apellido Firma Revisión: 2 elaborado 22.04.02 Mangel Sustituye la edición comprobado 23.04.02 Denk del 16.02.95 bueno 23.04.02 Denk texto n 30700 Reciben copias:...
  • Página 67 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ® Bombas Prominent Spectra Pos. (Tipo) : Cantidade Denominación 0085 linterna 0120 arandela elástica 0125 tornillo hexagonal 0140 tuerca hexagonal 1030 (6/300 - 3/12000) : 1 bulón 1035 (6/300 - 3/12000) : 1 anillo obturador 1050 eje de conexión...
  • Página 69: Ce Declaracion De Conformidad

    PAGINA 15 CE DECLARACION DE CONFORMIDAD 15.0 15 CE declaración de conformidad Datum Name Unterschrift Revision: erstellt 12.03.03 Mangel Ersatz für Ausgabe geprüft 13.03.03 Denk freigegeben 13.03.03 Denk Text-Nr. 30700 Verteiler:...
  • Página 71: Original - Declaración De Conformidad Ce Para Máquinas

    CE. La presente declaración pierde su validez en caso de que se realicen modificaciones no autorizadas en el producto. Denominación del producto: Bomba de husillo excéntrica, serie Spectra Tipo de producto: Spectra… N.º de serie: véase placa de características en el equipo...
  • Página 73 Intelligent Drivesystems, Worldwide Services B1000 Instrucciones de montaje y funcionamiento DRIVESYSTEMS para reductores y motorreductores...
  • Página 75: Tabla De Contenido

    Sumario Advertencias ......................... 4 Advertencias generales ....................4 Símbolos de advertencia y seguridad ................4 Utilización adecuada....................... 4 Advertencias de seguridad ..................... 5 Más información ......................6 Eliminación ........................6 Descripción de los reductores ..................7 Denominaciones de tipo y clases de reductores............7 Placa de características ....................
  • Página 76: Advertencias

    1. Advertencias Advertencias 1.1 Advertencias generales Lea atentamente este manual de instrucciones antes de trabajar en el reductor y de ponerlo en funcionamiento. Es imprescindible seguir las indicaciones de este manual de instrucciones. NORD Motorreductores no asume ningún tipo de garantía en caso de daños personales, materiales y patrimoniales originados por no seguir las indicaciones del manual de instrucciones, por errores de manejo o por una utilización incorrecta.
  • Página 77: Advertencias De Seguridad

    1. Advertencias 1.4 Advertencias de seguridad Todos los trabajos como, por ejemplo, transporte, almacenaje, montaje, conexión eléctrica, puesta en marcha, mantenimiento, revisión y reparación, deben ser realizados únicamente por personal cualificado. Se recomienda encargar las reparaciones de productos NORD al servicio postventa de NORD.
  • Página 78: Más Información

    1. Advertencias 1.5 Más información Encontrará más información en la siguiente documentación: - Catálogos de reductores (G1000, G2000, G1011, G1012, G1034, G1035) - Manual de instrucciones y mantenimiento para el electromotor - En su caso, otros manuales de instrucciones proporcionados correspondientes a opciones montadas o agregadas 1.6 Eliminación Tenga en cuenta las disposiciones vigentes al respecto del lugar en que se encuentre.
  • Página 79: Descripción De Los Reductores

    2. Descripción de los reductores Descripción de los reductores 2.1 Denominaciones de tipo y clases de reductores Modelos / Opciones Reductores coaxiales SK 11E, SK 21E, SK 31E,SK 41E, SK 51E (de un tren) Fijación por patas con eje macizo SK 02, SK 12, SK 22, SK 32, SK 42, SK 52, SK 62N Modelo de eje hueco (de dos trenes)
  • Página 80: Placa De Características

    2. Descripción de los reductores 2.2 Placa de características Explicación de la placa de características Matriz – código de barras Tipo de reductor NORD Tipo de funcionamiento Año de fabricación Número de fabricación Par nominal de salida del reductor Potencia de accionamiento Peso según el modelo solicitado Relación de reducción total Posición de montaje...
  • Página 81: Instrucciones De Montaje, Almacenamiento, Preparación, Colocación

    3. Almacenamiento, preparación, colocación Instrucciones de montaje, almacenamiento, preparación, colocación Observe todas las indicaciones de seguridad generales de los capítulos 1.4 y 1.3 y las de cada uno de los capítulos. 3.1 Almacenamiento del reductor En caso de almacenamiento durante poco tiempo, antes de la puesta en funcionamiento debe tenerse en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 82: Transporte Del Reductor

    3. Almacenamiento, preparación, colocación • Si el reductor está completamente lleno, el nivel de aceite debe reducirse en función del modo de construcción antes de la puesta en funcionamiento. 3.3 Transporte del reductor Peligro Para evitar daños personales, la zona de peligro debe asegurarse concienzudamente. Situarse debajo del reductor durante el transporte puede suponer un peligro mortal.
  • Página 83: Colocación Del Reductor

    3. Almacenamiento, preparación, colocación Los depósitos de nivel de aceite (opción OT) se deben montar según la norma de fabricación adjunta WN 0-521 30. Si se ha previsto purgar el reductor, antes de la puesta en servicio deberá activarse la ventilación o el tapón válvula.
  • Página 84: Montaje De Los Bujes En Los Ejes Del Reductor

    3. Almacenamiento, preparación, colocación Se deben utilizar todas las patas del reductor o todos los tornillos de la brida. Los tornillos deben ser al menos de calidad 8.8. Los tornillos se deben fijar con el par de apriete correspondiente (consulte en el cap.6.3 los pares de apriete de los tornillos). Especialmente en los reductores con pata y brida se debe procurar que los tornillos no se deformen.
  • Página 85: Montaje De Reductores Pendulares

    3. Almacenamiento, preparación, colocación 3.7 Montaje de reductores pendulares ¡Atención! En caso de montaje incorrecto se pueden producir daños en los rodamientos, los engranajes, los ejes y la carcasa. El montaje del reductor pendular en el eje debe realizarse con dispositivos de montaje adecuados que no produzcan fuerzas axiales perjudiciales en el reductor.
  • Página 86 3. Almacenamiento, preparación, colocación Imagen 3-6: Reductor fijado en el eje con tope con elemento de fijación Imagen 3-7: Reductor fijado en el eje sin tope con elemento de fijación El desmontaje de un reductor sobre un eje con tope se puede llevar a cabo, por ejemplo, con el siguiente dispositivo de desmontaje.
  • Página 87: Montaje De Las Arandelas De Contracción

    3. Almacenamiento, preparación, colocación Colocar los soportes del momento de torsión siempre a ambos lados. Imagen 3-10: Fijación del brazo de reacción en reductores de engranaje cónico y de sinfín Apriete la unión roscada del brazo de reacción con el correspondiente par (véanse los pares de apriete de los tornillos en el Cap.
  • Página 88: Montaje De Tapas De Protección

    3. Almacenamiento, preparación, colocación 2. Afloje los tornillos tensores, aunque sin desatornillarlos del todo, y apriételos ligeramente con la mano hasta que elimine el juego que hay entre las bridas y el anillo interior. 3. Empuje la arandela de contracción sobre el eje hueco hasta que la brida tensora exterior quede al mismo nivel que el eje hueco.
  • Página 89: Montaje De Un Motor De Dimensiones Normalizadas

    3. Almacenamiento, preparación, colocación Deben utilizarse todos los tornillos de sujeción y apretarse con el par adecuado. (Pares de apriete de los tornillos: véase cap. 6.2) En el caso de tapas de protección de la opción H66, introducir a presión la nueva caperuza de cierre golpeando suavemente con un martillo. Imagen 3-12: Montaje de la tapa de protección opción SH, opción H y opción H66 3.10 Montaje de un motor de dimensiones normalizadas Si el montaje se lleva a cabo en un adaptador IEC o un adaptador NEMA no se pueden...
  • Página 90: Repintar

    3. Almacenamiento, preparación, colocación 6. Monte el motor en el adaptador IEC o NEMA y no se olvide la corona dentada o el casquillo dentado incluido. (Véase imagen 3-13) 7. Apriete los tornillos del adaptador IEC o NEMA con el correspondiente par de apriete. (Pares de apriete de los tornillos: véase el capítulo 6.2) Imagen 3-13: Montaje del acoplamiento en el eje motor en el caso de diferentes tipos de acoplamiento...
  • Página 91: Montaje Del Serpentín De Refrigeración En El Sistema De Refrigeración

    3. Almacenamiento, preparación, colocación 3.12 Montaje del serpentín de refrigeración en el sistema de refrigeración Para la entrada y la salida del agente refrigerante, en la cubierta de la carcasa hay rácords de enlace (véase pos. 1 imagen 3-14) según la norma DIN 2353 para conectar un conducto de un diámetro exterior de 10 mm.
  • Página 92: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha Puesta en marcha 4.1 Comprobación del nivel de aceite Antes de la puesta en funcionamiento debe comprobarse el nivel de aceite. Véase, al respecto, el capítulo 5.2. 4.2 Activación del lubricador automático Algunos tipos de reductores preparados para montar un motor de dimensiones normalizadas (opción IEC/NEMA) disponen de un lubricador automático para engrasar los rodamientos.
  • Página 93: Funcionamiento Con Refrigeración Del Lubricante

    4. Puesta en marcha 4.3 Funcionamiento con refrigeración del lubricante Refrigeración de agua Precaución: El accionamiento debería ponerse en marcha una vez efectuada la conexión del serpentín de refrigeración en el circuito de refrigeración y éste puesto en funcionamiento. El refrigerante deberá tener una capacidad térmica similar al agua (capacidad térmica específica a 20°C c=4,18 kJ/kgK).
  • Página 94: Inspección Y Mantenimiento

    5. Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 5.1 Intervalos de inspección y mantenimiento Para Intervalos de inspección y información mantenimiento véase capítulo Trabajos de inspección y mantenimiento como mínimo cada seis meses - Inspección visual - Comprobar los ruidos de funcionamiento - Comprobar el nivel de aceite - Reengrasar (sólo en ejes de entrada libres / opción W y...
  • Página 95 5. Inspección y mantenimiento El rodamiento del eje de entrada lleva dos tapas de protección, tipo 2Z, que sellan sin contacto (ver imagen 5-1). Esto produce una pequeña separación entre las tapas de sellado y el aro interior del rodamiento. Por ello, el rodamiento prácticamente no presenta pérdidas por fricción y evita que se produzca un aumento de la temperatura en este mismo.
  • Página 96 5. Inspección y mantenimiento Comprobación del nivel de aceite: 1. La comprobación del nivel de aceite sólo debe realizarse con los reductores parados y en frío. Se debe disponer de una protección por fusible contra conexiones fortuitas. 2. Se debe desatornillar el tapón del nivel de aceite correspondiente a la forma constructiva. (Véase capítulo 6.1) ¡Advertencia! La primera vez que se realiza la comprobación del nivel de aceite es posible que salga una...
  • Página 97 5. Inspección y mantenimiento ¡Peligro! Atención: peligro por aceite caliente Extraiga todo el aceite del reductor. Si el revestimiento de seguridad de las roscas del tapón de vaciado del aceite o del tapón del nivel de aceite está dañado se debe utilizar un nuevo tapón del nivel de aceite o se debe limpiar la rosca y humedecerla con pegamento de seguridad, por ejemplo Loctite 242 o Loxeal 54-03, antes de atornillarla.
  • Página 98: Anexo

    6. Anexo Anexo 6.1 Modos de construcción y mantenimiento Explicación de los símbolos de las siguientes imágenes de modos de construcción: Ventilación Nivel de aceite Vaciado de aceite ¡Advertencia! Los tipos de reductor SK 320, SK 172, SK 272, SK 372, así como SK 273 y SK373, los tipos de reductor SK 01282 NB, SK 0282 NB y SK 1382 NB y los tipos de reductor UNIVERSAL / Minibloc están engrasados para toda su vida útil.
  • Página 99 B3+B5 B3+B5 V6+V3 V6+V3 B7+B5III B7+B5III SK 02 SK 11E SK 12 SK 21E SK 22 SK 31E SK 32 SK 41E SK 42 SK 51E SK 52 SK 62N B6+B5II B6+B5II V5+V1 V5+V1 B8+B5I B8+B5I B3+B5 B3+B5 B7+B5III V6+V3 B7+B5III V6+V3 SK 62...
  • Página 100 B3+B5 V3+V6 B7+B5III SK 372.1 SK 472 SK 572.1 SK 572 SK 672.1 SK 672 SK 373.1 SK 772 SK 573.1 SK 872 SK 673.1 SK 972 SK 473 SK 573 SK 673 SK 773 SK 873* SK 973* B6+B5II V1+V5 B8+B5I SK 372.1F...
  • Página 101 SK 772.1F SK 872.1F SK 972.1F SK 773.1F* SK 873.1F* SK 973.1F* SK 072.1 F SK 072.1 SK 172.1 F SK 172.1 42 www.nord.com B1000-2511 -29-...
  • Página 102 B3+B5 V6+V3 SK 0 SK 01 SK 20 SK 25 SK 30 SK 33 B7+B5III V1+V5 B6+B5II B8+B5I B3+B5 V6+V3 SK 010 SK 200 SK 250 SK 300 SK 330 B7+B5III B6+B5II V1+V5 B8+B5I   43 -30- B1000-2511 www.nord.com...
  • Página 103 SK 2382 SK 1282 SK 3382 SK 2282 SK 3282 SK 4382 SK 5382 SK 4282 SK 5282 SK 0182NB∗ SK 0282NB∗ SK 1382NB* *   26 SK 6282* SK 7282* SK 8282* SK 9282* SK 10282* SK 11282* SK 6382 SK 7382 SK 8382...
  • Página 104 SK 92172 SK 92372 SK 92072 SK 92672 SK 92772 SK 9012.1 SK 9013.1 SK 9016.1 SK 9017.1 SK 9022.1 SK 9023.1 SK 9032.1 SK 9033.1 SK 9042.1 SK 9043.1 SK 9052.1 SK 9053.1 SK 9062.1 SK 9072.1 SK 9082.1 SK 9086.1 SK 9092.1 SK 9096.1...
  • Página 105 H1+B5I H1+B5I H6+V3 H4+B5 H4+B5 H6+V3 SK 92172 SK 92372 SK 92072 SK 92672 SK 92772 H5+V1 H5+V1 H3+B5II H3+B5II H2+B5III H2+B5III H1+B5I H1+B5I H6+V3 H4+B5 H4+B5 H6+V3 SK 9012.1 SK 9013.1 SK 9016.1 SK 9017.1 SK 9022.1 SK 9023.1 SK 9032.1 SK 9033.1 SK 9042.1...
  • Página 106 SK 02050 SK 13050 SK 12063 SK 13063 SK 12080 SK 13080 SK 32100 SK 33100 SK 42125 SK 43125 H1+B5I H1+B5I H4+B5 H6+V3 H4+B5 H6+V3 SK 02050 SK 13050 SK 12063 SK 13063 SK 12080 SK 13080 SK 32100 SK 33100 SK 42125 SK 43125...
  • Página 107 SK 02040 H1+B5I H6+V3 SK 02040 H4+B5 H3+B5II H5+V1 H2+B5III www.nord.com B1000-2511 -35-...
  • Página 108 SK 1SI31 – SK 1SI75 SK 1SIS31 – SK 1SIS75 SK 1SIS-D31 – SK 1SIS-D63 SK 2SIS-D40 – SK 2SIS-D63 SK 1S32 - SK 1S63 SK 2S32NB – SK 2S63NB SK 1SU32 – SK 1SU63 SK 2SU32NB- SK 2SU63NB SK 1SM31 – SK 1SM63 SK 2SM40 –...
  • Página 109: Pares De Apriete De Los Tornillos

    6. Anexo 6.2 Pares de apriete de los tornillos Schrauben-Anziehdrehmomente [Nm] Conexiones roscadas en las clases Tornillo Conexiones Tapón reforzadas prisionero roscadas en Dimensión roscado en el cubiertas de 10.9 12.9 acoplamiento protección 1150 1300 1600 2250 2650 2780 3910 4710 4470 6290...
  • Página 110: Lubricantes

    6. Anexo 6.4 Lubricantes A excepción de los tipos SK 11282, SK 11382 y SK 12382, los reductores se entregan llenos de lubricante, y por tanto listos para funcionar, para la posición de montaje requerida. Este primer llenado se realiza con un lubricante de la columna de las temperaturas ambiente (usualmente del modelo normal) de la tabla de lubricantes.
  • Página 111 6. Anexo Tabla de lubricantes Esta tabla recoge lubricantes equivalentes de diferentes fabricantes. Dentro de una viscosidad y un tipo de lubricante se puede cambiar de fabricante. Si se cambia la viscosidad o el tipo de lubricante debe consultarse a NORD Motorreductores ya que de lo contrario no asumimos garantía alguna en lo relativo a la capacidad de funcionamiento de nuestros reductores.
  • Página 112: Cantidades De Lubricante

    6. Anexo 6.5 Cantidades de lubricante ¡Advertencia! Tras cambiar el lubricante y especialmente tras su primer llenado, el nivel de aceite puede variar ligeramente durante las primeras horas de servicio ya que los canales del aceite y los espacios huecos se van llenando lentamente cuando el aparato comienza a funcionar. Sin embargo, el nivel del aceite se mantiene siempre dentro de los límites permitidos.
  • Página 113  6.1  6.1 B5II B5III 0,25 0,50 0,55 0,40 0,35 0,35 0,30 0,35 0,50 0,30 0,40 0,40 SK11E 0,60 1,20 1,20 1,00 1,00 1,00 0,50 1,40 1,10 0,70 0,90 0,90 SK21E 1,10 2,70 2,20 2,30 1,70 1,70 0,80 1,30 1,65 1,10 2,00...
  • Página 114  6.1  6.1 0,16 0,32 0,21 0,23 0,18 0,20 0,16 0,32 0,21 0,23 0,18 0,20 SK072.1 SK072.1 F 0,27 0,59 0,42 0,45 0,32 0,39 0,27 0,59 0,42 0,45 0,32 0,39 SK172.1 SK172.1 F 0,45 1,05 0,75 1,00 0,60 0,65 0,45 1,05 0,75...
  • Página 115  6.1 M1 M2 M3 M4 M5  6.1 M1 M2 M3 M4 M5 0,13 0,22 0,13 0,22 0,13 0,13 0,13 0,22 0,13 0,22 0,13 0,13 SK0 F 0,22 0,38 0,22 0,38 0,22 0,22 0,22 0,38 0,22 0,38 0,22 0,22 SK01 SK01 F 0,55 1,00 0,55 1,00 0,55...
  • Página 116  6.1  6.1 B5III B5II 0,40 0,60 0,50 0,50 0,40 0,40 0,40 0,60 0,50 0,50 0,40 0,40 SK92072 0,55 0,90 0,95 1,10 0,75 0,62 0,50 0,92 0,87 1,05 0,75 0,65 SK92172 0,90 1,30 1,45 1,60 1,20 1,20 1,15 1,50 1,20 1,70 1,15...
  • Página 117  6.1 M5 M6 M5 M6  6.1 V5 V6 B5 B5III B5II V1 V3  6.1 H5 H6 0,45 0,60 0,60 0,60 0,50 0,50 SK02040 A 0,40 0,80 0,65 0,60 0,50 0,50 SK02040 0,40 1,20 0,70 1,15 0,70 0,70 SK02050 A 0,45 1,10 0,90 1,10 0,80 0,80...
  • Página 120 NORD Drivesystems | Global vor Ort www.nord.com/locator www.nord.com/locator Headquarters: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 1 D - 22941 Bargteheide Fon +49 (0) 4532 / 401 - 0 Fax +49 (0) 4532 / 401 - 253 info@nord.com DRIVESYSTEMS www.nord.com...

Tabla de contenido