3
11
12
13
2
1
I
si responsabilità per eventuali ano-
malie, inconvenienti o disfunzioni
provocati dal tipo di tubo o dal
modo con cui lo stesso é stato mon-
tato dal rivenditore, dall'utilizzatore
o altri differenti dal costruttore.
MONTAGGIO TUBO
(avvolgitubo fornito senza tubo)
⚠
IMPORTANTE
Il tipo di tubo da montare
dev'essere
atto
a
sopportare
pressioni superiori a quelle di
esercizio indicate, per ogni modello
di avvolgitubo, sull'etichetta.
ATTENZIONE!
La ditta costruttrice declina qualsia-
si responsabilità per eventuali ano-
malie, inconvenienti o disfunzioni
provocati dal tipo di tubo o dal
modo con cui lo stesso é stato mon-
tato dal rivenditore, dall'utilizzatore
o altri differenti dal costruttore.
Dopo avere smontato il carter (vedi
fig. 6 - 9 pag. 30) fissare il tubo e ri-
montare il perno centrale (fig. 11).
Avvolgere quindi il tubo attorno al
tamburo (fig. 12).
Capovolgere il tamburo e inserire
sul carter inferiore (fig. 13).
Montare il carter superiore (fig. 14).
Avvitare le 6 viti (fig. 15).
Utilizzando una chiave esagonale
NL
de werkdruk, aangegeven op het
etiket van elk model slanghaspel.
OPGELET!
De fabrikant wijst elke aansprake-
lijkheid af voor eventuele afwijkin-
gen, mankementen of storingen
veroorzaakt door het type slang
of de manier waarop deze door de
dealer, de gebruiker of ieder ander
dan de fabrikant zelf gemonteerd
is.
MONTEREN VAN DE SLANG
(zonder slang geleverde
slanghaspel)
⚠
BELANGRIJK
Het type slang dat gemonteerd
wordt moet geschikt zijn om een
druk te verdragen die hoger is dan
de werkdruk, aangegeven op het
etiket van elk model slanghaspel.
OPGELET!
De fabrikant wijst elke aansprake-
lijkheid af voor eventuele afwijkin-
gen, mankementen of storingen
veroorzaakt door het type slang
of de manier waarop deze door de
dealer, de gebruiker of ieder ander
dan de fabrikant zelf gemonteerd
is.
Nadat u de kap gedemonteerd
heeft (zie fig. 6 - 9 pag. 30) zet u de
slang vast en doet u de middelste
- 32 -
GB
hose or the way it was fitted by the
dealer, the user or other parties dif-
ferent from the Manufacturer.
FITTING THE HOSE
(hose reel supplied without
hose)
⚠
IMPORTANT
The type of hose to be fitted must
be able to take pressures higher
than
the
operating
pressures
indicated on the label for each hose
reel model.
ATTENTION!
The Manufacturer declines any li-
ability for anomalies, problems or
malfunction caused by the type of
hose or the way it was fitted by the
dealer, the user or other parties dif-
ferent from the Manufacturer.
After removing the casing (see fig.
6 - 9 page 30) fix the hose and refit
the middle pin (fig. 11).
Wind the hose around the drum
(fig. 12).
Turn the drum over and fit the the
lower casing (fig. 13).
Fit the upper casing (fig. 14), tight-
ening the 6 screws (fig. 15).
Using a suitable hexagon wrench,
turn the spring holder bush 3-4
complete turns anticlockwise (fig.
16). Then, holding the wrench firm-
DK
denne slange er blevet monteret
af forhandleren, af brugeren eller
af andre.
MONTERING AF SLANGE
(slangetromle leveret uden
slange)
⚠
VIGTIGT
Slangen, som skal monteres, skal
være i stand til at tåle tryk, der
er højere end mærketrykket på
slangetromlens skilt.
ADVARSEL
Producenten kan ikke gøres an-
svarlig for eventuelle problemer,
driftsforstyrrelser eller defekter,
der opstår som følge af den an-
vendte slange eller måden hvorpå
denne slange er blevet monteret
af forhandleren, af brugeren eller
af andre.
Fjern afskærmningen (se s. 30, fig.
6-9s. 30), fastgør slangen, og gen-
montér den centrale stift (fig. 11).
Rul herefter slangen omkring trom-
len (fig. 12).
Vend tromlen om, og indsæt den i
den nederste afskærmning (fig. 13).
Montér den øverste afskærmning
(fig. 14). Fastspænd de seks skruer
(fig. 15).
Drej fjederbøsningen 3-4 hele om-
gange mod uret ved hjælp af en