Les Tableaux De Commande De Type Ts - Tylo MP Instalación Y Modo De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
RECOMMANDATIONS!
Ne pas couvrir le poêle, risque d'incendie.
Ne pas toucher le dessus du poêle, risque de brûlures.
Une ventilation mal conçue ou mal placée peut, dans certaines circonstances,
provoquer la carbonisation du bois et, par suite, un incendie.
Utiliser un matériau de sol anti-dérapant.
Ne jamais rincer l'intérieur de la cabine au jet.
Toujours garder une isolation minimale de 50 mm directement derrière le
panneau en bois à l'intérieur du sauna (ne pas utiliser de matériaux comme
des panneaux de particules, du gypse. etc.)
La porte du sauna doit pouvoir s'ouvrir vers l'extérieur, sur une simple
poussée.
Ne pas utiliser la cabine à d'autres fins que pour le sauna.
L'installation de plus d'un poêle dans la même cabine de sauna n'est autorisée
que sous réserve de suivre scrupuleusement les indications de montage et de
ventilation communiquées par Tylö.
Ne jamais verser d'essences parfumées ou autre produit du même type
directement sur le bac à pierres. Risque d'incendie.
Ne jamais laisser d'enfants en bas âge seuls dans la cabine.
Prendre un sauna peut être pénible pour les personnes dont la santé est
fragile. Il est préférable de consulter un médecin à cet effet.
Conserver précieusement ces instructions.
INSTALLATION
Figure 1.
Poêle de sauna Tylö MP avec tableau de commande incorporé.
Figure 2.
Poêle de sauna Tylö Sport avec tableau de commande incorporé.
Figure 3.
Poêles de sauna Tylö S, SK, SE, SD et SDK avec tableau de commande
séparé TS ou CC (type SE uniquement avec tableau CC).
Montage du poêle.
Le poêle doit être placé sur la même cloison que la porte, figure 11. À titre
exceptionnel, il est possible de le monter sur une cloison latérale, mais très près
de la cloison où est montée la porte. Hauteur de montage à 270 mm du sol,
distance minimale aux cloisons suivant le tableau. Un "tuyau" : le carton
d'emballage des pierres peut servir de support lors du montage des poêles.
Posé de chant, le carton fait 270 mm.
Raccorder le poêle Tylö avec un câble standard homologué pour installations
électriques. Le câble (ou la gaine électrique) doit être posé à l'extérieur de
l'isolant thermique, voir figures 8 et 9. Protéger les éventuels conducteurs
simples dans une gaine électrique (VP) jusqu'au poêle, ou au moyen d'un tube
métallique à isolation intérieure et qu'il est possible de couder.
Une fois le poêle monté, en assurer la fixation au moyen d'une vis d'arrêt
(I, figure 8 et 9) qui empêche de déposer le poêle de la cloison.
Figure 4 - Distance de sécurité.
A = montage normal. B = montage dans une niche. Distance minimale à la
cloison (X,Y), voir tableau. Pour le montage des poêles S, SK, SE, SD et SDK
dans une niche, la sonde (C) doit être placée à 250 mm de la cloison arrière et à
1500 mm du sol.
Figure 5 - Distance de sécurité.
Distance minimale à l'agencement extérieur devant le poêle de sauna.
Figure 6 - Sauna
(Poêle de type S, SK, SD, SDK et tableau de commande de type CC).
1 = poêle. 2 = thermistor (sonde). 3 = tableau de commande CC 10/
CC 50/CC 100. 4 = interrupteur externe éventuel marche/arrêt.
5 = centrale électrique. 6 = boîtier de relais RB30/60.
Figure 7 - Sauna
(Poêle de type SE et tableau de commande de type CC).
1 = poêle. 2 = thermistor (sonde). 3 = tableau de commande CC 10/
CC 50/CC 100. 4 = interrupteur externe éventuel on/off.
5 = centrale électrique.
Figure 8 - MP, Sport.
A = gaine électrique. B = lambris. C = isolation. D = sonde incorporée.
E = tableau de commande incorporé (MP). F = tableau de commande incorporé
(Sport). G = volet. H = tasseau. I = vis d'arrêt.
Schéma de branchement, figure 19, 28, 29, 34-36, 40.
Figure 9 - S, SK, SE, SD et SDK.
A = gaine électrique. B = lambris. C = isolation derrière le tableau de
commande. D = sonde. E = tube capillaire/conducteur de thermistor.
F = tableau de commande séparé (tableau CC dans figure encastrée).
G = volet. H = tasseau. I = vis d'arrêt.
Courant électrique et section des conducteurs :
230-
230-
kW
240V 3~
240V~
415V 3~
amp
mm²
amp
mm²
amp
2,2
-
-
10
1,5
-
4,5
12
2,5
20
4
-
6,6
17
4
29
10
10
8
20
4
35
10
12
10,7
27
10
47*
16*
16
16
40
16
-
-
23
20
50
16
-
-
29
*) Le poêle de 10,7 kW n'est agréé pour montage en courant monophasé en Europe.
Volumes de cabine et distances minimales
Distance mini. à la cloison
Puis-sance
Volume de
en
cabine
3
kW
min/max m
Montage
normal "X"
2.2
2.5 – 2.7
4.5
2.5 – 5
6.6
4 – 8
8
6 – 12
10.7
10 – 18
16
15 – 35
20
22 – 43
*) Le volume de cabine minimal autorisé pour montage en niche est de 4 m
Tableau de concordance poêle/tableau de commande
séparé
Modèle
Tableau de commande approprié
230-240V 3~
230-240V~
de poêle
S6, S8,
SD
-
-
10
CC 10, CC50,
CC 10, CC50,
SE 6, SE 8
CC 100
CC 100
TS 30,
*TS 30,
SK 6, SK 8,
CC 10 / RB 30,
10 / RB 30, CC
SDK 10
CC 50 / RB 30,
50 / RB 30, CC
CC 100 / RB30
100 / RB30
TS 58 -12 RB
CC 10 / RB 60,
-
SD 16
CC 50 / RB 60
CC100 / RB 60
TS 58 -12 RB CC
10 / RB 60, CC
-
SD 20
50 / RB 60
CC100 / RB 60
*) Le poêle de 10,7 kW n'est agréé pour montage en courant monophasé en Europe.
Montage d'un tableau de commande séparé.
Doit être monté à l'extérieur de la cabine de sauna.
Les poêles de sauna Tylö S, SK, SD et SDK doivent être complétés par un
tableau de commande séparé de type TS ou CC + RB.

Les tableaux de commande de type TS

Les tableaux de commande de type TS sont à commande thermique et ont un
système deux temps breveté. Ils se montent à l'extérieur de la cabine ou
encastrés dans la cloison (figure 9). Pour le montage encastré, il doit toujours y
avoir de l'isolant derrière le tableau de commande. Longueur du tube capillaire
1850 mm. Disponible également avec un tube capillaire de 5000 mm.
Montage de la sonde pour tableau de commande TS (figure 10).
A = tube capillaire. B = support de sonde. C = support plastique pour tube
capillaire. D = sonde qui se monte à 1500 mm du sol (figure 9, non au-dessus
du poêle).
Équipement supplémentaire pour tableau de commande
de type TS.
Couvercle verrouillable en plastique transparent qui se monte sur le tableau
de commande. Existe dans des versions qui empêchent toute modification illicite
des données réglées pour la durée et la température, ou seulement pour la
température.
400-
400-
200-208V~
415V 2N~
mm²
amp
mm²
amp
mm²
-
-
-
11
2,5
-
10
1,5
23
6
1,5
-
-
33
10
2,5
-
-
40
16
2,5
-
-
-
-
6
-
-
-
-
10
-
-
-
-
:
Hauteur
mini. sous
latérale en mm
plafond
Montage en
dans cabine
niche "Y"
en mm
50
*)
1900
50
200*)
1900
110
200
1900
110
200
1900
150
200
1900
150
350
2100
150
350
2100
3
400-415V 3~
200-208V~
200-208V 3~
TS 16, TS 30,
CC
10 / RB 30
CC
-
50 / RB 30,
CC 100 / RB 30
CC 10, CC 50,
CC 10,CC 50,
CC 100
CC 100
CC
*TS 30,
CC
10 / RB 30 CC
-
50 / RB 30, CC
100 / RB30
TS 30,
CC
10 / RB 30 CC 50 /
-
RB 30 CC 100 / RB
30
TS 58 -12 RB CC
10 / RB 60 CC 50 /
-
RB 60 CC100 / RB
60
200-
208V 3~
amp
mm²
-
-
-
-
19
4
23
6
31
10
47
16
58
25
-
CC 10, CC 50,
CC 100
TS 30,
CC 10 / RB 30
CC 50 / RB 30,
CC 100 / RB 30
TS 58 -12 RB
CC 10 / RB 60
CC 50 / RB 60
CC 100 / RB 60
TS 58 -12 RB
CC 10 / RB 60
CC 50 / RB 60
CC 100 / RB 60
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

SportSSkSeSdSdk

Tabla de contenido