Informacion General; Instrucciones De Empleo; Como Obtener El Maximo Provecho De La Sauna - Tylo MP Instalación Y Modo De Empleo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
• Si el cuarto de sauna cuenta con una ventana en la puerta o en una pared,
habrá que tratar con barniz para barco toda la moldura inferior y también
sellar la junta entre el vidrio y la moldura con silicona resistente al agua.
Así se evita que la condensación de agua en el vidrio entre en la madera.
• Barnice el dintel y el mango de la puerta con barniz para barcos, dándoles
varias manos. Así mantendrá el acabado de la madera y será más fácil
mantener limpia la sauna. Utilice aceite para saunas Tylö para ambos
lados de las gradas, bordes decorativos y soportes traseros (esto es
especialmente importante para las saunas Tylarium). Nota: El resto de la
madera de la sauna deberá dejarse al natural, sin barniz.
• No utilice enrejado de suelo a menos que el suelo sea resbaladizo. El
enrejado no es práctico, ya que causa que tarde mucho en secarse el
agua que se derrame en el suelo.
• Barnice también el cubo de madera y el cucharón con barniz para barcos
o bien, utilice el aceite para saunas Tylö. Así no se saldrá el agua del cubo
y se conservará bien la madera. No deje nunca el cubo en la sauna
después del baño.
• Antes de utilizar la sauna por primera vez, caliéntela a 90 °C y déjela
conectada aproximadamente una hora. Así se eliminará el "olor a nuevo"
de la misma.
• Limpie periódicamente la sauna. Friegue las gradas y el suelo con jabón
blando, que limpia suavemente y además deja un agradable olor a limpio.

INFORMACION GENERAL

Fig. 16: Llenado del receptáculo para piedras
Emplee sólo piedra diabásica (piedra de sauna Tylö), dado que las piedras
"corrientes" pueden dañar la estufa. Llene el receptáculo con piedras
alrededor de los elementos calefactores, desde abajo hasta arriba, unos 50
mm por encima del borde superior delantero de la estufa, sin presionar las
piedras en su sitio.
Fig. 17
No coloque nunca piedras sobre las cámaras laterales de aire. Si cubre
estas cámaras, se obstruye la circulación del aire, la estufa se sobrecalienta
y se dispara el interruptor térmico.
Compruebe el receptáculo para piedras
como mínimo una vez al año
Esto es especialmente importante en las instalaciones públicas y en saunas
de uso frecuente. Proceda de la forma siguiente: retire todas las piedras del
receptáculo, quite las piedrecillas, arena y yeso del fondo del receptáculo
para piedras y llénelo de nuevo con piedras enteras e intactas. En caso
necesario, reemplace con piedras diabásicas nuevas.
Interruptor térmico
Las estufas Tylö llevan protección térmica incorporada en la caja de
conexiones situada en su parte inferior. El interruptor térmico se dispara
automáticamente si surge el riesgo de sobrecalentamiento. Si se dispara el
interruptor, lo más probable es que sea debido a la ventilación inadecuada de
la sauna o a la ubicación incorrecta de la estufa.
Consulte a un profesional para reiniciar la protección térmica.
Fig. 18: Humidificador incorporado (2,2 – 8 kW)
Llene de agua el depósito incorporado antes de conectar la estufa, para tener
desde el principio un nivel de humedad agradable en la sauna. Así se
estimula y acelera la sudoración. También puede añadir al agua del
humidificador unas gotas de perfume para saunas.
Aspersión de agua sobre las piedras
La aspersión de agua deberá siempre realizarse con un cazo sobre las
piedras calientes, nunca con una manguera ni con el cubo. Nota: Las
piedras deben estar calientes.

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

MP, Sport y TS
Ajuste de temperatura
Los números romanos representan una escala creciente de temperatura.
Pruebe hasta encontrar la temperatura de la sauna que más le agrade. Por
ejemplo, empiece poniendo el botón del termostato en la posición IV. Si
desea una temperatura mayor o menor, ajuste el botón hacia arriba o hacia
abajo hasta que encuentre la temperatura ideal (suele ser de 70 a 90 °C).
Cuando ya haya encontrado la temperatura ideal, puede dejar el termostato
en esa posición.
28
Ajuste de tiempo en los paneles de mando TS 16-3 (B), TS
30-03 y en las estufas de sauna MP y Sport
Las primeras cifras, 1–2–3, indican el tiempo de conexión de la sauna. Las 9
cifras siguientes indican el tiempo de preselección.
Conexión directa: Gire el botón más allá del primer 3 y luego otra vez al
tiempo de preselección deseado (1, 2 ó 3 horas). El temporizador
desconecta la estufa automáticamente en la posición 0.
Conexión automática: Gire el botón a la posición 9 y luego otra vez al
tiempo de preselección deseado (es decir, el tiempo que va a transcurrir
hasta que la estufa se desconecte automáticamente). El temporizador
desconecta la estufa automáticamente en la posición 0.
En cualquier momento, puede girar el botón hacia adelante o atrás, p. ej.,
para desconectar manualmente la estufa (girándolo a la posición 0) o para
modificar un ajuste realizado anteriormente.
Ajustes de tiempo con los paneles
de mando TS 30-012 y TS 58 -12 RB
Las figuras del 1 al 12 del temporizador indican el tiempo de conexión. La
estufa estará conectada durante el número de horas ajustado y se
desconectará automáticamente en la posición 0.
Puede variar el tiempo ajustado en cualquier momento e incluso desconectar
manualmente la estufa girando el botón a la posición 0.
COMO OBTENER EL MAXIMO
PROVECHO DE LA SAUNA
• Dúchese siempre antes de entrar en la sauna.
• Dentro de la sauna, siéntese en una toalla. Quédese dentro mientras le
resulte agradable y salga de cuando en cuando para refrescarse con una
ducha rápida.
• Muestre consideración hacia las demás personas que se encuentren en la
sauna, manteniendo una temperatura que resulte agradable para todos.
• A los niños pequeños les encanta la sauna. Déjeles chapotear en un
barreño lleno de agua, puesto en el suelo o en las primeras gradas, donde
la temperatura es más baja, pero no los pierda de vista.
• Concluya la sauna con una ducha fría y prolongada.
• No se vista inmediatamente después de la sauna, ya que empezará a
sudar otra vez. Relájese, disfrute de una bebida fría y verá qué bien se
siente. No se vista hasta que se haya enfriado su piel y se hayan cerrado
los poros.
Con las estufas Tylö podrá disfrutar de la sauna tradicional:
seca y húmeda
Las saunas seca y húmeda son variantes convencionales de la sauna, una
forma de baño que tiene sus raíces en la Antigüedad. La mejor forma de
disfrutar de este baño caliente es a temperaturas de 70 o 90 ºC.
En la sauna seca no se echa agua sobre las piedras de la estufa y la
humedad relativa (HR) es de sólo de un 5 a un 10 %.
En la sauna húmeda se echa agua de cuando en cuando sobre las piedras
calientes de la estufa con un cucharón. La humedad relativa aumenta
enormemente (de un 10 a un 25 %) y sentirá cómo las ondas de calor vibran
en el aire y actúan sobre la piel. Unas gotas de perfume para saunas Tylö en
el agua que se echa sobre las piedras producirá una agradable sensación en
la nariz y las vías respiratorias, ayudándole a respirar más fácilmente.
Pruebe a terminar el baño en la sauna con una sensación de hormigueo
agradable, al derramar un poco más de agua sobre las piedras. La sauna
húmeda es la forma más conocida, considerada por la mayoría de la gente
como la sauna tradicional.
¡Importante! Utilice siempre agua potable, dado que el agua salada, salobre
o de las piscinas daña los elementos del calefactor. No derrame nunca agua
con una manguera sobre la estufa. Deberán rociar siempre el agua con un
cazo sobre las piedras calientes. Tampoco están permitidos los
dispositivos de aspersión continua.
TYLÖ AB, Svarvaregatan 6, S-30250 Halmstad, Suecia
Tel. 035-10 00 80 Fax 035-102580. E-mail: info@tylo.se, Internet: www.tylo.se
© Queda prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación sin la autorización previa por
escrito de Tylö. Tylö se reserva el derecho a la modificación del material, la construcción y el diseño.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

SportSSkSeSdSdk

Tabla de contenido