7. BATTERIEKABEL
A:
HINWEIS:
Vor dem Einbau der Batterie.
Siehe unter "EINSTELLUNGEN UND
VORBEREITUNGEN VOR DER AUSLIE-
FERUNG".
B: Zuerst das Pluskabel (rot) am Pluspol
anschließen.
C: Daraufhin das Minuskabel (schwarz)
am Minuspol anschließen.
8. VORDERE LINKE INNERE
ABDECKUNG (VORDERES
VERKLEIDUNGSTEIL)
WARNUNG
_
Um die Betriebssicherheit des Motor-
rads zu gewährleisten, müssen Kabel,
Züge und Schläuche korrekt verlegt
werden.
Siehe unter "KABELFÜHRUNG".
9. VORDERE RECHTE INNERE
ABDECKUNG (VORDERES
VERKLEIDUNGSTEIL)
7. CAVI DELLA BATTERIA
A:
NOTA:
Prima di installare la batteria.
Vedere "REGOLAZIONI E SERVIZIO DI
PRECONSEGNA".
B: Prima collegare il cavo positivo (rosso) al
terminale positivo.
C: Poi, collegare il cavo negativo (nero) al ter-
minale negativo.
8. PANNELLO INTERNO
ANTERIORE SINISTRO
(CARENATURA ANTERIORE)
AVVERTENZA
_
È essenziale posare correttamente i cavi per
garantire il funzionamento in sicurezza del
motociclo.
Vedere "PERCORSO DEI CAVI".
9. PANNELLO INTERNO
ANTERIORE DESTRO
(CARENATURA ANTERIORE)
–24–
7. CABLES DE LA BATERÍA
A:
NOTA:
Antes de instalar la batería.
Ver
"AJUSTES
Y
MANTENIMIENTO
PRELIMINAR".
B: En primer lugar, conecte el cable posi-
tivo (rojo) al terminal positivo.
C: Seguidamente conecte el cable nega-
tivo (negro) al terminal negativo.
8. PANEL INTERIOR DELANTERO
IZQUIERDO (CARENADO
DELANTERO)
ADVERTENCIA
_
La colocación correcta de los cables
resulta esencial para el funcionamiento
seguro de la motocicleta.
Ver "COLOCACIÓN DE LOS CABLES".
9. PANEL INTERIOR DELANTERO
DERECHO (CARENADO
DELANTERO)