Descargar Imprimir esta página

Buki Professional Studio POTTERY Manual Del Usuario página 7

Publicidad

2
FR:
L'emporte-pièce a été spécialement conçu pour définir la quantité de terre et surtout que la terre soit
bien centrée sur la girelle. Si la terre n'est pas centrée, la sculpture sera ratée.
EN:
The cutter has been specially designed to measure out the amount of clay needed and to ensure it is
correctly centred on the wheel. If the clay is not properly centred, your project will not work.
DE:
Die Ausstechform ist speziell dafür konzipiert, die Tonmenge abzumessen und dass der Ton auf der
Töpferscheibe mittig liegt. Wenn der Ton nicht zentriert ist, wird die Skulptur misslingen.
NL:
De steekvorm is speciaal ontworpen om de hoeveelheid klei te bepalen en zorgt ervoor dat de klei
goed op de draaischijf gecentreerd wordt. Als de klei niet gecentreerd is, zal je kunstwerk mislukken.
ES:
El molde cortador se ha diseñado especialmente para definir la cantidad de tierra y, sobre todo,
para que se centre correctamente la tierra en el torno. Si la tierra no se centra, la escultura no saldrá
bien.
IT:
Lo stampo incluso nel cofanetto è stato appositamente pensato per prendere la giusta quantità di
terra e, soprattutto, per disporla esattamente al centro del tornio. Se la terra non è perfettamente
centrata, la scultura non verrà bene.
3
FR:
L'ébauchoir possède deux embouts de formes différentes. Il permet de coller des pièces, comme par
exemple l'anse d'une tasse. Il permet également d'aller dans les petits coins où le doigt ne peut pas
aller pour modeler.
EN:
The modelling tool has two ends with different shapes. It is used to attach pieces together, for
example the handle of a cup. It can also be used to get into small spaces where your finger cannot
reach to shape the clay.
DE:
Das Modellierholz verfügt über zwei unterschiedlich geformte Enden. Damit können Teile
zusammengefügt werden, wie beispielsweise der Henkel einer Tasse. Außerdem gelangt man damit
in die kleinen Ecken, wo der Finger nicht hinkommt.
NL:
De boetseerspatel heeft twee verschillende uiteinden. Dit maakt het mogelijk onderdelen te plakken
zoals het oor van een kopje. Het maakt het ook mogelijk om voor de vingers te kleine hoekjes te
bereiken tijdens het boetseren.
ES:
El estique tiene dos extremos con formas diferentes. Permite pegar piezas, como por ejemplo el asa
de una taza. También permite alcanzar sitios donde el dedo no puede llegar para modelar.
IT:
Lo scalpello, ha due punte di forma diversa. Permette di incollare insieme dei pezzi, come ad esempio
il manico di una tazza, e di modellare gli angoli più piccoli, impossibili da raggiungere con le dita.
4
FR:
La mirette permet de creuser dans la terre. On va l'utiliser pour dessiner la forme dans le
pâton.
EN:
The wire modelling tool is used to trim away clay. You will use it to mould the shape of the
clay.
DE:
Mit der Modellierschlinge kann der Ton ausgehöhlt werden. Wir nutzen sie, um in der Tonmasse die
Form zu gestalten.
NL:
De mirette kan gebruikt worden om de klei uit te hollen. Het kan gebruikt worden om de vorm in de
homp klei af te tekenen.
ES:
El vaciador permite abrir la tierra. Lo puedes usar para dibujar la forma en la pasta.
IT:
La miretta permette di scavare nella terra. Si usa per disegnare forme nel pastone.
7

Publicidad

loading