07
Saving station
presets
If you often listen to a particular
radio station, it's convenient to
have the receiver store the fre-
quency for easy recall whenever
you want to listen to that station.
This saves the effort of manually
tuning in each time. This unit can
memorize up to 30 stations, stored
in three banks, or classes, (A, B
and C) of 10 stations each. When
saving an FM frequency, the MPX
setting (see previous page) is also
stored. Use the front panel
controls to store station presets.
STATION
TUNER EDIT
MULTI JOG
1 Tune to a station you want
to memorize.
See Listening to the radio (previous
page) for more on this.
2 Press T.EDIT (TUNER EDIT).
The display shows ST. MEMORY,
then a blinking memory class.
A -
99.50
3 Press CLASS to select one of
the three classes then use }
and ] (ST +/-) to select the
station preset you want.
You can also use the the MULTI
JOG/INPUT SELECTOR dial (front
panel) to select a station preset.
74
En/Sp/ChH
Cómo guardar
presintonías
Si escucha frecuentemente una
emisora de radio concreta, es
conveniente hacer que el receptor
memorice la frecuencia para
rellamarla fácilmente siempre que
desee escuchar esa emisora. De
esta manera se ahorrará el
esfuerzo de sintonizarla
manualmente cada vez. Este
aparato puede memorizar hasta 30
emisoras, que se guardan en tres
categorías o clases (A, B y C) de 10
emisoras cada una. Al memorizar
frecuencias de FM, también se
guarda el ajuste MPX (véase la
página 80). Utilice los controles del
panel frontal para guardar las
presintonías.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
MULTI JOG
ENTER
MASTER VOLUME
SIGNAL
MIDNIGHT/
SELECT
LOUDNESS
SPEAKERS
MONITOR
TONE
QUICK SETUP
DOWN
MULTI JOG
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
TUNING
STANDARD
SURROUND
DIRECT
SELECT
LOUDNESS
SPEAKERS
MONITOR
LISTENING MODE
CLASS
BAND
MPX
INPUT ATT
FL DIMMER
S-VIDEO
1 Sintonice una emisora que
desee memorizar.
Véase Cómo escuchar la radio (ante-
rior páginacioán) para más
información.
2 Pulse T.EDIT (TUNER EDIT).
La pantalla mostrará ST. MEMORY y
a continuación, una clase de memo-
ria parpadeando.
STEREO
TUNED
SP A
A -
3 Pulse CLASS para seleccionar
una de las tres clases y, a
continuación, utilice } y ] (ST
+/-) para seleccionar la
presintonía que desea.
También puede utilizar el selector
MULTI JOG/INPUT SELECTOR (panel
frontal) para seleccionar una
presintonía.
N∫m-Û≥,,
INPUT
SELECTOR
UP
R
TONE
QUICK SETUP
MULTI JOG
VIDEO INPUT
VIDEO
L
AUDIO
R
STEREO
TUNED
SP A
99.50
保存預設電臺
如果經常收聽某一電臺,則可將該
頻率保存於本接收機內,以便您需
要收聽時調出該電臺。這樣省去了
每次手動調諧的工作。本機能記憶
多達30個電臺,存於三個組或類別
中(A、B和C),每組可有十個
臺。保存FM頻率時,MPX設定(參
見上頁)也被保存。請使用前面板
控制按鈕來保存預設電臺。
SOURCE
RECEIVER
DVD
TV
VCR
CD-R
MULTI CONTROL
RCV
CD
TUN
TVC
2
3
1
TEST TONE
INPUT ATT
FL DIMMER
5
6
4
CH SELECT
LEVEL
8
9
7
+10
EFFECT
DISC
0
ENTER
DTV INFO
MPX/RETURN
D.ACCESS
T.EDIT/GUIDE
3
¶
8
7
BAND
CLASS
DTV/DISPLAY
DTV MENU
1
¡
4
¢
TOP MENU
AUDIO
SUB TITLE
ANGLE
REMOTE SETUP
STANDARD
ADV.SURR.
STEREO
MIDNIGHT/
INPUT SEL.
SIGNAL SEL
MUTE
LOUDNESS
RECEIVER CONTROL
TUNE
T
ST
ST
ENTER
TUNE
CHANNEL
1 調諧至需記憶的電臺。
參見 收聽廣播電臺 (上一頁)的有
關內容,獲知更多詳情。
2 按T.EDIT(調諧器編輯)
顯示屏顯示ST.MEMORY(電臺記
憶),然後顯示閃爍的記憶類別。
STEREO
A -
99.50
3 按CLASS選中三個類別中的一
個,然後用}和]按鈕(ST+/–)
選擇所需的預設電臺。
您也可使用前面板上的MULTI
JOG/INPUT SELECTOR旋鈕來選擇
預設電臺。
TUNED
SP A