Pioneer VSX-D711 Manual De Instrucciones

Pioneer VSX-D711 Manual De Instrucciones

Receptor audio/video multicanal
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AUDIO/VIDEO
MULTI-CHANNEL RECEIVER
RECEPTOR AUDIO/VÍDEO
MULTICANAL
VSX-D711
VSX-D711-S
VSX-D811S
VSX-D811S-S
Operating Instructions
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer VSX-D711

  • Página 1 AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER RECEPTOR AUDIO/VÍDEO MULTICANAL VSX-D711 VSX-D711-S VSX-D811S VSX-D811S-S Operating Instructions Manual de instrucciones...
  • Página 2 El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago PRECAUCIÓN: El triángulo equilátero con un signo de admiración en su en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, presencia de “voltaje peligroso”...
  • Página 3 “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. "DTS" , “DTS-ES Extended Surround” y "Neo:6" son marcas comerciales de Digital Theater Systems Inc.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    To improve FM reception .......... 27 Naming station presets ..........75 To improve AM reception ......... 27 Listening to station presets ........... 76 Connecting the speakers (VSX-D711) ......28 Changing the frequency step ........76 Speaker terminals ............ 28 Making a recording Connecting the speakers (VSX-D811S) ......
  • Página 5 ................70 Para mejorar la recepción de AM ......27 Utilización del sintonizador Conexión de los altavoces (VSX-D711) ......28 Cómo escuchar la radio ..........72 Terminales de los altavoces ........28 Cómo mejorar el sonido estéreo FM ....... 73 Conexión de los altavoces (VSX-D811S) .......
  • Página 6 目錄 開始使用之前 設置接收機 檢查附件 ........7 選擇接收機設置 ....... 59 安裝接收機 ........7 揚聲器設定 ........62 連接電纜 ........7 後置環繞聲揚聲器設定(僅適於VSX-D811S) ..63 安裝電池 ........8 6.1聲道設定(僅適於VSX﹣D811S) ....63 遙控器操作范圍 ........ 8 超低音揚聲器設定 ......64 分隔頻率設定 ......... 64 五分鐘快捷指南 LFE衰減器設定 ........ 65 家庭影院簡介...
  • Página 7: Before You Start

    Before you start Antes de empezar 開始使用之前 Checking what’s in Comprobación de los 檢查附件 the box accesorios 請檢查以下附件是否齊全︰ suministrados • AM環型天線 Please check that you’ve received Le rogamos que compruebe que • FM線型天線 the following supplied accessories: ha recibido los siguientes •...
  • Página 8: Loading The Batteries

    Cómo cargar las Loading the batteries 安裝電池 pilas Precaución Incorrect use of batteries may 電池使用不當可能引起漏液和爆 result in such hazards as 裂。請注意下列事項︰ Un uso incorrecto de las pilas leakage and bursting. Observe puede provocar situaciones • 切勿將新舊電池混用。 the following precautions: peligrosas tales como fugas y •...
  • Página 9: Minute Guide

    5 minute guide Guía en 5 minutos 五分鐘快捷指南 Introducción al Introduction to 家庭影院簡介 home theater home theater 也許您經常使用立體聲設備來欣賞 音樂,但是可能還不熟悉家庭影院 Probablemente esté acostumbrado You are probably used to using 系統;它能讓您在欣賞音樂時擁有 a utilizar un equipo estéreo para stereo equipment to listen to 更多選擇(如環繞聲)。...
  • Página 10: Listening To Surround Sound

    Listening to Cómo escuchar 欣賞環繞聲 Surround Sound sonido surround 本接收機設計有最易於記憶的設置 方式,因此遵照下列快速設置指南 This receiver was designed with Este receptor se diseñó para una the easiest possible setup in mind, 進行操作後,您很快即能將您的系 configuración lo más sencilla so with the following quick setup 統連接好以獲得環繞聲效果。在大 posible, así...
  • Página 11 ** Note: If you hook up using a ** 注意︰如果使用光纜連接,請 ** Si realiza la conexión utilizando optical cable, see Optical input un cable óptico, véase la 參閱第70頁上的光學輸入設 setting on page 70 to assign the sección “Ajuste de la entrada 定,以便為DVD分配一個光學輸 optical input to DVD.
  • Página 12 Front Speakers Center Speaker Surround Speakers A l t a v o c e s f r o n t a l e s A l t a v o z c e n t r a l Altavoces surround 前置揚聲器...
  • Página 13 Front Speakers Center Speaker Surround Speakers Surround back speakers Altavoz central Altavoces posteriores surround Altavoces frontales Altavoces surround 前置揚聲器 中置揚聲器 後置環繞聲揚聲器 環繞聲揚聲器 DIGITAL IN COAX ASSIGNABLE DVD 7.1CH INPUT CENTER SUB W. PREOUT COMPONENT ASSIGNABLE ¥ ( D V D / LD) IN SURROUND VIDEO ¥...
  • Página 14 Nota 僅適於VSX-D811S︰ VSX-D811S only Sólo VSX-D811S • If you are using only one • En caso de que utilice • 如果僅使用一個後置環繞聲揚 surround back speaker, únicamente un altavoz 聲器,則將正極引線連接到右 connect the positive wire to posterior surround, conecte el 聲道(+)端子,將負極引線 連接到左聲道(-)端子。 the right channel (+) terminal, cable positivo al terminal del (如下圖所示)...
  • Página 15 5 Pulse QUICK SETUP en el 5 按前面板上的QUICK SETUP 5 Press QUICK SETUP on the panel frontal para especificar la (快速設置),指定您的揚聲器設 front panel to specify your configuración del altavoz y el 置和您的房間大小。 speaker setup and your room tamaño de la sala. 使用MULTI JOG/INPUT SELECTOR size.
  • Página 16: Using The Quick Setup

    Using the Quick Cómo utilizar la 使用快速設置 Setup configuración rápida 使用快速設置,您祇需按幾個按鈕 就能使系統正常運行。在對揚聲器 You can use the Quick Setup to get Puede utilizar la configuración 設置和房間大小進行選定後,接收 your system up and running with rápida para preparar el sistema y 機將自動作必要設定。若需進行更 just a few button presses. The hacer que funcione con sólo 多特殊設定,請參閱第59-71頁...
  • Página 17 Nota Check the table below to find Compruebe la siguiente tabla 查閱下表,找到與您的系統匹配 the speaker setup that corre- para buscar la configuración de 的揚聲器設置。 sponds with your system. los altavoces que corresponde a su sistema. Front Speakers Center Speakers Surround Speakers Surround Back Sp.
  • Página 18: Connecting Up

    Connecting up Conexiones 連接 Before making or changing any 在進行連接或改變連接之前,關閉 Antes de efectuar o modificar las connections, switch off the power conexiones, apague y desconecte el 電源,並將電源線從交流電插座拔 and disconnect the power cord from cable de alimentación de la toma de 下。...
  • Página 19: Component Video Cords

    Component video Cables de vídeo del 分量視頻電纜 cords componente 使用分量視頻電纜可使視頻源獲得 最佳的色彩再現。電視機的色彩信 Use component video cords to get Utilice los cables de vídeo del 號被分成亮度(Y)信號和色彩 the best possible color reproduc- componente para obtener la mejor (PB和PR)信號,然後輸出,這樣 tion of your video source. The color reproducción del color posible de 避免了信號之間的干擾。請將接收...
  • Página 20: Connecting Digital Components

    接到後面板。請參見第25頁,連接 receptor). component to coaxial input on the VSX-D811S前面板上的光學輸入。 receiver). The VSX-D711 has three El VSX-D711 dispone de tres digital inputs on the rear panel entradas digitales en la parte 有一個數碼輸出插口,標記為 (two coaxial inputs and a optical posterior del panel (dos entradas DIGITAL OUT。如果將該插口與一...
  • Página 21 Nota Las flechas indican la dirección 箭頭表示音頻信號的傳輸方向。 The arrows indicate the direction de la señal de audio. of the audio signal. DIGITAL CD recorder DIGITAL IN Grabadora de CDs COAX ASSIGNABLE DVD 5.1CH INPUT CENTER SUB W. CD刻錄機 COMPONENT ASSIGNABLE VIDEO ¥...
  • Página 22: Connecting Audio Components

    Connecting audio Conexión de 連接音頻設備 components componentes de 將模擬音頻設備(如卡式磁帶機) 與插口連接,開始設置。連接錄音 audio To begin set up, connect your 設備時,需要將四個插頭連接到接 analog audio components (such as Para empezar la configuración, 收機(一組立體聲輸入和一組立體 a cassette deck) to the jacks. For conecte los componentes de audio 聲輸出);連接僅可播放的設備...
  • Página 23: Conexión De Componentes Dvd 5. 1/7.1 Canales

    ó g i c a s d e 5 . 1 c a n a l e s 帶5.1聲道模擬輸出插口的DVD/多聲道解碼器 VSX-D711 DIGITAL IN COAX ASSIGNABLE DVD 5.1CH INPUT CENTER SUB W.
  • Página 24: Connecting Video Components

    Nota 箭頭表示音頻信號的傳輸方向。 Las flechas indican la dirección The arrows indicate the direction de la señal. of the signal. DIGITAL IN COAX ASSIGNABLE DVD 7.1CH INPUT CENTER SUB W. PREOUT PREOUT COMPONENT ASSIGNABLE ¥ ¥ ( D V D / LD) IN ( D V D / LD) IN SURROUND SURROUND...
  • Página 25: Connecting To The Front Panel Video Terminal

    Nota 箭頭表示音頻信號的傳輸方向。 The arrows indicate the direction Las flechas indican la dirección of the signal. de la señal. Video deck P l a t i n a d e v í d e o T V t u n e r ( o r 影碟機...
  • Página 26: Connecting Antennas

    Connecting antennas Conexión de antenas 連接天線 Connect the AM loop antenna and Conecte la antena de cuadro AM y 按圖示方法連接AM環型天線和FM線 the FM wire antenna as shown la antena de cable FM tal y como 型天線。為提高接收質量和音質, below. To improve reception and se muestra en la página siguiente.
  • Página 27: Using External Antennas

    Using external Cómo utilizar 使用外部天線 antennas antenas externas 改善FM接收質量 Para mejorar la recepción de To improve FM reception 連接一個外部FM天線。 Connect an external FM antenna. Conecte una antena de FM externa. One touch PAL connector C o n e c t o r P A L t á c t i l 單觸式PAL連接器...
  • Página 28: Connecting The Speakers (Vsx-D711)

    Connecting the Conexión de los 連接揚聲器(VSX- speakers (VSX-D711) altavoces (VSX-D711) D711) A complete setup of six speakers En la página siguiente, se muestra 下文介紹的是六個揚聲器的完整設 (including the subwoofer) is shown una configuración completa de seis 置(包括超低音揚聲器),但是每 below, but everyone’s home setup altavoces (incluido el realzador de 個家庭影院系統的設置將各不相...
  • Página 29 Front Speakers Center Speaker Surround Speakers A l t a v o c e s f r o n t a l e s A l t a v o z c e n t r a l Altavoces surround 前置揚聲器...
  • Página 30: Connecting The Speakers (Vsx-D811S)

    Connecting the Conexión de los 連接揚聲器(VSX- speakers (VSX- altavoces (VSX- D811S) D811S) D811S) 下文介紹的是八個揚聲器的完整設 置(包括超低音揚聲器),但是每 A complete setup of eight speak- En la siguiente la páginación, se muestra una configuración 個家庭影院系統的設置將各不相 ers (including the subwoofer) is completa de ocho altavoces 同。按圖示方法即可輕鬆自如地連...
  • Página 31 Precaución Asegúrese de que todo el cable Make sure that all the bare 請務必將所有裸露的揚聲器引線絞 del altavoz sobrante se dobla y se speaker wire is twisted together 成一股,並完全插入揚聲器端子。 inserta totalmente en el terminal and inserted fully into the 如果裸露的揚聲器引線接觸到後面 del altavoz. Si alguno de los speaker terminal.
  • Página 32: A And B Speaker Systems

    A and B speaker systems Sistemas de los altavoces A y B A和B揚聲器系統 El receptor dispone de dos The receiver has two speaker 接收機有兩個揚聲器系統︰A和B系 sistemas de altavoces A y B. A es systems: A and B. A is the main 統。A系統為主系統,支持完整的...
  • Página 33 Overhead view of speaker set up (VSX-D711) 3-D view of speaker set up (VSX-D711) Plano superior de la instalación de los Plano tridimensional de la instalación de...
  • Página 34 Overhead view of speaker set up (VSX-D811S) Plano superior de la instalación de los altavoces (VSX-D811S) 揚聲器設置俯視圖(VSX – D811S) F r o n t R i g h t ( F R ) C e n t e r ( C ) D e r e c h o f r o n t a l ( F R ) C e n t r a l ( C ) 前置右揚聲器...
  • Página 35: Conexión De Amplificadores Adicionales

    Connecting addi- Conexión de 連接附加放大器 tional amplifiers amplificadores (僅適於VSX-D811S) adicionales (VSX-D811S only) 接收機功率對於任何家庭應用已足 This receiver has more than 夠,但是也可以對每個聲道添加附 (Sólo VSX-D811S) sufficient power for any home use, 加放大器。如下圖所示將放大器接 Este receptor tiene potencia más however it is possible to add 至揚聲器以增加其功率。在進行連 que suficiente para un uso en additional amplifiers to every 接或者改變連接時,請確保接收機...
  • Página 36: Power-Cord Caution

    Pioneer components otros componentes By connecting a control cord Pioneer (optional), you can point the remote controls of other Pioneer Al conectar un cable de control components at the receiver’s (opcional) puede apuntar con los controles remotos de otros remote sensor. The remote control...
  • Página 37: Front Panel

    Controles y Controls and dis- 控制按鈕和顯示屏 pantallas plays Front panel Panel frontal 前面板 N∫m-Û˘,,∫ AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER INPUT MULTI JOG SELECTOR ENTER STANDBY STANDBY / ON MASTER VOLUME DOWN PHONES 11 12 13 14 15 16 ADVANCED STEREO/ SIGNAL MIDNIGHT/ STATION TUNING STANDARD...
  • Página 38 7 PHONES jack 7 Toma PHONES 7 耳機插口 Use to connect headphones. When Utilícela para conectar los 用來連接頭戴式耳機。當插接頭戴 the headphones are connected, auriculares. Cuando los auricu- 式耳機時,揚聲器不發聲。 there is no sound output from the lares están conectados, los 8 STATION(+/–) (電臺增/減) speakers.
  • Página 39 16 QUICK SETUP 15 TONE 16 QUICK SETUP(快速設置) Pulse este botón para acceder a 17 VIDEO INPUT (page 25) 17 VIDEO INPUT(視頻輸入) los controles de graves y agudos, (第25頁) que puede seleccionar con MULTI 18 DIGITAL IN (VSX-D811S only) JOG/INPUT SELECTOR dial. (page 25) 18 DIGITAL IN(數碼輸入)...
  • Página 40: Display

    Display Pantalla 顯示屏 1 SIGNAL SELECT indicators 1 Indicadores SIGNAL SELECT 1 SIGNAL SELECT(信號選擇) Lights to indicate the type of input Se ilumina para indicar el tipo de 指示標誌 點亮表明當前設備所分配的輸入信 signal assigned for the current señal de entrada asignada al 號類型︰...
  • Página 41 4 2 PRO LOGIC II 3 2 DIGITAL 4 2 PRO LOGIC II When the Standard mode of the Cuando el modo Estándar del 當接收機處於標準模式時點亮,表 receiver is on, this lights to receptor está activado, se ilumina 明PRO LOGIC II信號正在解碼。 indicate Pro Logic II decoding. para indicar decodificación de una 5 ATT(衰減)...
  • Página 42 15 Master volume level TUNED: 15 主音量級 Shows the overall volume level. --- Se ilumina al recibirse una 顯示總的音量級。---dB表示最小音 量級,− − − − − 0 dB表示最大音量級。 dB indicates the minimum level, emisión. and − − − − − 0 dB indicates the maximum 依據您對每個聲道的音量級設定,...
  • Página 43: Remote Control

    Remote control Mando a distancia 遙控器 SOURCE RECEIVER CD-R MULTI CONTROL TEST TONE INPUT ATT FL DIMMER CH SELECT LEVEL EFFECT DISC ENTER DTV INFO MPX/RETURN D.ACCESS T.EDIT/GUIDE ¶ BAND CLASS DTV/DISPLAY DTV MENU ¡ ¢ TOP MENU AUDIO SUB TITLE ANGLE REMOTE SETUP STANDARD...
  • Página 44 Receiver Controls Controles del receptor 接收機控制 Press the RCV button first to Pulse primero el botón RCV 先按RCV按鈕調出數字按鈕上 access the functions above the para acceder a las funciones 方的功能。如不能使用上方的 number buttons. The display sobre los botones numerados. 功能,顯示屏會閃爍。 flashes when it isn’t possible to La pantalla parpadea cuando TEST TONE(測試音)(第71 use a function.
  • Página 45 MPX/RETURN (page 74) DTV INFO MPX/RETURN(第74頁) Switches between stereo and Utilícelo para que aparezcan 在FM廣播的立體聲和單聲道接 mono reception of FM las pantallas de información en 收之間進行切換。如信號弱則 broadcasts. If the signal is un televisor digital. 切換至單聲道以提高音質。同 weak then switching to mono 時也作為CD、音帶或者DVD碟片 MPX/RETURN (página 74) will improve the sound quality.
  • Página 46 8 RECEIVER CONTROL buttons SUBTITLE 8 RECEIVER CONTROL(接收機 Visualiza/cambia los subtítulos 控制)按鈕 STANDARD (page 54) incluidos en discos de DVD- Press to switch between the STANDARD(標準)(第54 Vídeo multilingües. 頁) various Dolby/DTS modes 按該鈕在不同的杜比/DTS模式 ANGLE ADV. SURR. (page 55) 之間進行切換。 Cambia los ángulos de la Use to switch between the cámara en discos con escenas various surround modes.
  • Página 47 10 LED DISPLAY 9 Botones de control del 10 LED DISPLAY (LED顯示屏) This display flashes when a televisor 該顯示屏在遙控器發出指令之後閃 command is sent from the remote Estos botones están indicados 爍。 control. para controlar el televisor asignado 11 RECEIVE (接收機電源) al botón TVC. Por tanto, si sólo 11 RECEIVER 在待機和打開接收機之間進行切...
  • Página 48: Reproducción De Fuentes

    Reproducción de Playing sources 播放音源 fuentes Introduction to 聲音模式介紹 Sound Modes 有三種聲音模式選項︰立體聲/直 Introducción a los 接、標準或高級環繞聲。 There are three basic sound modos de sonido options: Stereo/Direct, Standard or 立體聲/ 直接 Hay tres opciones de sonido Advanced Surround. 如果選擇STEREO(立體聲)或 básicas: Estéreo/Directo, Estándar Stereo/Direct o Surround avanzado.
  • Página 49: Advanced Surround Modes

    Pro Logic Elija uno de los siguientes para Pro Logic(專業邏輯) añadir profundidad a una fuente This mode gives 4.1 channel 此模式提供4.1聲道環繞聲。它對 de 2 canales. surround sound. It is less sensitive 於音源音質的敏感度較低,所以在 to the quality of the source 專業邏輯II電影/音樂模式效果不 Pro Logic material, so may be useful when 佳時十分有用。...
  • Página 50 Estándar. than the Standard modes. Estéreo de 5 canales (VSX-D711) 5-Channel Stereo (VSX-D711) Puede seleccionarse para dar un This can be selected to give multi- sonido multicanal a una fuente en channel sound to a stereo source, estéreo, utilizando todos los...
  • Página 51 6-Channel Stereo (VSX-D811S) Estéreo de 6 canales (VSX- 6聲道立體聲 (VSX-D811S) This can be selected to give multi- D811S) 選擇此項可使立體聲音源具有多聲 channel sound to a stereo source, Puede seleccionarse para dar un 道聲音,使用您所設置的所有揚聲 using all of the speakers in your sonido multicanal a una fuente en 器。...
  • Página 52: Choosing The Input Signal

    • 核選記號(√)表示後置環繞聲揚聲器輸出聲音。 • 參見第63頁 6.1聲道設定 的有關內容在AUTO(自動)和 FIX(固定)之間進行選擇。 Choosing the input 選擇輸入信號 Elección de la señal signal de entrada 您需要將設備連接到接收機背部的 模擬和數碼輸入端,以便在輸入信 You need to hook up a component Tendrá que conectar un 號之間進行選擇。 to both analog and digital inputs componente a ambas entradas on the rear of the receiver to select analógicas y digitales en la parte between input signals.
  • Página 53 ANALOG y DIGITAL. El ajuste por 碼)之間進行切換。默認設定為 default is AUTO. defecto es AUTO. AUTO(自動)。 DVD 5.1ch (VSX-D711) and DVD DVD 5.1ch (VSX-D711) y DVD 7. 當用遙控器或前面板上的MULTI 7.1ch (VSX-D811S) will only appear 1ch (VSX-D811S) sólo aparecerán JOG/INPUT SELECTOR旋鈕選擇 when DVD/LD is selected using cuando DVD/LD esté...
  • Página 54: Listening To Multi-Channel Playback

    Listening to multi- Cómo escuchar una 收聽多聲道播放 channel playback reproduc-ción multicanal SOURCE RECEIVER CD-R MULTI CONTROL TEST TONE INPUT ATT FL DIMMER CH SELECT LEVEL EFFECT DISC ENTER DTV INFO MPX/RETURN D.ACCESS T.EDIT/GUIDE ¶ BAND CLASS DTV/DISPLAY DTV MENU ¡ ¢...
  • Página 55: Using Stereo/Direct

    Utilice el Surround Each press changes the display as avanzado para añadir efectos al follows: sonido surround. * VSX-D711 Movie Music • Pulse repetidamente ADV. ** VSX-D811S ,有關各環繞聲效 Virtual SB SURR.
  • Página 56: Using Loudness And Midnight Listening

    Nota The Advanced surround effects Los efectos del Surround 高級環繞聲效果可以在10至90范 can be adjusted in the range of avanzado pueden ajustarse 圍內調節(默認設定為70),調 10 to 90 (the default setting is entre 10 y 90 (el valor de ajuste 節方法為先按RCV,然後按 70) by pressing RCV then por defecto es 70) pulsando RCV pressing EFFECT +/–...
  • Página 57: Using The Tone Controls

    Using the tone con- Utilización de los 使用音調控制模式 trols controles del tono 依據您所收聽的音源,您可能想用 前面板音調控制按鈕來調整低音和 Depending on what you are Dependiendo de lo que esté 高音。 listening to, you may want to escuchando, es posible que adjust the bass or treble using the prefiera ajustar los graves y front panel tone control.
  • Página 58: Selecting The Multi-Channel Analog Inputs

    Selecting the multi- Selección de 選擇多聲道模擬輸入 channel analog entradas analó-gicas 如已將解碼器或帶多聲道模擬輸出 inputs multicanal 的DVD播放機連接到本接受機上 If you have connected a decoder or En caso de que haya conectado un (第17頁),則必須選擇模擬多聲 a DVD player with multi-channel decodificador o un reproductor de 道輸入以播放環繞聲。 analog outputs to this receiver DVDs con salidas analógicas (page 17), you must select the...
  • Página 59: Configuración Del Receptor

    Configuración del Setting up your 設置接收機 receptor receiver Elección de la Choosing your 選擇接收機設置 configuración de su receiver setup 為達到最佳環繞聲效果,請務必完 receptor To ensure the best possible 成下列設置操作。這在使用杜比環 surround sound, be sure to Para garantizar el mejor sonido 繞聲時尤為重要。您祇需進行一次 complete the following set up surround asegúrese de completar 這樣的設定(除非您改變了當前揚...
  • Página 60 Speaker setting (page 62) Ajuste de los altavoces 揚聲器設定(第62頁) Specify the number and type of (página 62) 指定所連接的揚聲器數目和類 speakers you have connected. Especifique el número y el tipo 型。 de altavoces que ha Surround back speaker conectado. 後置環繞聲揚聲器設定(僅適 setting (VSX-D811S only) Ajuste del altavoz posterior (page 63) 於VSX–D811S)(第63頁)...
  • Página 61 Dual mono setting (page 68) Ajuste del control de la 雙重單聲道設定(第68頁) Isolate one channel when gama dinámica (página 67) 在收聽以雙重單聲道編碼的碟 listening to discs with dual Comprima la gama dinámica 片時隔離一個聲道。 mono encoding. de la banda sonora. 分量視頻輸入設定(第68頁) Component video input Ajuste del monoaural dual setting (page 68) (página 68)
  • Página 62: Speaker Setting

    Speaker setting Ajuste de los altavoces 揚聲器設定 • Default setting: S (all speak- • Valor de ajuste por defecto: S • 默認設定︰S (所有揚聲器) ers) (todos los altavoces) 必須使接收機知道您使用了幾個揚 You must let the receiver know how Deberá hacerle saber al receptor 聲器以及揚聲器的尺寸。尺寸(大...
  • Página 63: Surround Back Speaker Setting (Vsx-D811S Only)

    Surround back speaker Ajuste del altavoz posterior 後置環繞聲揚聲器設定 (僅適於 VSX–D811S ) setting surround (VSX-D811S only) (sólo VSX-D811S) • 默認設定︰S • Default setting: S • Valor de ajuste por defecto: S 必須使接收機知道後置環繞聲揚聲 You must let the receiver know if Deberá hacerle saber al receptor si 器是否已連接,並知道其尺寸。尺...
  • Página 64: Subwoofer Setting

    Subwoofer setting Ajuste del realzador de 超低音揚聲器設定 • Default setting: ON • 默認設定︰ON graves • Valor de ajus mte por You can choose whether the 可選擇是否使用超低音揚聲器,用 defecto: ON subwoofer is used or not. Use the 加強設定(PLS)獲取重低音。 Puede elegir si utilizar o no el plus (PLS) setting for extra bass.
  • Página 65: Lfe Attenuator Setting

    100 Hz 100 Hz 100 Hz Envía frecuencias de graves Sends bass frequencies below 將低於100 Hz的低音頻率傳至 por debajo de los 100 Hz al 100 Hz to the subwoofer (or L 超低音揚聲器(或L揚聲器)。 realzador de graves (o speakers). altavoces L). 150 Hz 150 Hz 將低於150 Hz的低音頻率傳至...
  • Página 66: Center Speaker Distance Setting

    Center speaker distance Ajuste de la distancia del 中置揚聲器距離設定 • 默認設定︰ 3 m setting altavoz central • Default setting: 3 m • Valor de ajuste por defecto: 3 m 通常中置揚聲器直接擺放在收聽室 The center speaker is normally El altavoz central normalmente se 的前方,比前置揚聲器更接近聽音...
  • Página 67: Surround Back Speaker Distance Setting (Vsx-D811S Only)

    Surround back speaker Ajuste de la distancia del 後置環繞聲聲道輸入設定 (僅適於 VSX–D811S ) distance setting altavoz posterior surround (VSX-D811S only) (sólo VSX-D811S) • 默認設定︰ 3 m • Valor de ajuste por defecto: 3 m • Default setting: 3 m 與中置揚聲器一樣,您應該精確設 Al igual que con el altavoz central, Like the center speaker, you should 定環繞聲揚聲器的距離,以便能同...
  • Página 68: Dual Mono Setting

    Dual mono setting Ajuste del monoaural dual 雙重單聲道設定 • Default setting: ch1 • Valor de ajuste por defecto: ch1 • 默認設定︰ ch1 El ajuste monoaural dual The dual mono setting can only be 僅當收聽雙重單聲道編碼的杜比數 únicamente puede utilizarse used when listening to Dolby 碼碟片時使用雙重單聲道設定。這...
  • Página 69: Surround Back Channel Input Setting (Vsx-D811S Only)

    Surround back channel input Ajuste de la entrada del 後置環繞聲聲道輸入設定 (僅適於 VSX–D811S ) setting canal posterior surround (VSX-D811S only) (sólo VSX-D811S) • 默認設定︰ SB 2ch IN • Valor de ajuste por defecto: • Default setting: SB 2ch IN 僅當您在使用獨立的設備來解碼 SB 2ch IN You only have to make this setting DVD且該設備有後置環繞聲聲道輸...
  • Página 70: Setting The Relative Volume Level Of Each Channel

    Optical digital 2 Digital óptica 2 光學數碼 2︰ (sólo VSX-D811S) (VSX-D811S only) (僅適於 VSX–D811S ) • Valor de ajuste por defecto: • Default setting: CDR/TAPE/ • 默認設定︰ CDR/TAPE/MD CDR/TAPE/MD 2 用’或‘按鈕分配光學數碼1輸 2 Utilice ’ o ‘ para asignar la 2 Use ’ or ‘ to assign the 入(DVD,TV,CD,CD-R,VCR entrada digital óptica 2 (DVD, optical digital 2 input (DVD, TV,...
  • Página 71 Nota Si no escucha un tono de If you don’t hear a test tone from 如果從某個揚聲器中聽到的測試 prueba por uno de sus one of your speakers, please 音有所不同,請參見第62頁揚 altavoces, consulte la sección refer to Speaker setting on 聲器設定的有關內容,確保指 Ajuste de los altavoces en la page 62 to make sure you have 定了正確的揚聲器設置。...
  • Página 72: Utilización Del Sintonizador

    Utilización del Using the tuner 使用調諧器 sintonizador Listening to the ra- 收聽無線電廣播 Cómo escuchar la 下列步驟介紹如何用自動(搜索) The following steps show you how radio 和手動(間隔)調諧功能來收聽FM to tune in to FM and AM radio 和AM無線電廣播。 Los pasos siguientes le muestran broadcasts using the automatic cómo sintonizar transmisiones (search) and manual (step) tuning 如已知道所需收聽電臺的頻率,請...
  • Página 73: Improving Fm Stereo Sound

    Sintonización manual Manual tuning 手動調諧 Para cambiar la frecuencia un To change the frequency one 要一次改變一段間隔的頻率, intervalo cada vez, pulse los step at a time, press TUNE +/–. 按TUNE+/–。 botones TUNE +/–. High speed tuning Sintonización a alta velocidad 快速調諧 Press and hold TUNE +/–...
  • Página 74: Saving Station Presets

    Saving station Cómo guardar 保存預設電臺 presets presintonías 如果經常收聽某一電臺,則可將該 Si escucha frecuentemente una If you often listen to a particular 頻率保存於本接收機內,以便您需 emisora de radio concreta, es radio station, it's convenient to 要收聽時調出該電臺。這樣省去了 conveniente hacer que el receptor have the receiver store the fre- 每次手動調諧的工作。本機能記憶...
  • Página 75: Naming Station Presets

    4 Press ENTER. 4 Pulse ENTER. 4 按ENTER。 Una vez haya pulsado ENTER, el After pressing ENTER, the preset 按ENTER以後,預設電臺類別和號 número y clase de presintonía class and number stop blinking 碼將停止閃爍,接收機已保存了該 dejan de parpadear y el receptor and the receiver stores the station. 電臺頻率。...
  • Página 76: Listening To Station Presets

    Listening to station Cómo escuchar 收聽預設電臺 presets presintonías 如果還沒有保存預設電臺,則請參 See pages 74–75 if you haven’t Véanse las páginas 74–75 en caso 見第74-75頁。 already stored some station de que no haya guardado todavía presets. algunas presintonías. 1 按TUN(遙控器)或使用前面 1 Press TUN (remote) or use 板上的MULTI JOG/INPUT 1 Pulse TUN (mando a the MULTI JOG/INPUT SELECTOR...
  • Página 77: Making An Audio Or A Video Recording

    Making Record- Cómo realizar 進行錄製 ings grabaciones Making an audio or Cómo realizar una 進行音頻或視頻錄製 a video recording grabación de audio 您可以對內置調諧器或者與接收機 o de vídeo You can make an audio or a video 相連接的音頻或視頻源(如CD播放 recording from the built-in tuner, or Puede realizar una grabación de 機或電視機)進行音頻或視頻錄...
  • Página 78: Monitoring Your Recording

    4 Prepare the recorder. 4 Prepare la grabadora. 4 準備錄製設備。 Insert a blank tape, MD, video etc. Inserte una cinta, vídeo, MD etc. 插入空白磁帶、MD、碟片等,設置 into the recording device and set virgen en el dispositivo de 錄製音壓。 the recording levels. grabación y ajuste los niveles de 如有疑問,請參閱錄製設備的使用...
  • Página 79: Setting The Remote To Control Other Components

    Controlling the Cómo controlar el resto 控制系統中的其他設 rest of your system del sistema 備 Setting the remote Cómo ajustar el 設定遙控器以控制其他 to control other mando a distancia 設備 components para controlar otros 有幾種方法可設定遙控器以控制系 componentes There are several ways to set your 統中的其他設備。其中最容易的方...
  • Página 80: Selecting Preset Codes Directly

    Selecting preset Cómo seleccionar 直接選擇預設代碼 codes directa-mente directly códigos predefinidos SOURCE RECEIVER CD-R MULTI CONTROL TEST TONE INPUT ATT FL DIMMER CH SELECT LEVEL EFFECT DISC ENTER DTV INFO MPX/RETURN D.ACCESS T.EDIT/GUIDE ¶ BAND CLASS DTV/DISPLAY DTV MENU ¡ ¢ TOP MENU AUDIO SUB TITLE...
  • Página 81: Searching For Preset Codes

    Searching for preset Búsqueda de 搜索預設代碼 codes códigos predefinidos 另一種輸入預設代碼的方法就是使 Another way of entering preset Otra manera de introducir códigos 用搜索功能。 codes is to use the search feature. predefinidos es utilizar la función 遙控器將傳送10個一批的代碼;當 The remote transmits batches of de búsqueda. El mando a distancia 10 codes;...
  • Página 82 5 Switch the component back 5 Encienda de nuevo el 5 切回設備或重新開始播放。 on or restart playback. componente o reanude la 6 用’和‘按鈕掃描最後10個代 reproducción. 6 Use ’ and ‘ to scan through 碼,以識別正確的代碼。 6 Utilice ’ y ‘ para examinar the last 10 codes transmitted to 發現設備停止或關閉,則停止掃...
  • Página 83: Programación De Señales Desde Otros Mandos A Distancia

    Programming sig- Programación de 使用其他遙控器編製信 nals from other re- señales desde otros 號 mote controls mandos a distancia (僅適於VSX-D811S) (VSX-D811S only) (sólo VSX-D811S) 如設備的預設代碼並不存在,或者 If the preset code for your compo- Si no dispone de códigos 現有的預設代碼並不能正確操作, nent is not available, or the predefinidos para su componente, 可以使用其他設備的遙控器來編製...
  • Página 84 5 Press the corresponding 5 Pulse el botón 5 按另一遙控器上相應的按鈕, button on the other remote correspondiente del otro mando 將信號傳送至本接收機的遙控器 control that is sending (teach- a distancia que está enviando (例如3,7等)。 ing) the signal to this receiver’s (enseñando) la señal al mando a remote control (for example 3, 如果操作成功,本接收機遙控器上...
  • Página 85: Erasing One Of The Remote Control Button Settings (Vsx-D811S Only)

    Erasing one of the Cómo eliminar uno 刪除遙控按鈕設定 remote control but- de los ajustes de (僅適於VSX-D811S) ton settings botón del mando a 可以刪除所設置的按鈕操作,使其 distancia (VSX-D811S only) 恢復出廠設定。 This erases one of the buttons you (sólo VSX-D811S) 1 按住REMOTE SETUP三秒鐘。 have programmed and restores the Esta acción borra uno de los button to the factory default.
  • Página 86: Direct Function

    Direct function 2 Pulse cualquier botón MULTI 直接功能 CONTROL y, a continuación • Default setting: ON • 默認設定︰ ON utilice los botones numerados You can use the direct function para introducir 0123. 您可用直接功能通過遙控器來控制 feature to control one component El LED se iluminará durante dos 一個設備,而同時用接收機播放另...
  • Página 87: Confirming Preset Codes

    Confirming preset 確認預設代碼 Nota codes No puede utilizar la función 使用本功能以確認分配給MULTI Use this feature to check which directa con TV INPUT. CONTROL按鈕的預設代碼。 preset code is assigned to a MULTI CONTROL button. 1 按住REMOTE SETUP三秒鐘。 Confirmación de los LED持續點亮兩秒鐘。 1 Press REMOTE SETUP and códigos predefinidos hold for three seconds.
  • Página 88: Controls For Tvs

    Controls for TVs This remote control can control components after entering the proper codes or teaching the receiver the commands (see pages 80–84). Use the MULTI CONTROL buttons to select the component. Button (s) Function Components Switches the DTV on or off. Switches the TV or CATV between standby and on.
  • Página 89: Controls For Other Components

    Controls for other components This remote control can control these components after entering the proper codes or teaching the receiver the commands (see pages 80–84). Use the MULTI CONTROL buttons to select the component. Button (s) Function Components SOURCE Press to switch the component between standby and on. CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVR player/Cassette deck Press to return to the start of the current track.
  • Página 90: Controles Del Televisor

    Controles del televisor Este mando a distancia puede controlar componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se ha enseñado al receptor los comandos (véase las páginas 96−103). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar el componente. Botón (es) Función Componentes Enciende o apaga el DTV.
  • Página 91: Controles De Otros Componentes

    Controles de otros componentes Este mando a distancia puede controlar estos componentes una vez introducidos los códigos adecuados o una vez se ha enseñado al receptor los comandos (véase las páginas 96−103). Utilice los botones MULTI CONTROL para seleccionar el componente. Botón (es) Función Componentes...
  • Página 92: 電視機的控制

    電視機的控制 本機遙控器在輸入正確代碼或向本接收機傳授相應指令(參見第80-84頁)後便可控制相應設備。使用MULTI CONTROL按鈕選擇設備。 按鈕 功能 設備 打開或關閉DTV。 在待機或打開狀態之間切換TV或CATV。 有限電視/衛星電視/電視 TV INPUT 切換TV輸入(並非所有模式)。 CHANNEL +/– 選擇頻道。 有限電視/衛星電視/電視/DTV TV VOL +/– 調整TV音量。 有限電視/衛星電視/電視/DTV SOURCE 打開或關閉分配給TVC按鈕的設備。 打開或關閉DTV。 ¢ 按該鈕顯示DTV菜單。 用作GUIDE按鈕,用於導向。 ¶ 按該鈕獲取DTV節目資訊。 TOP MENU 選擇DTV菜單上的BLUE指令。 AUDIO 選擇DTV菜單上的GREEN指令。 SUB TITLE 選擇DTV菜單上的RED指令。 ANGLE 選擇DTV菜單上的YELLOW指令。 ¡ 選擇寬屏TV的屏幕格式。...
  • Página 93: 其他設備的控制

    其他設備的控制 遙控器在輸入正確代碼或傳授給接收機相應指令(參見第80-84頁)後便可控制設備。使用MULTI CONTROL 按鈕選擇設備。 按鈕 功能 設備 SOURCE 按該鈕在待機和打開狀態之間切換。 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVR播放機/卡式磁帶機 按該鈕返回當前曲目的開始處。 CD/MD/CD-R/DVD/LD播放機 反覆按則跳至上一首曲目。 向後調整頻道(頻道減)。 VCR/DVR 在可倒帶設備上播放磁帶反面。 卡式磁帶機 ¢ 按該鈕前進至下一曲目的開始處。 CD/MD/CD-R/LD播放機 反覆按則跳至下一曲目。 向前調整頻道(頻道加)。 在可倒帶設備上播放磁帶正面。 卡式磁帶機 暫停播放或錄製。 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVR播放機/卡式磁帶機 開始播放。 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVR播放機/卡式磁帶機 ¡ 按下為快進播放。 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVR播放機/卡式磁帶機 按下為快倒播放。 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVR播放機/卡式磁帶機 停止播放(對於某些型號,在碟片停止 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ 時按該鈕則打開碟片托盤)。...
  • Página 94: Preset Code List

    Preset Code List Lista de códigos 預設代碼列表 predefinidos You should have no problem 如果在列表能找到設備的生產廠 controlling a component if you find No deberá tener ningún problema 商,則控制該設備應該無問題。但 the manufacturer in this list, but al controlar un componente si 是您祇能為那些分配給該設備的按 you can only set these codes for encuentra el fabricante en la lista, the button that is assigned to that 鈕設置代碼。例如,TV代碼祇能設...
  • Página 95 ONWA 1064 EMERSON 1011, 1018, 1019, 1050, 1025 1061, 1062, 1063, 1064, OPTIMUS 1050, 1057, 1087 1001 OPTONICA 1041, 1056 1075, 1083, 1090, 1112, KAISUI 1006, 1078, 1079, 1080, OSAKI 1014, 1032, 1079, 1080, 1118, 1119 1090, 1089, 1105 ENVISION 1013 KAMP 1078...
  • Página 96 SILVER 1016 ZANUSSI 1073 BURMESTER 5045 1017 ZENITH 1009, 1010, 1040, 1112 CALIFORNIA AUDIO LABS 5004 SKY-WORTH 1017 PIONEER 1018, 1046, 1055, 1057, CARVER 5021, 5025, 5046 SOLAVOX 1014, 1055 1060, 1091, 1107, 1123, CONDOR 5018, 5022 SONITRON 1074 1124...
  • Página 97 5038 WARDS 6001 AIWA 7012, 7023, 7031, 7055, SEARS 5038 YAMAHA 6006, 6007, 6019 7064 SHARP 5008, 5026, 5058 PIONEER 6001, 6008, 6009 AKAI 7011, 7027 SHERWOOD 5015, 5026, 5031 6021, ANAM 7010, 7046 SONY 5001, 5027, 5050 ARCAM 7018, 7048...
  • Página 98 INTERFUNK 2035 WARDS 7002, 7006, 7008 CAPEHART 2011 2005, 2021, 2025, 2037, YAMAHA 7016, 7017 CARVER 2035 2038, 2057, 2074 PIONEER 7002, 7008, 7014, 7022, CATRON 2011 2017, 2059 7042, 7047, 7050, 7052 2034, 2059 JENSEN 2021 2001 KAISUI 2034...
  • Página 99 2019, 2027 ZENITH 2001, 2014, 2019, 2052, JOHANSSON 4022 SANSUI 2001, 2021, 2033, 2052, 2078 KATHREIN 4004, 4006, 4008, 4011, 2058, 2078 PIONEER 2031, 2033, 2035, 2044, 4035, 4041 SAMSUNG 2024, 2057, 2076, 2077 2056 KREISELMEYER 4008 SAVILLE 2072 KYOSTAR 4034...
  • Página 100 PANDA 4037 EVERQUESST 3007 PHILIPS 4007, 4011, 4020, 4037, FILMNET 3028 4048, 4059 FRANCE TELECOM 3030 PHONOTREND 4019, 4050 3011 PIONEER 4021, 4059 GEMINI 3007 PLANET 4061 GENERAL INSTRUMENT 3004, 3020, PROMAX 4037 3031, 3046 PROSAT 4019 GOLDSTAR 3014, 3047...
  • Página 101: Additional Information

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
  • Página 102: Información Adicional

    Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que se están utilizando. Si el problema no puede rectificarse incluso después de llevar a cabo las comprobaciones listadas a continuación, diríjase a su centro de servicio o distribuidor autorizado Pioneer más cercano para que lleve a cabo los trabajos de reparación. Problema Solución...
  • Página 103: 附加資訊 故障排除

    附加資訊 故障排除 不正確的操作經常被誤認為是故障。如果您覺得設備出現問題,請查閱下列各項。有時為其他設備出現故障。 請檢查所使用的其他設備和電器。如果即使在進行了下列所述的檢查後故障仍然存在,請就近聯系貴地的先鋒 授權服務中心或您的經銷商進行維修事宜。 故障 對策 • 將電源插頭插入牆面插座。 電源不開啟。 • 拔下電源插頭,再插入。 • 確認揚聲器引線的線芯未松脫並接碰到背面板,否則接收機會自動關閉。 選擇某功能時沒有聲音輸出。 • 確認設備連接正確(參見第18-36頁)。 • 按遙控器上的MUTE,關閉靜音功能。 • 調整MASTER VOLUME(主音量)。 • 按MONITOR按鈕,關閉監測功能。 選擇某功能時沒有影像輸出。 • 確認設備連接正確(參見第18-36頁)。 • 選擇正確的設備(用MULTI JOG/INPUT SELECTOR旋鈕或遙控器上的MULTI CONTROL按鈕)。 • 調諧至正確的頻率。 無線電廣播具有相當的噪音。 • 連接天線(參見第26-27頁)。 • 電纜布線時遠離天線端子和引線。 • 完全展開FM線型天線,並將其置於最佳的接收位置,且固定於牆上。 •...
  • Página 104: Specifications

    • Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements. COMPONENT VIDEO Section * VSX-D811S/ VSX-D811S-S only. Input (Sensitivity/Impedance) DVD/LD, TV/SAT ........1 Vp-p/75 Ω Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2002 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Página 105: Especificaciones

    Sección de los componentes de vídeo * Sólo VSX-D811S/D811S-S. Entrada (Sensitivity/Impedancia) DVD/LD, TV/SAT ........1 Vp-p/75 Ω Salida (Nivel/Impedancia) Publicado por Pioneer Corporation. TO MONITOR TV OUT ......1 Vp-p/75 Ω Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 106 電源要求 CD,VCR/DVR,CD-R/TAPE/MD,DVD/LD,TV/SAT 多電壓型號 ........96 dB AC 110/120-127/220/240 V(可切換),50/60 Hz 信噪比(EIA,於1W(1kHz)) 新加坡型號 ..AC 220-230 V,50/60 Hz CD,VCR/DVR,CD-R/TAPE/MD,DVD/LD,TV/SAT 功耗 VSX-D711/D711-S ........79 dB 多電壓型號 ......900 W 信噪比 星加坡型號 ......250 W [DIN(連續額定功率輸出/50mW)] VSX-D811S/D811S-S CD,AUX,VCR/DVR,CD-R/卡式磁帶/MD,DVD/ 多電壓型號 ......990 W LD,TV/衛星,VIDEO 新加坡型號...
  • Página 107: Cleaning The Unit

    Cleaning the unit Limpieza de la 清潔本機 unidad • Use a polishing cloth or dry • 請使用拋光布或乾布進行清 cloth to wipe off dust and dirt. • Utilice un trapo de limpiar o 潔,擦拭灰塵。 • When the surfaces are dirty, un trapo seco para retirar el •...
  • Página 108 Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 55-5688-52-90 <TSWZW/02B00001>...

Este manual también es adecuado para:

Vsx-d711-sVsx-d811sVsx-d811s-s

Tabla de contenido