Manual tuning
To change the frequency one
step at a time, press TUNE +/–.
High speed tuning
Press and hold TUNE +/– for
high speed tuning. Release the
button at the
frequency you want.
Improving FM stereo sound
If the TUNED or STEREO indica-
tors don't light when tuning to an
FM station because the signal is
weak, press the MPX(/RETURN)
button to switch the receiver into
mono reception mode. This should
improve the sound quality and
allow you to enjoy the broadcast.
Tuning directly to a station
Sometimes, you'll already know the
frequency of the station you want
to listen to. In this case, you can
simply enter the frequency directly
using the number buttons on the
remote control.
1 Press the TUN button on the
remote control to select the
tuner.
You can also use the MULTI JOG/
INPUT SELECTOR dial on the front
panel.
2 Use the BAND button to
change the band (FM or AM), if
necessary.
Each press switches the band
between FM and AM.
3 Press D.ACCESS (Direct
Access).
4 Use the number buttons to
enter the frequency of the radio
station.
For example, to tune to 106.00
(FM), press 1, 0, 6, 0, 0.
If you make a mistake halfway
through, press D.ACCESS twice to
cancel the frequency and start
over.
Sintonización manual
Para cambiar la frecuencia un
intervalo cada vez, pulse los
botones TUNE +/–.
Sintonización a alta velocidad
Pulse y mantenga pulsado los
botones TUNE +/– para una
sintonización a alta velocidad.
Suelte el botón una vez haya
llegado a la frecuencia que
desea.
Cómo mejorar el sonido
estéreo FM
En caso de que los indicadores
TUNED o STEREO no se iluminen
cuando sintonice una emisora de
FM, debido a que la señal es débil,
pulse el botón MPX(/RETURN)
para cambiar el receptor a modo
de recepción monoaural. De este
modo se mejorará la calidad y le
permitirá disfrutar de la
transmisión.
Sintonización directa de una
emisora
A veces, ya sabrá la frecuencia de
la emisora que desea escuchar. En
esos casos, simplemente puede
introducir directamente la
frecuencia utilizando los botones
numerados del mando a distancia.
1 Pulse el botón TUN del
mando a distancia para
seleccionar el sintonizador.
También puede utilizar el selector
MULTI JOG/INPUT SELECTOR en el
panel frontal.
2 Utilice el botón BAND para
cambiar la banda (FM o AM), si
es necesario.
Cada vez que pulsa, se cambia la
banda entre FM y AM.
3 Press D.ACCESS (Direct
Access).
4 Utilice los botones
numerados para introducir la
frecuencia de la emisora de
radio.
Por ejemplo, para sintonizar
106.00 (FM), pulse 1, 0, 6, 0, 0.
STEREO
FM
106.00
En caso de que cometa un fallo
durante el proceso, pulse dos
veces D.ACCESS para cancelar la
frecuencia y empezar de nuevo.
手動調諧
要一次改變一段間隔的頻率,
按TUNE+/–。
快速調諧
按住TUNE+/–,進行快速調
諧,並當到達所需頻率時松開
按鈕。
改善FM立體聲聲音
當調到一個FM電臺時,如果由於信
號微弱TUNED或STEREO指示標誌
未點亮,則按MPX(/RETURN)按鈕
將接收機切換至單聲道接收模式。
這樣可以提高音質,使您更好收聽
廣播節目。
直接調諧到電臺
有時您可能已經知道了電臺的頻
率,這時您祇需用遙控器上的數字
按鈕直接輸入頻率便可。
1 按遙控器上的TUN按鈕,選擇
調諧器。
您也可使用前面板上的MULTI
JOG/INPUT SELECTOR旋鈕進行選
擇。
2 如有必要,用BAND按鈕改變
波段(FM或AM)。
每按一次該鈕在FM和AM之間切換。
3 按D.ACCESS(直接調出)。
4 用數字按鈕輸入電臺頻率。
例如,欲調至106.00(FM),則按
1,0,6,0,0。
FM
如輸入時出錯,按D.ACCESS兩次
取消輸入的頻率,然後再重新輸
入。
TUNED
SP A
07
TUNED
STEREO
SP A
106.00
73
En/Sp/ChH