DOPLNKOVÉ TIPY K POUŽITIU
LED dióda Studený štart
LED dióda Studený štart, keď sa stroj štartuje pri nízkych teplotách
(pod 0 °C). Stroj sa rozbehne pomaly na 10 000 vibrácií za minútu,
aby sa zabránilo neželaným vypnutiam. Keď stroj dosiahne 10 000
vibrácií za minútu, LED dióda Studený štart sa vypne. Vďaka tejto
funkcii stroj štartuje pri teplotách do -20 °C.
ČISTENIE
Vibrátor na betónovú zmes po každom použití vyčistite vlhkou
utierkou, aby ste odstránili zvyšky betónu. Nečistite vodným lúčom
ani vysokotlakovým čističom.
Ohybný hriadeľ a vibračné teleso po každom použití zbavte zvyškov
betónu pod tečúcou vodou.
ÚDRZBA
Denne
pred
Všetky diely skontrolujte vizuálne vzhľadom na
x
poškodenia
Akumulátor skontrolujte vizuálne vzhľadom na
x
poškodenia
Nabíjacie zariadenie skontrolujte vizuálne
x
vzhľadom na poškodenia
Skontrolujte, či sú všetky prípojky pevne
x
utiahnuté:
Ohybný hriadeľ – vibračné teleso: príp. dotiahnite
Ohybný hriadeľ – pohon: príp. zaklapnite a zaistite
Vyčistite stroj
Vyčistite akumulátor
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom
z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre
zákazníkov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať
schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu
prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
návod na obsluhu.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Gombíková batéria sa nesmie prehltnúť!
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Používajte ochranu sluchu!
70
Pri práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa
nedostal do ľudského organizmu.
Používajte ochranné rukavice!
Noste ochranu hlavy.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa nesmú
likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba
zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom
po
podniku na ekologickú likvidáciu.
použití
Na miestnych úradoch alebo u vášho
špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné
podniky a zberné dvory.
n
Vibrácie za minútu
V
Napätie
Jednosmerný prúd
Značka CE
Britská značka zhody
x
Značka zhody na Ukrajine
x
Euroázijská značka zhody
SLOVENSKY
DANE TECHNICZNE
Typ
Numer produkcyjny
Napięcie baterii akumulatorowej
Pasmo (pasma) częstotliwości Bluetooth
Moc wysokiej częstotliwości
Wersja Bluetooth
Liczba wibracji na minutę
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (MXF CP203, MXF XC406)
Wałek giętki
Średnica głowicy wibracyjnej
Zasięg pilota zdalnego sterowania
Klasa ochrony
Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy
Zalecane rodzaje akumulatora
Zalecane ładowarki
Informacja dotycząca szumów:
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego / Niepewność K
Poziom mocy akustycznej / Niepewność K
Stosować środki ochrony słuchu!
Informacje dotyczące wibracji: Wartości łączne drgań (suma wektorowa
trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745.
Wartość emisji drgań a
/ Niepewność K
h
OSTRZEŻENIE!
Poziom drgań i emisji hałasu podany w niniejszej instrukcji zmierzono zgodnie ze standardową metodą badania wg EN 60745 i można ją
wykorzystać do porównania narzędzia z innym narzędziem. Można go wykorzystać przy wstępnej ocenie narażenia.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z
innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie
zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy zidentyfi kować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora przed skutkami wibracji i/lub hałasu, takie jak:
utrzymywanie narzędzia i akcesoriów w nienagannym stanie, utrzymywanie ciepła rąk, organizacja pracy.
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Błędy
w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować
porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA WIBRATORÓW DO
BETONU
Wałek giętki
Zastosowanie, transport i przechowywanie wałka giętkiego
Nie używać wałka giętkiego do ciągnięcia za silnik.
Nie stawać na giętkim wałku, nie chodzić ani nie przejeżdżać po
nim.
Głowica wibracyjna
Nie odkładać głowicy wibracyjnej do momentu całkowitego
zatrzymania narzędzia.
Głowicę wibracyjną należy uruchomić dopiero po jej zanurzeniu w
świeżym betonie. W przeciwnym razie może dojść do jej przegrzania
i uszkodzenia.
Podczas pracy nie należy chwytać za głowicę wibracyjną rękami ani
dotykać jej innymi częściami ciała.
DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE
ROBOCZE
Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną zawsze
nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież ochronna, jak
maska pyłochronna, rękawice ochronne, mocne i chroniące przed
MXF CVBP
Wibrator do betonu
4838 88 01 XXXXXX MJJJJ
72 V
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
11 200 min
-1
13,6 ... 15,7 kg
2,13 m / 4,26 m
38,1 mm / 50,8 mm (1,5" / 2,5")
> 9 m
IP 20
-18...+50 °C
MXF CP203, MXF XC406
MXFC
89,3 dB(A) / 3 dB(A)
100,3 dB(A) / 3 dB(A)
7,85 m/s
2
/ 1,5 m/s
2
poślizgiem obuwie, kask i ochronniki słuchu.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może być
szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien dotrzeć do
ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Kontakt skóry z betonem, cementem czy innymi kruszywami
może doprowadzić do podrażnienia skóry. Należy zatem unikać
bezpośredniego kontaktu ze skórą.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu
należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować
jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację
zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi
(niebezpieczeństwo zwarcia).
Do ładowania akumulatorów wymiennych MXF należy używać
wyłącznie ładowarek MXF. Nie należy używać akumulatorów
wielokrotnego ładowania innych systemów.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać
w suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym
obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego
z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu
z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce
kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy
dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić
się natychmiast o pomoc medyczną.
OSTRZEŻENIE! Niniejsze urządzenie nie zawiera baterii
litowo-guzikowej.
W przypadku połknięcia lub dostania się do ciała nowej lub
POLSKI
71