Технічні Характеристики; Українська - Milwaukee MXF CVBP Manual Original

Tabla de contenido

Publicidad

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип конструкції
Номер виробу
Напруга знімної акумуляторної батареї
Діапазон частот Bluetooth (діапазони частот)
потужність високої частоти
Версія Bluetooth
Кількість вібрацій на хвилину
Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (MXF CP203, MXF XC406)
Гнучкий вал
Діаметр вібраційного тіла
Дальність зв'язку з дистанційним управлінням
Клас захисту
Рекомендована температура довкілля під час роботи
Рекомендовані типи акумуляторів
Рекомендовані зарядні пристрої
Інформація про шум:
Виміряні значення визначені згідно з EN 60745.
Рівень шуму „А" приладу становить в типовому випадку:
Рівень звукового тиску / похибка K
Рівень звукової потужності / похибка K
Користуйтеся засобами захисту органів слуху.
Інформація щодо вібрації: Сумарні значення вібрації (векторна
сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.
Значення вібрації a
/ похибка K
h
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Заявлені значення шумового випромінювання, вказані в цьому інформаційному аркуші, було виміряно відповідно до стандартизованого випробування
згідно з EN 60745 та можуть використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Вони також можуть використовуватися для попередньої
оцінки рівня впливу на організм.
Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент використовується для іншої
мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно
підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але фактично не
використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.
Визначте додаткові заходи для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму, наприклад, обслуговування інструмента та його приладдя,
зберігання рук у теплі, організація графіків роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Прочитайте всі вказівки з техніки
безпеки та інструкції. Упущення при дотриманні вказівок з техніки
безпеки та інструкцій можуть призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або тяжких травм.
Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє.
ПРИМІТКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ З ВІБРАТОРОМ
ДЛЯ УЩІЛЬНЕННЯ БЕТОННОЇ СУМІШІ
Гнучкий вал
Використання, транспортування та зберігання гнучкого валу
Не використовуйте гнучкий вал, щоб перемістити двигун.
Не наступайте на гнучкий вал і не переїжджайте його.
Вібраційне тіло
Опускайте вібраційне тіло лише тоді, коли машина повністю зупинилася.
Не вмикайте вібраційне тіло, доки воно не буде зануреним у свіжий
бетон. Інакше воно може перегрітися та пошкодитися.
Не торкайтесь вібраційного тіла руками або іншими частинами тіла під
час роботи.
ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Використовуйте індивідуальні засоби захисту. Під час роботи з машиною
завжди носити захисні окуляри. Радимо використовувати захисний одяг,
як наприклад маску для захисту від пилу, захисні рукавиці, міцне та
нековзне взуття, каску та засоби захисту органів слуху.
Пил, що утворюється під час роботи, часто буває шкідливим для
здоров'я; він не повинен потрапляти в організм. Носити відповідну маску
104
MXF CVBP
Вібратор для ущільнення бетонної суміші
4838 88 01 XXXXXX MJJJJ
72 V
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
11 200 min
-1
13,6 ... 15,7 kg
2,13 m / 4,26 m
38,1 mm / 50,8 mm (1,5" / 2,5")
> 9 m
IP 20
-18...+50 °C
MXF CP203, MXF XC406
MXFC
89 dB(A) / 3 dB(A)
100 dB(A) / 3 dB(A)
7,85 m/s
2
/ 1,5 m/s
для захисту від пилу.
Контакт шкіри з бетоном, цементом або іншими заповнювачами може
спричинити подразнення шкіри. Уникайте безпосереднього контакту зі
шкірою.
Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну
батарею
Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або
викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих
знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; зверніться до
свого дилера.
Не зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими
предметами (небезпека короткого замикання).
Користуйтеся тільки зарядними пристроями MXF для зарядки змінних
акумуляторів MXF. Не використовуйте змінні акумулятори інших систем.
Не відкривати знімні акумуляторні батареї і зарядні пристрої та зберігати
їх лише в сухих приміщеннях. Берегти від вологи.
При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі
з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт.
При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити
водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно
промити, щонайменше 10 хвилин, та негайно звернутися до лікаря.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Цей прилад містить в собі один літієвий
мініатюрний елемент живлення.
Як новий, так і використаний елемент живлення може призвести
до важких внутрішніх опіків і смерті протягом менше 2 годин, якщо він
був проковтнутий або потрапив всередину організму іншим шляхом.
Кришка батарейного відділення завжди має бути закритою.
Якщо кришка щільно не закривається, відключіть прилад, вийміть
УКРАЇНСЬКА
елемент живлення і сховайте від дітей.
При підозрі, що елемент живлення проковтнутий або потрапив
всередину організму іншим шляхом, терміново зверніться до лікаря.
Попередження! Для запобігання небезпеці пожежі в результаті
короткого замикання, травмам і пошкодженню виробів не занурюйте
інструмент, змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не
допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів.
Корозійні і струмопровідні рідини, такі як солоний розчин, певні хімікати,
вибілювальні засоби або продукти, що їх містять, можуть призвести до
короткого замикання.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Цей вібратор призначений для ущільнення свіжого бетону. Вібраційне
тіло повинно бути повністю зануреним у свіжий бетон.
Під час експлуатації машини важливо дотримуватися всіх інструкцій,
викладених у цій інструкції з експлуатації, а також інструкцій з
обслуговування та догляду.
Забороняється під'єднувати до приводу заборонені компоненти.
Машина не повинна працювати без гнучкого валу та вібраційного тіла.
Цей виріб заборонено використовувати чином, що відрізняється від
зазначеного передбаченого способу застосування.
ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИК
Навіть при належному використанні не можна виключити всі залишкові
ризики. При використанні можуть виникнути такі небезпеки, на які
користувач повинен звернути особливу увагу:
• Травми внаслідок вібрації.
2
Тримайте прилад за передбачені для цього руків'я і обмежуйте час
роботи та експозиції.
• Шумовий вплив може погіршити слух.
Носіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиції.
• Травми очей, викликані частинками забруднень.
Завжди носіть захисні окуляри.
• Травми очей, викликані частинками забруднень.
Завжди надягайте захисні окуляри, щільні довгі штани, рукавиці і
міцне взуття.
• Вдихання отруйного пилу.
ONE-KEY™
Щоб дізнатися більше про функціональні можливості ONE-KEY для
цього інструменту, ознайомтеся з короткою інструкцією, яка додається,
або відвідайте нашу сторінку в інтернеті - www.milwaukeetool.com/one-
key. Додаток ONE-KEY доступний для завантаження на ваш смартфон
через App Store або Google Play.
У разі виникнення електростатичного розряду з'єднання Bluetooth
переривається. У цьому випадку слід відновити з'єднання вручну.
Пристрій відповідає мінімальним вимогам згідно з EN 55014-2 / EN
301489-1 / EN 301489-17.
Індикатор ONE-KEY™
Індикатор горить синім Радіозв'язок активний і його можна
Індикатор блимає синім Інструмент зв'язується з програмою
Індикатор блимає
червоним
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ
ВКАЗІВКИ ЩОДО ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРІВ
Застосування літій-іонних акумуляторів
Акумуляторні батареї, які не експлуатувалися певний час, слід зарядити
перед використанням.
Температури понад 50°C (122°F) знижують експлуатаційні
характеристики батареї. Уникайте тривалого впливу високої
температури або прямого сонячного світла (ризик перегрівання).
З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної
батареї повинні бути чистими.
Для забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні
батареї після використання необхідно повністю зарядити.
Для забезпечення максимально можливого терміну експлуатації
акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного
пристрою.
При зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днів:
Зберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 °C в
сухому місці.
Зберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 %.
Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею.
Захист від перевантаження літій-іонних акумуляторів
У разі надзвичайно високих крутних моментів, заклинювання або
короткого замикання з надмірним рівнем струму прилад вібруватиме
близько 5 секунд, індикатор акумуляторної батареї мигтітиме, а пристрій
вимкнеться. Щоб скинути, відпустіть пускову кнопку.
В екстремальних умовах температура знімного акумулятора може стати
занадто високою. У цьому випадку індикатор батареї почне блимати,
поки знімний акумулятор не охолоне. Коли індикатор перестає блимати,
пристрій знову готовий до використання.
Транспортування літій-іонних акумуляторів
Літій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про
перевезення небезпечних вантажів.
Транспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися
із дотриманням місцевих, національних та міжнародних приписів та
положень.
• споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні
батареї по вулиці.
• Комерційне транспортування літій-іонних акумуляторних
батарей експедиторськими компаніями підпадає під
положення про транспортування небезпечних вантажів.
Підготовку до відправлення та транспортування можуть
здійснювати виключно особи, які пройшли відповідне
навчання. Весь процес повинні контролювати кваліфіковані
фахівці.
При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись
зазначених далі пунктів:
• Переконайтеся в тому, що контакти захищені та ізольовані, щоб
запобігти короткому замиканню.
• Слідкуйте за тим, щоб акумуляторна батарея не переміщувалася
всередині упаковки.
• Пошкоджені акумуляторні батареї, або акумуляторні батареї,
що потекли, не можна транспортувати.
Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї
експедиторської компанії.
ОПИС ФУНКЦІОНУВАННЯ
1 Пристрій для перенесення
встановити за допомогою програми
2 Рукоятка для перенесення
ONE-KEY ™.
3 Закріплення пристрою для перенесення
4 Закріплення елементів з'єднання
ONE-KEY™.
5 Муфта для гнучкого валу
6 Відділення для акумуляторних батарей ONE-KEY
Інструмент був заблокований з
7 Акумуляторна батарея
міркувань безпеки і його може
8 Зберігання пульта дистанційного керування
розблокувати оператор через
програму ONE-KEY™.
9 Перейти на пульт дистанційного керування
10 Перейти на машину ВИМК
11 Перейти на машину УВІМК
12 Світлодіодна кнопка під'єднання
13 Світлодіодний індикатор увімкнення машини
14 Кнопка для увімкнення машини
15 Світлодіодний індикатор холодного запуску
16 Світлодіодний індикатор ONE-KEY
17 Вібраційне тіло 1,5
18 Вібраційне тіло 2,5
УКРАЇНСЬКА
105

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido