MŰSZAKI ADATOK
Felépítés
Gyártási szám
Akkumulátor feszültség
Bluetooth-frekvenciasáv (frekvenciasávok)
Nagyfrekvenciájú
Bluetooth-verzió
Percenkénti rezgések száma
Súly a 01/2014EPTA-eljárás szerint (MXF CP203, MXF XC406)
Hajlékony tengely
Rezgőtest átmérője
Távirányító hatótávolsága
Védettségi osztály
Ajánlott környezeti hőmérséklet munkavégzésnél
Ajánlott akkutípusok
Ajánlott töltőkészülékek
Zajinformáció:
A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint / K bizonytalanság
Hangteljesítmény szint / K bizonytalanság
Viseljen hallásvédőt.
Vibráció-információk: Összesített rezgésértékek (három irány
vektoriális összege) az EN 60745.-nek megfelelően meghatározva.
ah rezegésemisszió érték / K bizonytalanság
FIGYELMEZTETÉS!
Az adatlapon feltüntetett rezgés- és zajkibocsátási szint mérésére az EN 60745 szabványos vizsgálati módszere alapján került sor, és a
kapott értékek az egyes szerszámok összehasonlítására használhatók. Az értékek az expozíció előzetes értékelésében használhatók.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is fi gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket, hogy védje a kezelőt a rezgés- és/vagy zajhatásoktól. Ilyen intézkedések pl.: a
szerszámok és tartozékok karbantartása, a kéz melegen tartása, munkarend-szervezés.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos
testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
előírásokat.
BETONVIBRÁTORRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
ÚTMUTATÁSOK
Hajlékony tengely
A hajlékony tengely használata, szállítása és tárolása
Ne használja a hajlékony tengelyt a motor elhúzására.
Ne álljon rá vagy hajtson át a hajlékony tengelyen.
Rezgőtest
Csak akkor tegye le a rezgőtestet, ha gép teljesen leállt.
A rezgőtestet csak a frissbetonba való bemerítés után kapcsolja be.
Ellenkező esetben az túlmelegedhet és károsodhat.
Üzemelés közben ne érjen a kezével vagy más testrészével a
rezgőtesthez.
TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK
Használjon védőfelszerelést! Ha a gépen dolgozik, mindig hordjon
védőszemüveget! Javasoljuk a védőruházat, úgymint porvédő
maszk, védőcipő, erős és csúszásbiztos lábbeli, sisak és hallásvédő
használatát.
74
MXF CVBP
Betonvibrátor
4838 88 01 XXXXXX MJJJJ
72 V
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
11 200 min
-1
13,6 ... 15,7 kg
2,13 m / 4,26 m
38,1 mm / 50,8 mm (1,5" / 2,5")
> 9 m
IP 20
-18...+50 °C
MXF CP203, MXF XC406
MXFC
89 dB(A) / 3 dB(A)
100 dB(A) / 3 dB(A)
7,85 m/s
2
/ 1,5 m/s
2
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros, ezért ne
kerüljön a szervezetbe
Hordjon e célra alkalmas porvédőmaszkot.
A bőr betonnal, cementtel vagy más adalékanyagokkal való
érintkezése bőrirritációt okozhat. Kerülje a bőrrel való közvetlen
érintkezést.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni
a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
veszélye).
Az MXF cserélhető akkuk töltésére csak MXF töltőkészüléket
használjon. Ne használja más rendszer cserélhető akkuit.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz
helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés
alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül
azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén
folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal
forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS! Ez az eszköz egy Lithium-gombelemet
tartalmaz.
Egy új, vagy használt elem súlyos belső égéseket okozhat,
és kevesebb, mint 2 óra alatt halhoz vezethet, ha lenyelik, vagy
másként a testbe jut. Az elemtartó tetejét mindig biztosítsa.
Ha nem zár biztonságosan, kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el az
MAGYAR
elemet, és tartsa távol gyerekektől.
Ha úgy gondolja, hogy az elemet lenyelték, vagy másként a testbe
jutott, azonnal forduljon orvoshoz.
Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy
termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot,
a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba, és
gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe
és az akkukba. A korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok,
mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő
tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A betonvibrátor frissbeton tömörítésére van méretezve. A rezgőtestet
teljesen bele kell meríteni a frissbetonba.
A gép üzemeltetéséhez feltétlenül vegye fi gyelembe a jelen kezelési
útmutatóban, valamint a szerviz- és karbantartási útmutatókban
található összes utasítást.
A motorra tilos nem megengedett egységeket csatlakoztatni.
A gépet nem szabad hajlékony tengely és rezgőtest nélkül
működtetni.
Az eszközt csak a megadottak szerint, rendeltetésszerűen szabad
használni.
FENNMARADÓ KOCKÁZAT
Szabályos használat esetén sem lehet minden fennmaradó
kockázatot kizárni. A használat során a következő veszélyek
keletkezhetnek, amelyekre a kezelőnek különösen fi gyelnie kell:
• Vibráció okozta sérülések.
A készüléket az e célra szolgáló markolatoknál fogja meg és
korlátozza a munka- és expozíciós időt.
• A zajterhelés halláskárosodást okozhat.
Viseljen hallásvédőt és korlátozza az expozíciós időt.
• Szennyrészecskék által okozott szemsérülések.
Mindig viseljen védőszemüveget.
• Szennyrészecskék által okozott szemsérülések.
Viseljen mindig védőszemüveget, erős hosszú nadrágot, kesztyűt
és ellenálló lábbelit.
• Mérgező porok belélegzése
ONE-KEY™
Ha többet kíván tudni a szerszám ONE-KEY funkcionalitásáról,
olvassa el a mellékelt gyorsindítási útmutatót, vagy keressen fel
bennünket az interneten a www.milwaukeetool.com/one-key címen.
A ONE-KEY alkalmazás letölthető okostelefonjára az App Store-ból
vagy a Google Play áruházból.
Ha elektrosztatikus kisülések történnek, akkor a Bluetooth-kapcsolat
megszakad. Ilyen esetben manuálisan állítsa helyre a kapcsolatot.
A készülék megfelel az EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17
szabványok szerinti minimális követelményeknek.
ONE-KEY™ kijelző
Kéken világít A vezeték nélküli kapcsolat aktív és az ONE-KEY™
alkalmazással beállítható.
Kéken villog
A szerszám kommunikál az ONE-KEY™
alkalmazással.
Pirosan villog A szerszám biztonsági okokból le lett tiltva, és a
kezelő az ONE-KEY™ alkalmazással oldhatja fel
a letiltást.
LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK
LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK
Li-ion akkuk használata
A hosszabb ideig nem használt csereakkumulátorokat használat
előtt fel kell tölteni.
Az 50°C feletti hőmérséklet csökkenti a csereakkumulátor
teljesítményét. Kerülje a napsugárzás, vagy fűtés általi hosszabb
felmelegedést.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat
teljesen fel kell tölteni.
A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell
venni a töltőkészülékből.
Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:
Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.
Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.
Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.
Akku-túlterhelés elleni védelem Li-ion akkuknál
Szélsőségesen magas nyomatékoknál, elakadásnál vagy
túlárammal járó rövidzárlatok esetén a készülék kb. 5 másodpercig
vibrál, az akkumulátor kijelző villog és a készülék KIKAPCSOL.
Reseteléshez engedje el a kioldót.
Szélsőséges feltételek mellett a cserélhető akkumulátor
hőmérséklete túl magas lehet. Ebben az esetben az akkumulátor
kijelző villogni kezd, míg az akkumulátor le nem hűlt. Ha a kijelző
már nem villog, a készülék ismét üzemkész.
Li-ion akkuk szállítása
A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi
rendelkezések hatálya alá tartoznak.
Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi
előírások és rendelkezések betartása mellett kell történnie.
• A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat
közúton.
• A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi
célú szállítására a veszélyes áruk szállítására vontakozó
rendelkezések érvényesek. A kiszállítás előkészítését és a
szállítást kizárólag megfelelő képzettségű személyek végezhetik.
A teljes folyamatnak szakmai felügyelet alatt kell történnie.
A következő pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szállításakor:
• Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az
érintkezők védve és szigetelve legyenek.
• Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a
csomagoláson belül.
• Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani.
További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA
1 Hordszerkezet
2 Hordfogantyú
3 Hordszerkezet reteszelés
4 Összekötődarab reteszelés
5 Csatlakozó a rugalmas tengelyhez
6 ONE-KEY akkutartó rekesz
7 Akku
8 Távirányító-tartó
9 Távirányító kapcsolóállás
10 Gép KI kapcsolóállás
11 Gép BE kapcsolóállás
12 Párosítás gomb LED
13 Gép BE LED
14 Gomb a gép bekapcsolására
15 Hidegindítás LED
16 ONE-KEY kijelző
17 1,5"-os rezgőtest
18 2,5"-os rezgőtest
19 Hajlékony tengely
20 Gépcsatlakozó
21 Rezgőtest-csatlakozó
22 Távirányító
23 Adatátvitel LED
24 Párosítás gomb
25 Távirányító be-/kikapcsoló
26 Start/Stop gomb
MAGYAR
75