por
1.11. Vibrações
Valor efi caz ponderado da aceleração
O valor de emissão de oscilações indicado foi medido de acordo com um
procedimento de verifi cação padronizado e pode ser utilizado para comparação
com uma outra ferramenta elétrica. O valor de emissão de oscilações indicado
também pode ser utilizado para uma avaliação inicial da exposição.
CUIDADO
CUIDADO
O valor de emissão das oscilações pode, durante a utilização efetiva da ferra-
menta elétrica, divergir do valor indicado, dependendo da forma como o aparelho
é utilizado na ferramenta elétrica. Dependendo das condições efetivas de
utilização (serviço periódico), pode ser necessário determinar medidas de
segurança para proteger o operador.
2. Colocação em funcionamento
CUIDADO
CUIDADO
Se a máquina de acionamento foi armazenada por um longo período de tempo,
a válvula de alívio de pressão deve ser acionada primeiro premindo-se o botão
de reset (12) antes de poder ser usada novamente. Se ela estiver travada ou
se só puder ser movimentada com difi culdades, não deverá ser executada
uma pressão.
A máquina de acionamento deve então ser entregue a uma ofi cina autorizada
de serviço ao cliente REMS para inspeção..
Para a utilização de tenazes de prensar REMS e anéis de compressão REMS
com tenazes adaptadoras para os diversos sistemas de Pressfi tting são válidos
os respectivos atuais documentos de venda REMS, ver também www.rems.
de → Downloads → Catálogos e prospetos de produtos. Se o fabricante do
sistema alterar componentes de sistemas Pressfi tting ou lançá-los pela primeira
vez no mercado, o status atual da aplicação deve ser solicitado à REMS (fax
+49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Reservado o direito a alterações
e erros.
2.1. Ligação elétrica
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Ter em atenção a tensão de rede! Antes de conectar a máquina de aciona-
mento, o carregador rápido ou a fonte de alimentação, verifi que se a tensão
especifi cada na placa de identifi cação corresponde à tensão da rede. Em locais
de construção, em ambientes húmidos, em áreas interiores e exteriores ou em
tipos de instalação semelhantes, a ferramenta elétrica deve ser operada apenas
com um dispositivo de proteção de corrente (interruptor FI) na rede, que
interrompe o fornecimento de energia assim que a corrente de descarga à
terra exceda 30 mA por 200 ms.
Baterias de iões de lítio
Descarga profunda através de subtensão
A tensão mínima de baterias de iões de lítio não deve ser excedida, caso
contrário a bateria pode ser danifi cada devido a descarga profunda. As células
das baterias de iões de lítio REMS estão pré-carregadas com aprox. 40 % no
ato da entrega. Por isso as baterias de iões de lítio devem ser carregadas
antes da utilização e recarregadas regularmente. Caso esta prescrição seja
ignorada pelo fabricante de células, a bateria de iões de lítio pode ser danifi cada
devido a "subtensão".
Descarga profunda devido a armazenamento
Caso uma bateria de iões de lítio com carga relativamente baixa for armaze-
nada, esta pode se descarregar totalmente, no caso de armazenamento
prolongado, através da auto descarga e, por conseguinte, ser danifi cada. Por
isso, as baterias de iões de lítio devem ser carregadas antes do armazenamento
e recarregadas, no mínimo, a cada seis meses e antes de nova tensão.
AVISO
AVISO
Carregar a bateria de iões de lítio antes da utilização.
Para carregar a bateria de iões de lítio REMS só devem ser usados carrega-
dores rápidos REMS homologados. As baterias de iões de lítio novas e não
utilizadas durante um período prolongado alcançam a capacidade total somente
após vários carregamentos.
Carregadores rápidos
Caso a fi cha esteja ligada, a luz piloto esquerda acende-se permanentemente
a verde. Caso a bateria esteja inserida no carregador rápido, a luz piloto verde
fi ca intermitente indicando que a bateria está a ser carregada. Quando a luz
piloto verde se tornar permanente, a bateria está carregada. Caso a luz piloto
vermelha fi que intermitente, a bateria está avariada. Se a luz piloto vermelha
se tornar permanente, a temperatura do carregador rápido e/ou da bateria
encontra-se fora da faixa de trabalho permitida do carregador rápido, de 0 °C
até +40 °C.
AVISO
AVISO
Os carregadores rápidos não são indicados para a utilização ao ar livre.
Alimentações de tensão
As alimentações de tensão são para o funcionamento das ferramentas a
bateria com a rede elétrica em vez de com as baterias. As alimentações de
tensão estão equipadas com uma proteção contra sobrecarga e contra
temperatura inadmissível. O estado operacional é indicado por um LED. Um
LED aceso indica prontidão operacional. O LED apagado ou a piscar, indica
< 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²
uma sobrecorrente ou uma temperatura inadmissível. Não é possível usar
a máquina de acionamento durante esse tempo. Após um tempo de espera
o LED se acende de novo a verde e o trabalho pode ser prosseguido.
As alimentações de tensão não são apropriadas para a utilização ao ar livre.
2.2. Montagem (substituição) da tenaz de prensar, da tenaz de prensar (PZ-4G)
(Fig. 3), da tenaz de prensar (PZ-S) (Fig. 4), do anel de compressão (PR-3S)
com tenaz adaptadora (Fig. 5), do anel de compressão (PR-3B) com tenaz
adaptadora (Fig. 6), do anel de compressão de 45° (PR-2B) com tenaz
adaptadora (Fig. 7), do anel de compressão S (PR-2B) com tenaz adap-
tadora (Fig. 7)
Puxar a fi cha de rede da tomada ou retirar bateria. Utilizar apenas tenazes de
prensar ou anéis de compressão com contorno de prensagem específi co para
o sistema, de acordo com o sistema Pressfi tting a prensado. As tenazes de
prensar ou anéis de compressão estão rotulados nas mandíbulas de prensagem
ou segmentos de prensagem com caracteres para a identifi cação do contorno
de prensagem e com algarismos para a identifi cação do tamanho. As tenazes
adaptadoras estão assinaladas com as letras Z e um algarismo que serve para
a atribuição do anel de compressão permitido que, por sua vez, está assinalado
de igual forma. Com o anel de compressão de 45° (PR-2B), certifi que-se de
que as tenazes adaptadoras Z1 sejam usadas apenas abaixo de 45° (Fig. 7).
Com o anel de compressão S (PR-2B), as tenazes adaptadoras Z8 podem ser
fi xadas de forma que possam ser giradas continuamente (Fig. 7). Ler e ter em
consideração as instruções de instalação e montagem do fabricante/fornecedor
do sistema Pressfi tting a prensar. Nunca prensar com tenaz de prensar ou
anel de compressão e tenaz adaptadora inadequadas (contorno de prensagem,
tamanho). A união de compressão poderia ser inutilizada e a máquina de
acionamento, assim como a tenaz de prensar ou o anel de compressão e a
tenaz adaptadora, poderiam ser danifi cados.
Colocar a máquina de acionamento convenientemente sobre a mesa ou o solo.
A montagem (substituição) da tenaz de prensar, tenaz adaptadora só pode
ocorrer caso os rolos compressores (5) estejam totalmente recolhidos. Se
necessário, premir o botão de reposição (12) até que os rolos compressores
(5) estejam completamente recolhidos.
Abrir o perno de retenção da tenaz (2). Para tal é necessário premir a lingueta
(4) e o perno de retenção da tenaz (2) salta para fora por força de mola. Aplicar
a tenaz de prensar/ tenaz adaptadora selecionada. Premir o botão (3) direta-
mente acima do perno de retenção da tenaz (2) e empurre o perno de retenção
da tenaz (2) para frente até que a trava (4) engate (travamento automático da
tenaz de prensar/tenaz adaptadora). Não iniciar as máquinas de prensar radiais
sem tenaz de prensar ou tenaz adaptadora com anel de compressão inseridas.
Permitir o decurso do processo de prensa apenas para produção de uma união
de compressão. Sem contra-pressão de prensar pelo conetor de prensar, a
máquina de acionamento ou a tenaz de prensar, o anel de compressão e a
tenaz adaptadora são desnecessariamente sobrecarregadas.
A posição fechada do perno de retenção da tenaz é monitorada eletricamente.
A prensagem só pode ser realizada quando o perno de retenção da tenaz está
fechado.
2.3. Elementos de comando e display OLED
REMS Akku-Press 22 V ACC Connected pode ser operado com vários elementos
de comando. Um display OLED de alto contraste é usado para exibir claramente
menus, submenus, páginas de ajuste e de informações e mensagens.
Botão de ligar/desligar
Botão ligar/desligar (Fig. 2 (24)) para ligar e desligar a máquina de acionamento.
Para desligar a máquina de acionamento é necessário manter o botão de ligar/
desligar premido durante 2 s.
Interruptor de contacto de segurança
Interruptor de contacto de segurança (Fig. 1 (7)) para realizar prensagens e
no comando d menu para sair do respectivo submenu
Botão esquerdo/direito
Os botões esquerdo/direito (Fig. 2 (22)) abaixo do display OLED têm funções
de alteranadas
Display OLED
A indicação do display OLED é dividida em "Barra de ferramentas superior",
"Janela principal" e "Barra de ferramentas inferior".
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
por
153