fra
1.10. Bruit
Valeur d'émission relative au poste de travail
1.11. Vibrations
Valeur effective pondérée de l'accélération
Le niveau moyen de vibrations a été mesuré au moyen d'un protocole d'essai
normalisé et peut servir pour effectuer une comparaison avec un autre outil
électrique. Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour
l'évaluation de l'exposition.
ATTENTION
ATTENTION
Le niveau moyen de vibrations est susceptible de varier en fonction des condi-
tions d'utilisation de l'outil électrique. En fonction de l'utilisation effective (fonc-
tionnement intermittent), il peut être nécessaire de prévoir des mesures spéciales
de protection de l'utilisateur.
2. Mise en service
ATTENTION
ATTENTION
Après un stockage prolongé de la machine d'entraînement REMS, actionner
d'abord la vanne de régulation de pression en appuyant sur la touche de rappel
(12) avant de procéder à la remise en service. Si celle-ci est bloquée ou si sa
mobilité est réduite, ne pas démarrer un cycle de sertissage.
La machine d'entraînement doit alors être remise à une station S.A.V. agréée
REMS pour être examinée.
Les documents de vente actuels et respectifs sont valables pour l'utilisation
des pinces à sertir REMS et boucles de sertissage REMS avec pinces-mères
sur les différents systèmes à sertir (voir aussi www.rems.de → Télécharger →
Catalogues, prospectus). Si le fabricant de systèmes modifi e des composants
des systèmes à sertir ou que de nouveaux composants sont mis sur le marché,
les conditions d'utilisation courantes devront être demandées auprès de la
société REMS (fax +49 7151 17 07 - 110 ou e-mail info@rems.de). Sous réserve
de modifi cations et d'erreurs.
2.1. Branchement électrique
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Tenir compte de la tension du réseau. Avant le branchement de la machine
d'entraînement, du chargeur rapide ou de l'alimentation, vérifi er que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. Sur les
chantiers, dans un environnement humide, à l'intérieur ou à l'extérieur ou dans
d'autres situations d'installation similaires, ne faire fonctionner l'outil électrique
que sur un réseau avec un interrupteur différentiel qui coupe l'alimentation dès
que le courant de fuite qui passe à la terre dépasse 30 mA pendant 200 ms.
Accus Li-Ion
Décharge profonde due à une tension insuffi sante
Pour les accus Li-Ion, la tension ne doit pas être inférieure à une valeur mini-
male. Sinon l'accu risque de subir une décharge profonde et d'être endommagé.
À la livraison, les cellules des accus Li-Ion REMS sont chargées à environ 40
%. Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur utilisation, puis être
rechargés régulièrement. La non-observation de cette consigne peut provoquer
un dommage irrémédiable à l'accu Li-Ion par décharge profonde.
Décharge profonde due au stockage
En cas stockage prolongé d'un accu Li-Ion faiblement chargé, celui-ci peut
subir une décharge profonde par décharge spontanée et être endommagé.
Les accus Li-Ion doivent donc être chargés avant leur stockage, puis être
rechargés au moins tous les six mois et avant toute utilisation.
AVIS
AVIS
Charger l'accu Li-Ion avant de l'utiliser.
Pour charger l'accu Li-Ion REMS, utiliser uniquement les chargeurs rapides
REMS autorisés. Les accus Li-Ion neufs et stockés de façon prolongée n'at-
teignent leur capacité maximale qu'après plusieurs cycles de charge.
Chargeurs rapides
Lorsque la fi che secteur est branchée, le témoin lumineux à gauche s'allume
vert. Dès que l'accu est enfi ché dans le chargeur rapide, le témoin lumineux à
droite clignote vert. La charge de l'accu est en cours. Lorsque ce témoin lumi-
neux vert reste allumé en continu, l'accu est chargé. Si le témoin lumineux
clignote rouge, l'accu est défectueux. Si un témoin lumineux est allumé rouge
en continu, la température du chargeur rapide et / ou de l'accu dépasse les
limites admissibles comprises entre 0 °C et +40 °C.
AVIS
AVIS
Les chargeurs rapides ne conviennent pas à un usage à l'extérieur.
L
= 74 dB(A) L = 85 dB(A) K = 3 dB(A)
= 74 dB(A) L
= 74 dB(A) L
= 74 dB(A) L
= 85 dB(A) K = 3 dB(A)
pA
pA
pA
WA
WA
WA
WA
< 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²
Alimentations
Les alimentations sont prévues pour le fonctionnement sur secteur des outils
sur accu en remplacement de l'accu. Les alimentations sont équipées d'une
protection contre les surintensités et les surchauffes. L'état de fonctionnement
est signalé par une LED. Lorsque la LED est allumée, l'alimentation est
opérationnelle. Lorsque la LED s'éteint ou clignote, elle signale une surin-
tensité ou une température inadmissible. Pendant ce temps, l'utilisation de
la machine d'entraînement n'est pas possible. Après un temps d'attente, la
LED se rallume et le travail peut être poursuivi.
AVIS
AVIS
Les alimentations ne conviennent pas à un usage à l'extérieur.
2.2. Montage (changement) de la pince à sertir, de la pince à sertir (PZ-4G)
(fi g. 3), de la pince à sertir (PZ-S) (fi g. 4), de la boucle de sertissage (PR-3S)
avec pince-mère (fi g. 5), de la boucle de sertissage (PR-3B) avec pince-
mère (fi g. 6), de la boucle de sertissage 45° (PR-2B) avec pince-mère (fi g.
7), de la boucle de sertissage S (PR-2B) avec pince-mère (fi g. 7).
Débrancher la fi che secteur ou, le cas échéant, retirer l'accu. N'utiliser que des
pinces à sertir, boucles de sertissage ayant un profi l de sertissage adapté pour
le raccord à sertir. Un marquage constitué de lettres pour le profi l et de chiffres
pour le diamètre est gravé sur les mâchoires des pinces à sertir et les segments
des boucles de sertissage. Les pinces-mères sont marquées de la lettre Z et
d'un chiffre correspondant à la boucle de sertissage autorisée portant le même
marquage. Sur la boucle de sertissage 45° (PR-2B), veiller à ce que la pince-
mère Z1 soit toujours positionnée à un angle de 45° (fi g. 7). Sur la boucle de
sertissage S (PR-2B), la pince-mère Z8 peut être positionnée à un angle
quelconque (fi g. 7). Lire et respecter les instructions d'assemblage et de montage
du fabricant/fournisseur des raccords à sertir. Ne jamais réaliser un sertissage
avec une pince à sertir ou une boucle de sertissage avec un profi l ou un diamètre
non approprié. Le sertissage réalisé sera non-conforme avec un risque de fuite
et la machine d'entraînement, ainsi que la pince à sertir ou la boucle de sertis-
sage avec pince-mère pourraient subir des dommages.
Il est recommandé de poser la machine d'entraînement sur une table ou par
terre. Le montage (changement) de la pince à sertir, pince-mère ne peut être
effectué que si les galets presseurs (5) sont repositionnés en position de
lancement d'un cycle de sertissage, à l'arrière du carter de piston. Le cas
échéant, actionner la touche de rappel (12) pour faire reculer le piston et les
galets presseurs (5).
Ouvrir l'axe de retenue de la pince (2) en tirant le verrou (4). L'axe de retenue
de la pince (2) sort sous l'impulsion d'un ressort. Monter la pince à sertir/pince-
mère choisie. Verrouiller la pince à sertir/pince-mère en appuyant sur le bouton
(3) situé au dessus de l'axe de retenue de la pince (2) jusqu'à ce le verrou (4)
s'enclenche. Ne pas faire fonctionner les sertisseuses radiales sans avoir mis
faire fonctionner
faire fonctionner les sertisseuses radiales sans avoir mis
en place la pince à sertir ou la pince-mère avec boucle de sertissage. Ne pas
démarrer un cycle de sertissage sans raccord à sertir. Sans contre-pression
de la bague à sertir, la machine d'entraînement, ainsi que la pince à sertir, la
boucle de sertissage et la pince-mère seraient soumises à une surcharge
inutile.
AVIS
AVIS
L'engagement de l'axe de retenu de la pince (2) est surveillé électriquement.
La réalisation d'un sertissage n'est possible que lorsque l'axe de retenue de
la pince (2) est engagé dans le perçage du côté opposé du carter de piston.
2.3. Éléments de commande et écran OLED
La commande de REMS Akku-Press 22 V ACC Connected s'effectue avec
divers éléments de commande. L'écran OLED à haut contraste assure un bon
affi chage des menus, des sous-menus, des pages de réglage et d'information
et des messages.
Bouton marche/arrêt
Bouton marche/arrêt (fi g. 2 (24)) pour mettre en marche et arrêter la machine
d'entraînement. Appuyer pendant 2 s sur le bouton marche/arrêt pour mettre
la machine d'entraînement en marche.
Interrupteur de sécurité
Interrupteur de sécurité (fi g. 1 (7)) pour réaliser les sertissages et quitter les
sous-menus (dans la commande des menus).
Boutons gauche/droite
Les boutons gauche/droite (fi g. 2 (22)) situés au-dessous de l'écran OLED ont
des fonctions variables.
Écran OLED
L'affi chage de l'écran OLED est divisé en trois parties : la barre de symboles
supérieure, la fenêtre principale et la barre de symboles inférieure.
fra
37