[§] Motor pulley and V-belts/Riemenscheibe und Keilriemen
Poulie du moteur et courroies trapezoidales/Polea del motor y correas trapezoidales
*
The following clutch motors should be used.
o 3-phase, two pole, 400 W
o Single phase, two pole, 400 W (max. 5000 spm)
o Single phase, two pole, 550 W (min. 5000 spm)
The belt should be an M-type V-belt.
*
Die folgenden Kupplungsmotoren konnen verwendet werden.
o Dreiphasenmotor, zweipolig, 400 W
o Einphasenmotor, zweipolig, 400 W (max. 5000 Stiche pro Minute)
o Einphasenmotor, zweipolig, 550 W (min. 5000 Stiche pro Minute)
Als Keilrimen muB ein M-formiger Riemen verwendet werden.
*
Utiliser les moteurs
a
embrayage suivants.
o Tri-phase, deux poles, 400 W
o Monophase, deux poles, 400 W (vitesse max.: 5000 pts/min)
o Monophase, deux poles, 550 W (vitesse min.: 5000 pts/min)
Utiliser une courroie trapezo"idale de type M ou V.
*
Se deben usar los siguientes motores de embrague.
o Tritasico, dos polos, 400 W
o Monofasico, dos polos, 400 W (max. 5.000 ppm)
o Monofasico, dos polos, 550 W (min. 5.000 ppm)
Se debe usar una correa trapezoidal de tipo M.
*
Refer to the table below to select the motor pulley and belt combination.
*
Fur die Auswahl der Riemenscheibe und des Riemens wird auf die nachstehende Tabelle verwiesen.
*
Voir le tableau ci-dessous pour Ia selection de Ia combinaison poulie de moteur-courroie.
*
Consultar el siguiente cuadro para seleccionar Ia combinaci6n de poles del motor y correa.
Pulley 0.0./Aiemenscheibendurch·
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
messer/D.E. de poulie/
Diametro exterior de polea (mm)
M35
M36
Belt size )inches)
RiemengroBe (Zoll)
Taille de courroie (pouces)
M37
Tamano de correa (pulg.l
M38
Sewing speed lspm)
~~rc~~scp~:j~i~~~)
50Hz
4000
4500
5000
5500
6000
Vitesse de couture (ptslmin)
60Hz 4000
4500
5000
5500
6000
6500
Veloddad
do
Ia costura (ppm)
-12-
135
140
M39
6500