5. Replacing the top cutters/
Ersetzen der oberen Messer I
Rem placement du couteau superieur I
Cambio de cortador superior
Removal
(1) Open the front cover.
(2) Remove the cutter holder cover
0.
(3) Use the supplied L-shaped screwdriver to remove presser foot F
e.
(4) Remove set screw
Q.
~
(5) Press the top cutter holder
0
shaft and remove the top cutters
0.
Ausbau
(1) Die vordere Abdeckung abnehmen.
(2) Die Abdeckung
0
der Messerhalterung abnehmen.
(3) Mit dem mitgelieferten L-formigen Schraubenzieher de vorderen StoffdruckerfuB
e
abnehmen.
(4) Die Schraube losen.
(5) Die Messerwelle
0
zum Abnehmen der oberen Messer
0
drucken.
Retrait
(1) Ouvrir le couvercle avant.
(2) Retirer le couvercle du support de couteau
0.
(3) Pour retirer le pied presseur F
e.
utiliser le tournevis en L fournie avec Ia machine.
(4) Retirer Ia vis de calage
Q.
(5) Appuyer sur l'arbre du support
0
du couteau superieur et retirer le couteau superieur
0.
Desmontaje
(1) Abrir Ia cubierta delantera.
(2) Desmontar Ia cubierta del soporte de contador
0.
(3) Usar el destornillador en "L" que viene con Ia maquina, para desmontar el prensatelas F
e.
(4) Ouitar el tornillo de fijaci6n
Q.
(5) Oprimir el eje del soporte del cortador superior
0
y desmontar el cortador superior
0.
Installation
(1) Press both ends ® of the top cutters
0
onto both ends @ of top cutter holder
0.
and tighten set screw
Q.
(2) Turn the pulley to set the top cutters
0
to the down position, and make sure the top
0
and bottom
0
cutters mesh by 0.5
mm. Place a piece of thread between the top and bottom cutters, and turn the pulley to make sure the cutters operate
properly.
·
(3) Mount presser foot F
e
with the groove centered between the top cutters.
(4) Replace the cutter holder cover
0.
Einbau
(1) Die beiden Seiten ® der oberen Messer
0
gegen die Seiten @ des Halters
0
drucken und die Schraube
Q
festziehen.
(2) Die oberen Messer
0
mit der Riemenscheibe nach unten stellen und kontrollieren, ob sich die oberen und unteren Messer
urn 0,5 mm uberschneiden. Einen Faden zwischen die Messer legen und durch Drehen der Riemenscheibe die Funktion der
Messer prufen.
(3) Den vorderen StoffdruckerfuB
e
mit der Kerbe auf die Mitte der beiden Messer ausrichten.
(4) Die Abdeckung
0
des Messerhalters wieder anbringen.
Installation
(1) Presser les deux extremites ® du couteau superieur
0
sur les deux extremites@ du support
0
du couteau superieur, puis
serrer Ia vis de calage
Q.
(2) Tourner Ia poulie afin d'amener le couteau superieur
0
a
Ia position descendue, et verifier que les couteaux superieur
0
et
inferieur
0
mordent l'un sur l'autre de 0,5 mm. lntroduire un marceau de fil entre les couteaux superieur et inferieur, et
tourner Ia poulie afin de verifier si les couteaux coupent efficacement le fil.
(3) Mettre en place le pied presseur F
e
avec Ia fente centree entre les deux couteaux.
(4) Mettre en place le couvercle de support de couteau
0.
lnstalacion
(1) Oprimir ambos extremes® del cortador superior
0
contra ambos extremes@ del soporte del cortador superiorO y apretar
el tornillo de fijaci6n
Q.
(2) Girar Ia polea para mover el cortador superior
0
a su posicion baja y verificar que os cortadores superiores
0
e inferiores
0
se superponen en 0,5 mm. Colocar un pedazo de hilo entre los cortadores superiores e inferiores y girar Ia polea para
verificar que los cortadores funcionan correctamente.
(3) lnstalar el prensatelas F
e
con Ia ranura en el centro entre los cortadores superiores.
(4) Cambiar Ia cubierta de soporte del cortador
0.
-42-