remarque : Recapturer et redéployer le dispositif WATCHMAN™ s'il est trop distal
par rapport à l'ostium de l'appendice auriculaire gauche
A. Faire progresser l'extrémité de l'assemblage système d'accès/de mise en place
jusqu'au dispositif (ne pas désassembler). Maintenir la position du bouton de
déploiement de la main droite et faire progresser doucement l'assemblage
système d'accès/de mise en place par-dessus les épaulements du dispositif.
Placer le pouce droit contre l'embase du système de mise en place pour le
stabiliser. Une résistance se fera sentir lorsque les épaulements du dispositif
se replient. Continuer à faire progresser l'assemblage jusqu'aux fixations, sans
toutefois les dépasser. Lorsqu'une deuxième résistance se fait sentir (contact
avec les fixations), arrêter et serrer la valve hémostatique.
remarque : Si le dispositif est récupéré au-delà des fixations, le recapturer
totalement et repositionner le système de mise en place. Voir l'étape 16.
Le système de mise en place et le dispositif WATCHMAN sont conçus
exclusivement pour un usage unique. Ne pas réutiliser ni restériliser.
B. Repositionner l'assemblage système d'accès/de mise en place de manière
proximale et redéployer en maintenant le bouton de déploiement et en retirant
la gaine d'accès jusqu'à ce que le dispositif soit entièrement déployé. Laisser le
raidisseur attaché.
MIse en GarDe : Ne pas libérer le dispositif WATCHMAN du raidisseur si le
dispositif ne répond pas aux critères de libération (Étape 14).
16. Recapture totale du dispositif
remarque : Procéder à une recapture complète du dispositif s'il est trop proximal
ou s'il ne répond pas aux critères de libération.
A. Faire progresser l'extrémité de l'assemblage système d'accès/de mise en place
jusque sur la face du dispositif (ne pas désassembler).
B. Maintenir la position du bouton de déploiement de la main droite et faire
progresser doucement l'assemblage système d'accès/de mise en place par-
dessus les épaulements du dispositif. Placer le pouce droit contre le système
de mise en place pour le stabiliser. Une résistance se fera sentir lorsque les
épaulements du dispositif se replient. Continuer à faire progresser l'assemblage
jusqu'à ce que le dispositif soit complétement replié et recapturé (au-delà des
fixations).
C. Retirer le dispositif jusqu'à ce que les dents distales soient proximales à la
bande-repère et fermer alors la valve hémostatique.
D. Désengager le système de mise en place de la gaine d'accès tout en maintenant
cette position. Retirer lentement le système de mise en place.
E. Si nécessaire, insérer le cathéter en queue de cochon pour repositionner la
gaine d'accès dans l'appendice auriculaire gauche.
F. Répéter les étapes 7 à 14 avec un nouveau système de mise en place.
17. Libération du dispositif WATCHMAN : Confirmer que l'emplacement, la fixation, la
taille et l'étanchéité sont corrects et faire progresser l'assemblage jusqu'à la face
du dispositif. Tourner le bouton de déploiement de 3 à 5 tours complets dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Confirmer que le raidisseur est déconnecté.
18. Enlever la gaine d'accès et le système de mise en place sur la base des paramètres
pour l'hémostase.
19. Utiliser la procédure de soins standard pour le traitement des saignements après-
intervention au site d'accès.
20. Informations concernant les suites de la procédure
A. Suite à l'intervention, un traitement à la warfarine est requis chez TOUS les
patients qui reçoivent une implantation du dispositif et qui sont éligibles pour
un traitement à la warfarine ou avec un autre anticoagulant oral équivalent en
fonction du protocole de l'institution. Les patients doivent recevoir une dose
de 81-100 mg d'aspirine et de warfarine durant un minimum de 45 jours après
l'implantation (INR 2,0-3,0). Procéder à une évaluation par échocardiographie
transoesophagienne à 45 jours après implantation. L'arrêt du traitement à la
warfarine est à la discrétion du médecin. Les patients qui arrêtent la warfarine
doivent commencer un traitement de clopidrogel de 75 mg par jour et la dose
d'aspirine doit être accrue à 300-325 mg par jour pendant six mois après
l'implantation ; ce traitement d'aspirine de 300-325 mg doit être poursuivi
pour une période indéterminée. Chez les patients pour lesquels un traitement
anticoagulant est contre-indiqué, commencer un traitement de clopidrogel
de 75 mg par jour et de 300-325 mg par jour d'aspirine après l'implantation, et
ce, pendant 6 mois ; le traitement d'aspirine de 300-325 mg doit être poursuivi
pour une période indéterminée. Une évaluation visuelle du dispositif par
échocardiographie transoesophagienne doit être effectuée 45 jours après
l'implantation.
Black (K) ∆E ≤5.0
B. À 45 jours, procéder à une évaluation du dispositif WATCHMAN par
échocardiographie transoesophagienne.
• Confirmer l'absence de thrombus intracardiaque.
• Évaluer par doppler couleur en incluant le dispositif/le bord de l'appendice
auriculaire gauche aux angles d'échocardiographie transoesophagienne
approximatifs suivants : (0°, 45°, 90° et 135°). Mesurer tout jet résiduel autour
du dispositif si nécessaire.
C. Prescrire une prophylaxie de l'endocardite appropriée pendant les six mois qui
suivent l'implantation du dispositif. La décision de poursuivre la prophylaxie au-
delà de ces six mois est à la discrétion du médecin.
GarantIe
Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été conçu et fabriqué
avec un soin raisonnable. cette garantie remplace et exclut toute autre garantie
non expressément formulée dans le présent document, qu'elle soit explicite ou
implicite en vertu de la loi ou de toute autre manière, y compris notamment toute
garantie implicite de qualité marchande ou d'adaptation à un usage particulier. La
manipulation, le stockage, le nettoyage et la stérilisation de cet instrument ainsi que les
facteurs relatifs au patient, au diagnostic, au traitement, aux procédures chirurgicales
et autres domaines hors du contrôle de BSC, affectent directement l'instrument et
les résultats obtenus par son utilisation. Les obligations de BSC selon les termes de
cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement de cet instrument.
BSC ne sera en aucun cas responsable des pertes, dommages ou frais accessoires
ou indirects découlant de l'utilisation de cet instrument. BSC n'assume, ni n'autorise
aucune tierce personne à assumer en son nom, aucune autre responsabilité ou
obligation supplémentaire liée à cet instrument. bsc ne peut être tenu responsable en
cas de réutilisation, de retraitement ou de restérilisation des instruments et n'assume
aucune garantie, explicite ou implicite, y compris notamment toute garantie de qualité
marchande ou d'adaptation à un usage particulier concernant ces instruments.
18