11. THREADING THE MACHINE HEAD/ EINFADELN DES MASCHINENKOPFES /
ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE/
MODO DE ENHEBRAR EL CABEZAL DE LA MAQUINA
INFILATURA DEL FILO NELLA TESTA DELLA MACCHINA /
WARNING:
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following work after
turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG:
Um durch plot:zliches Anlaufen Uer N8hmaschlne verursachte Verletzungen zu vermeiden, ffihren Sle die folgende Arbeit
erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgescha1tet und sich vergewlssert haben, daO der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT
Pour ne pas risquer des blessures cause-es par une brusque mlse en marehe de la machine, toujours la mettre hors tension
et s•assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les operations sulvantes.
;AVISO!
Para protegerse contra posibles fesiones personales debido a un arranque brusco de la mBquina de coset, cerciotese de
coinenzar el siguicnte t r abaJo despues de desconectar fa corriente y de estar seguro que el motor es1a eompletamente
parado.
AWERTIMENTO:
Per evitare posslbili feriment! causati dall'awio improvvlsodella macchlna per cucire, prima di effettuare le seguenti operazioni
spegnere l'interruttore detl'alimentazione ed assicurarsi che ii motore abbia completamente cessato di ruotare.
DNU-1541
DNU•1541S
1. Attach arm thread guide Oto the top cover with setscrew€).
2. Thread the machine head following the orde r of O through ii)
as shown In the illustration given above.
* Pass thread through the right aide of thread guide $.
1. Die Maschlnenarm-Fadenfuhrung O mlt den Halteschrauben
0 an der Oberabdeckung bef&stlgen.
2. Oen Maschinenkopf in der Reihenfolge von O bis @ gemiiB
der oblgen Abbildung elnfadeln,
*
Oen Faden durch die rechte Seite der Fadenfuhrung (D ziehen.
1. Poser te gulde•iil du bras O sur le couvercle superleur avec
les vis de fixation €).
2. Enfiler la tete de la machine dans l'ordre O a@ indlque sur
*
l'lllustration ci-dessus.
Faire passer le fiJ par le cote droit du guide•UI q,.
1. Monte la guia O del hilo dei brazo en la cubierta superior con
los tornillos €).
2. Enhebre el cabezai de la mAqulna sigulendo el orden de O a
*
® como se ilustra en Ja Ugura anterior.
Enhebre el hilo por el tado derecho de la gufa del hilo a,,
1. Attaccare it guida1ilo del brace lo C, at coperiore superiore con
te vitl dei 1issaggio (!l,
2, fnfilare ll filo nella testa della macchlna seguendo l'ordine da
*
0 a (i) come mostrato nella figura qui sopra.
fare passare ii tllo attraverso ii lato destro det guldafilo $.
1. /!l@)Eojlt!_ © li'!./il!lllill�i:Ui O l&''l€J;IJ]Jj ... J:.
2. J,i}ffl/i)i,f,ji< 0 ~ (I) fllllili1''.!l' .tli!!.
*
-ilf!J!H ID ,'1,:till!liM.
18
I
l:�1¥]��::tf;i
DNU-1541H
1. Attach arm thread guide Q to the top cover with setscrew(!),
2. Thread the machine head following the order of O through G
*
as shown In the Ulustratlon given above.
Pass thread through the right side of thread guide ti).
1. Ole Maschinenarm
Fadenfuhrung G mlt den Halteschrauben
➔
0 an der Oberabdeckung beiestigen.
2. Oen Maschinenkopt in der Reihenfolge von O bis '1, gemiiO
der obigen Abblidung einfadeln.
*
Oen Faden durch die rechte Seite der Fadentilhrung Q): ziehen,
1. Poser le gulde-m du bras O sur le eo-uvercle supSrieur avec
les vis de fixation (9.
2. Enfiler la tCte de la machine dans l'ordre O a @ indlque sur
*
!'illustration ci-dessus.
Faire passer le fU par le cote droit du guide•tll Q) .
1, Monte la guia O del h!l-0 del brazo en la cublerta superior eon
los tomillos 0.
2. Enhebre ei cabezal de la mllquina sigulendo et orden de O a
*
(f; como se llustra en la figura anterior.
Enhebre el hiio por el lado derecho de la gufa del hilo Q),
1. Attaccare ii guldafito del braccio O a! coperiore superlore con
le viti dei fissaggio Q) .
2. lnfilare i1 filo nella lesta della macchina seguendo l'ordine da
0 a (D come moslrato nella figura qui sopra.
*
Fare passare ii fllo attraverso ii lato destro del guldafUo (I),
;m
1 Ill l§J lE !!! t!. €) lf'l.!Jl /Ill 11,$1,tt
a:,
O-
2. �00/iliir,Ji<
ir:Jlllll1'l'f.t/i!!.
*
�li!!H ID !A:til!ll!!l't!!.
g l&'i(i!l!1l TYi.l�U:,