Safety Precautions If the operator cannot read English, operating instructions and safety precautions must be read and discussed in the operator’s native language. WARNING: TO PREVENT PERSONAL INJURY AND/OR DAMAGE TO EQUIPMENT: • Read, understand, and follow all safety precautions and operating procedures.
(output to vehicle) Test Orifice for .020" (.5 mm) Vehicles Test Orifice for .040" (1 mm) Vehicles Equipment Specifications Model No. J 41413-200 Volts 12 V DC Amps 25 AMP Operating Temperature Range 50° F – 130° F 10° C – 55° C...
Initial Assembly The J 41413-200 Evaporative Emissions System Tester (EEST) was designed to be installed onto the J 41413 EVAP Pressure/Purge Diagnostic Station. (The EEST replaces the entire gauge panel that was a part of the original J 41413.) The EEST will perform all functions of the J 41413, as well as several new functions to help you diagnose the vehicle's evaporative emissions system.
Página 6
Initial Assembly CAUTION: prevent personal injury and equipment damage, use only manufacturer-approved smoke producing fluid in the tester. 7. Fill the tester with TWO bottles of UltraTraceUV™ Smoke Producing Fluid (Part No. 504956). See Figure 3. A. Remove the refill plug located on the side of the tester.
Página 7
Initial Assembly 11. J 41413-200 has been calibrated to work with both the 150 PSI nitrogen regulator (Part No. J 44466-10) and the 1 PSI nitrogen regulator (Part No. J 41413-12). The 150 PSI regulator is part of the Fuel Line Shutoff Adapter Kit used for the cleaning of fuel injectors; the 1 PSI regulator is the original regulator delivered with the J 41413 EVAP Pressure/Purge Diagnostic Station.
Operating Instructions Vehicle Setup 1. Turn the vehicle engine OFF, and open the hood. Position a large fan to blow air under the vehicle onto the fuel tank area. Note: A large difference between the vehicle temperature and shop temperature will seriously affect the accuracy of the tests. Always allow enough time –...
Página 9
Operating Instructions Flowmeter Test contd. 4. Position the red flag on the flowmeter to align with the floating indicator. See Figure 4. When the red flag is set, press and release the remote switch to deactivate the tester. Red flag aligned with floating indicator.
Página 10
Operating Instructions Flowmeter Test contd. 8. Compare the stable floating indicator position to the red flag. See Figure 5. If the indicator floats: • Smoke Procedure ABOVE the red flag, the result is UNACCEPTABLE (FAIL – go to • BELOW the red flag, the result is ACCEPTABLE (PASS – test complete). FAIL PASS If indicator floats...
Operating Instructions Smoke Procedure (locate the leak) 1. Turn off any fans that may cause air movement around or near the vehicle. Note: It is not recommended to use the tester in an outside repair bay area, because wind and sunlight may affect temperature and your ability to see the smoke.
Typically, the J 41413-200 Evaporative Emissions System Tester is stored indoors (approximately 70° F). Vehicles brought in for diagnosis may contain EVAP systems at significantly different temperatures (-40°...
Troubleshooting In order to obtain accurate test results, remember to use a scan tool to close or block the vehicle's vapor purge system before you begin testing. Problem Cause Solution 1. Connect power supply cable Red power indicator lamp on 1.
Maintenance Fluid Change Procedure Change the UltraTraceUV™ Smoke Producing Fluid in the tester once a year. Fluid Drain Procedure 1. Position the tester upright. Place a container NOTE: Decide which test orifice to use by referring to GM Service information Test Orifice for Test Orifice for Use Orifices In...
Maintenance Output Pressure Calibration J 41413-200 has been calibrated to work with both the 150 PSI nitrogen regulator (Part No. J 44466-10) and the 1 PSI nitrogen regulator (Part No. J 41413-12). The 150 PSI regulator is part of the Fuel Line Shutoff Adapter Kit used for the cleaning of fuel injectors; the 1 PSI regulator is the original regulator delivered with the J 41413 EVAP Pressure/Purge Diagnostic Station.
Warranty The J 41413-200 Evaporative Emissions System Tester is warranted against defects in material and workmanship for two years. Contact Bosch at 1-800-345-2233 if you have any questions.
Consignes de Sécurité Si l’utilisateur ne peut lire le français, les instructions et les consignes de sécurité doivent lui être expliquées dans sa langue maternelle. ATTENTION : POUR PRÉVENIR TOUTE BLESSURE ET ÉVITER D’ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT : • Suivre les consignes de sécurité et les directives du manuel d’instruction.
Página 21
Table des matières Consignes de sécurité ......18 Disposition des composants ..... 20 Spécifications de l’appareil .
Orifice de test pour véhicules à orifice de 0,5 mm (0,020") Orifice de test pour véhicules à orifice de 1 mm (0,040") Spécifications de l’appareil N° de modèle J 41413-200 Tension 12 V CC Ampérage 25 A 10 °C à 55 °C Plage de températures d’utilisation...
Assemblage Initial Le Testeur de système de contrôle de vapeurs de carburant (EEST) J 41413-200 est conçu pour être installé sur la Station diagnostique de pression/purge de vapeurs d’essence J 41413. (Le testeur EEST remplace complètement le panneau d’indicateur du modèle original J 41413.) Le testeur EEST est doté de toutes les fonctions du modèle J 41413 tout en offrant plusieurs nouvelles fonctions pour vous aider à...
Página 24
Assemblage Initial MISE EN GARDE : Pour prévenir toute blessure et éviter d’endommager l’équipement, n’utiliser dans le testeur que le liquide fumigène recommandé par le fabricant. 7. Remplissez le testeur avec DEUX bouteilles de liquide fumigène UltraTraceUV (N° de pièce 04956). Voir Fig. 3. A.
Página 25
Assemblage Initial 11. Le testeur J 41413-200 est étalonné pour fonctionner avec un régulateur d’azote de 150 PSI (N° de pièce J 44466-10) et un régulateur d’azote de 1 PSI (N° de pièce J 41413-12). Le régulateur 150 PSI fait partie de l’Adaptateur d’arrêt de conduite d’essence utilisé...
Consignes d’utilisation Préparation du véhicule 1. Coupez le moteur du véhicule et ouvrez le capot. Placez un grand ventilateur de manière à souffler l’air sous le véhicule, vers la région du réservoir à carburant. REMARQUE : Un grand écart entre la température du véhicule e la température de l’atelier peut sérieusement affecter la précision des tests.
Página 27
Consignes d’utilisation Essai de débitmètre (suite) 4. Placez l’indicateur rouge sur le débitmètre de manière à l’aligner avec le témoin flotteur Voir l’illustration 4. Lorsque l’indicateur rouge est placé, appuyez sur l’interrupteur à commande à distance et relâchez-le pour désactiver le testeur. L’indicateur rouge est aligné...
Página 28
Consignes d’utilisation Essai de débitmètre (suite) 8. Comparez la position du témoin flottant stable à l’indicateur rouge. Voir l’illustration 5. Si le témoin flotte : • AU-DESSUS de l’indicateur rouge, le résultat est INACCEPTABLE (ÉCHEC – passez à la procédure sur la fumée).
Consignes d’utilisation Procédure de détection de fumée (localisation d’une fuite) 1. Éteignez les ventilateurs pouvant causer un déplacement de l’air à proximité du véhicule. REMARQUE : Il n’est pas recommandé d’utiliser le testeur à l’extérieur en raison du vent et des rayons du soleil qui peuvent affecter la température et votre capacité...
à de faux résultats. En temps normal, le Testeur de système de contrôle de vapeurs de carburant J 41413-200 est rangé à l’intérieur (environ 20 °C). Le circuit de vapeurs d’essence des véhicules qui entrent dans le garage pour un diagnostic peut être à...
Dépannage Pour obtenir des résultats précis, n’oubliez pas d’utiliser un appareil d’examen afin de fermer le circuit de purge des vapeurs d’essence du véhicule avant d’entreprendre le test. Probléme Cause Solution 1. Branchez le câble électrique à la Le voyant rouge d’alimentation du 1.
Entretien Procédure de vidange du liquide fumigène Vidangez le liquide fumigène UltraTraceUV du testeur une fois par année. Vidange du liquide fumigène 1. Placez le testeur à la verticale. Disposez un contenant NOTE: Decide which test orifice to use by referring to GM Service information Test Orifice for Test Orifice for Use Orifices In...
Étalonnage de la pression de sortie Le testeur J 41413-200 est étalonné pour fonctionner soit avec un régulateur d’azote de 150 PSI (N° de pièce J 44466-10) ou un régulateur d’azote de 1 PSI (N° de pièce J 41413-12). Le régulateur 150 PSI fait partie de l’Adaptateur d’arrêt de conduite d’essence utilisé...
Pièces et Service Liste des pièces de pièce Description J 41413-FLG Repère de débitmètre J 41413-FLT Indicateur flottant de débitmètre (en plastique) J 41413-GRD Protecteur de repère de débitmètre (pour raccord du tuyau azote/fumée) J 41413-OR Joints toriques (12V avec pinces pour batterie) J 41413-PWR Câble électrique J 41413-REM...
Garantie Le Testeur de système de contrôle de vapeurs de carburant J 41413-200 est garanti contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant deux ans. Pour toute question, veuillez appeler Bosch au 1 800 345-2233. 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 Téléphone 1 800 345-2233...
Precauciones de seguridad Si el operador no puede leer el inglés, las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad deberán leerse y discutirse en el idioma nativo del operador. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS AL EQUIPO: • Lea, entienda y siga todas las precauciones de seguridad y los procedimientos de operación.
Página 39
Indice Precauciones de seguridad ..... 36 Ubicación de los componentes ....38 Especificaciones del equipo .
.020" (.5 mm) Orificio de prueba para vehículos de .040" (1 mm) Especificaciones del equipo Modelo No. J 41413-200 Voltios 12 V CC Amperios 25 AMP Rango de temperatura de operación 10 °C - 55 °C (50 °F - 130 °F)
Ensamblaje inicial El Probador del sistema de emisiones evaporativas (EEST) J 41413-200 fue diseñado para que se instale en la Estación de diagnóstico de presión/purga J 41413 EVAP. (El EEST reemplaza todo el panel de medidores que era parte del J 41413 original.) El EEST realizará todas las funciones del J 41413, así como varias funciones nuevas, para ayudarle a diagnosticar el sistema de emisiones evaporativas del vehículo.
Página 42
Ensamblaje inicial PRECAUCIÓN: Para prevenir lesiones personales y daños al equipo, utilice solamente en el probador el líquido generador de humo aprobado por el fabricante. 7. Llene el probador con DOS botellas de líquido generador de humo UltraTraceUV‘ (No. de parte 504956). Vea la Figura 3.
Página 43
Ensamblaje inicial 11. El J 41413-200 se ha calibrado para operar con el regulador de nitrógeno de 150 PSI (No. de parte J 44466-10) y el regulador de nitrógeno de 1 PSI (No. de parte J 41413-12). El regulador de 150 PSI es parte del juego de adaptadores de corte de la línea de combustible para la limpieza de los inyectores de...
Instrucciones de operación Configuración del vehículo 1. APAGUE el motor del vehículo, y abra el cofre. Coloque un ventilador grande para soplar aire bajo el vehículo al área del tanque de combustible. Nota: Una gran diferencia entre la temperatura del vehículo y la temperatura del taller afectará...
Página 45
Instrucciones de operación Prueba de medidor de flujo, continuación 4. Coloque la flecha roja en el medidor de flujo para que se alinee con el indicador flotante. Vea la Figura 4. Cuando se fije la flecha roja, presione y suelte el interruptor remoto para desactivar el probador. Flecha roja alineada con el indicador...
Página 46
Instrucciones de operación Prueba de medidor de flujo, continuación 8. Compare la posición del indicador flotante estable con la flecha roja. Consulte la Figura 5. Si el indicador flota: • POR ARRIBA de la flecha roja, el resultado es INACEPTABLE (NO PASA; vaya a Procedimiento de humo).
Instrucciones de operación Procedimiento de humo (localice la fuga) 1. Apague cualquier ventilador que pueda provocar el movimiento de aire alrededor o cerca del vehículo. Nota: No se recomienda que use el probador en la fosa de reparación exterior, porque el viento y la luz brillante del sol podrían afectar la temperatura y su capacidad de ver el humo.
Sugerencia: Si no está seguro de si existe una diferencia en temperatura, puede verificar la temperatura de los componentes del vehículo y el J 41413-200 utilizando un dispositivo de medición de temperatura infrarrojo, como el termómetro infrarrojo J 45842 o J 45844. Si desea más detalles, póngase en contacto con...
Identificación de problemas Con el fin de obtener resultados precisos en las pruebas, recuerde utilizar un monitor para cerrar o bloquear el sistema de purga de vapor del vehículo antes de comenzar las pruebas. Problema Causa Solución La luz roja indicadora de potencia 1.
Mantenimiento Procedimiento para cambiar el líquido Cambie el Líquido generador de humo UltraTraceUV‘ del probador una vez al año. Procedimiento para drenar el líquido 1. Coloque el probador en posición vertical. Coloque un recipiente NOTE: Decide which test orifice to use by referring to GM Service information Test Orifice for Test Orifice for Use Orifices In...
Calibración de la presión de salida El J 41413-200 se ha calibrado para operar con el regulador de nitrógeno de 150 PSI (No. de parte J 44466- 10) y el regulador de nitrógeno de 1 PSI (No. de parte J 41413-12). El regulador de 150 PSI es parte del juego de adaptadores de corte de la línea de combustible para la limpieza de los inyectores de combustible;...
Partes y servicio Lista de piezas de servicio No. de parte Descripción J 41413-FLG Flecha indicadora del medidor de flujo J 41413-FLT Indicador de flotación del medidor de flujo plástico J 41413-GRD Protección del indicador del medidor de flujo ( para conectar la manguera de nitrógeno/humo J 41413-OR Anillos en O (...
Garantía El probador del sistema de emisiones evaporativas J 41413-200 está garantizado por dos años contra defectos en el material y la mano de obra. Si tuviera alguna pregunta, llame a Bosch al 1-800-345-2233. 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060 Téléfono 1-800-345-2233...