Página 1
MXF COS350G2 MXF COS350RG2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Página 2
Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Página 4
1 Guard handle 2 Guard 3 Spindle bolt 4 Wheel fl ange Description see text section. 5 Cutting wheel Beschreibung siehe Texteil. 6 LED activated machine 7 Button for activating the machine Description, voir la partie textuelle. 8 Lock-off lever Descrizione vedi sezione di testo.
Página 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 7
Press button, LED will light up, machine is ready to start. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 1 sekundę spowoduje After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. dezaktywację maszyny. Press button for 1 sec. to reactivate the machine. Nyomja meg a gombot, a LED világít, a gép indításra kész.
Página 10
For detailed description of ONE-KEY-function, Indicator ECO coach / overload see text section. For detailed description see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY-Funktion, Kontrollleuchte ECO-Coach / Überlast siehe Textteil. Detaillierte Beschreibung siehe Textteil. Témoin de contrôle ECO-Coach / Surcharge Pour obtenir une description détaillée de la Description détaillée, voir partie textuelle.
Página 13
3V CR2032 Coin Cell Knopfzelle Batterie bouton Batteria a bottone Célula de botón Knopfzelle Knoopcel Knapcelle Knappcelle Knappcell Nappiparisto Κερματοειδής μπαταρία Düğme pil Knofl íkový akumulátor Gombíkový akumulátor Ogniwo guzikowe Gombelem Gumbasta baterija Ćelija Podziņelements Diskinis galvaninis elementas Nööpelement Миниатюрный элемент питания Плоска...
Página 14
Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the accessories, keep the environment.
Página 15
Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be...
Página 16
Verlust der Kontrolle führen. der Trennscheibe schützen. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee e) Verwenden Sie kein Ketten-, Holzschnitz- oder gezähntes Sägeblatt sowie i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor b) Verwenden Sie ausschließlich gebundene verstärkte oder diamantbesetzte...
Página 17
Bediener Folgendes beachten sollte: WARTUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren • Durch Vibration verursachte Verletzungen. 1 Schutzhaubengriff Rohmaterialien zu verringern. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle Halten Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griff...
Página 18
Utilisez uniquement des disques de coupe renforcés ou des disques diamantés e) N’utilisez pas de chaîne, de lame à graver le bois ou de scie à denture ainsi Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. i) N’utilisez pas de disques de coupe endommagés. Avant chaque utilisation, pour votre outil électrique.
Página 19
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être limiter les temps de travail et d'exposition. de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets 2 Capot de protection et de service après-vente).
Página 20
Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso questo tipo creano frequenti contraccolpi e perdita di controllo. DATI TECNICI MXF COS350G2 MXF COS350RG2 utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure Tipo di costruzione Troncatrice Troncatrice occhiali di sicurezza.
Página 21
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee off re Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l'uso. Lampeggia durante Freno elettronico in procinto Rimuovere immediatamente Indossare guanti protettivi! infatti un servizio di recupero batterie usate.
Página 22
No utilice ninguna hoja de sierra de cadena, de tallado de madera o dentada, No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee el disco de corte, compruebe si ha sufrido daños o utilice un disco de corte Aquellos accesorios que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles así...
Página 23
Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los 4 Brida Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar distribuidores minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma componentes no descritos, contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio ONE-KEY™...
Página 24
Use somente discos de corte ligados e reforçados ou diamantados para a sua Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee à perda do controlo. A ferramenta de trabalho em rotação tende a travar em esquinas, em cantos afi ados ferramenta elétrica.
Página 25
7 Tecla para ativar a máquina resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos ONE-KEY™ 8 Alavanca de desbloqueio Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas, reutilizando serviços de assistência técnica).
Página 26
Gebruik geen ketting-, houtzaag- of getand zaagblad en geen gesegmenteerde c) Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap moet minstens even Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk doorslijpschijf beschadigd is of moet een onbeschadigde doorslijpschijf diamantschijven met meer dan 10 mm brede sleuven.
Página 27
Houd de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en beperk de tijd die u met FUNCTIEBESCHRIJVING Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen. de machine werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteld.
Página 28
Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv. elværktøj arbejder med. alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage fra emnet og sætter sig fast. udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Página 29
Skæremaskinen kan bruges til bearbejdning af materialer af metal, sten og keramik. Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested myndigheder eller din fagforhandler. Er du i tvivl, så læs vejledningen fraproducenten af tilbehøret.
Página 30
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens dreieretning Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en på blokkeringsstedet. miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. e) Bruk alltid spennfl enser uten skade i riktig størrelse og form til kutteskiven du d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på...
Página 31
Dette apparatet må bare brukes til tiltenkt formål, slik det er angitt. Be om informasjon hos de lokale myndighetene eller hos din FUNKSJONSBESKRIVELSE ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ fagforhandler om miljøstasjoner og samlesteder. kundeserviceadresser).
Página 32
Skyddshuven ska monteras säkert på elverktyget och ställas in På hörn, skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för och kontrolleras. så att så stor säkerhet som möjligt uppnås, dvs. en så liten del insatsverktyget att komma i kläm.
Página 33
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Bidra till att minska behovet av råämnen genom återanvändning och också ska beaktas följande: Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- återvinning av dina förbrukade batterier eller ditt WEEE. FUNKTIONSBESKRIVNING kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser).
Página 34
Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois työstössä i) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen aiheuttaman TEKNISET TIEDOT MXF COS350G2 MXF COS350RG2 syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, saattaa se vaikuttaa takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua...
Página 35
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin vähentämään raaka-aineiden kysyntää. komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee JÄÄMÄRISKIT Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä sähkö- ja palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) TOIMINTAKUVAUS elektroniikkaromu sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä...
Página 36
Το κάλυμμα προστασίας αποσκοπεί στην προστασία του χειριστή από θραύσματα και από στην άτρακτο λείανσης του ηλεκτρικού εργαλείου, περιστρέφονται ανομοιόμορφα, Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με κοφτερές ακμές ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.
Página 37
κίνδυνοι. Κατά τη χρήση μπορούν να παρουσιαστούν οι ακόλουθοι κίνδυνοι, για αυτόν τον λόγο απορριμμάτων. 1 Λαβή προστατευτικού καλύμματος η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee ο χειριστής πρέπει να προσέξει τα παρακάτω: Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να είναι οι έμποροι...
Página 38
Dönmekte olan uç köşelerde, keskin kenarlarda çalışırken sıkışmaya KESME MAKINELERI IÇIN GÜVENLIK BILGILERI g) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin ölçülerine Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına veya geri tepmeye neden olur. uymalıdır.
Página 39
Merdiven üzerinde çalışmayınız. Sağlam bir şekilde durmaya dikkat UYARI! Bu cihazda lityum yassı pil bulunmaktadır. Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. MXF COS350G2: ediniz. Yeni veya kullanılmış bir pil, yutulması veya vücuda girmesi durumunda vücut Bu cihaz bir geri tepme korumasıyla donatılmıştır. Kesici disk bloke olduğunda, içinin ileri derecede yanmasına ve 2 saatten kısa bir sürede ölüme neden olabilir.
Página 40
Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu, kdy je nástroj vypnutý nebo když běží, ale ve skutečnosti neprovádí úlohu. To může výrazně snížit úroveň c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektronářadí při zpětném rázu Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí expozice v průběhu celé pracovní doby.
Página 41
• Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout. ÚDRŽBA • Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní fi rmu. výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam servisních míst)
Página 42
Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia zodpovedať tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí.
Página 43
• Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať. Opätovným použitím a recykláciou vašich použitých batérií a vášho návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva. odpadu z elektrických a elektronických zariadení prispievate k brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Página 44
10 mm. Takie i) Nie wolno stosować żadnych uszkodzonych tarcz tnących. Przed każdym domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. narzędzi elektrycznych. Sam fakt, że możesz zamocować akcesoria na swoim narzędzia powodują często odrzut lub utratę kontroli na narzędziem.
Página 45
OPIS DZIAŁANIA Należy zawsze mieć na sobie okulary ochronne, solidne długie spodnie i solidne mogą być zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy 1 Uchwyt pokrywy ochronnej buty robocze. elektrycznego i elektronicznego.
Página 46
A por- vagy védőálarcnak meg kell fordulatszámát, mielőtt óvatosan folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben MŰSZAKI ADATOK MXF COS350G2 MXF COS350RG2 szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj beékelődhet, kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
Página 47
2 Védőburkolat Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az expozíciós időt. a hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel • A zajterhelés halláskárosodást okozhat. 3 Orsócsavar hulladékait ingyenesen visszavenni.
Página 48
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. udarca premakne električno orodje. Povratni udarec potisne električno orodje v Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo smer, ki je nasprotna smeri premikanja brusilnega koluta na mestu blokiranja.
Página 49
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da odstranjujte kot nesortirani komunalni odpadek. Odpadne baterije ter sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi odpadno električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno. PREOSTALA TVEGANJA (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
Página 50
Vašim tijelom izbjegavajte područja u kojim se električni alat pomiče kod Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi povratnog udara. mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost Povratni udar potiskuje električni alat u smjeru suprotnom od pomicanja brusne...
Página 51
Stare baterije, električni i elektronički materijala. U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi uređaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 52
Atsitiena brīdī elektroinstruments pārvietojas virzienā, kas pretējs darbinstrumenta elektroinstrumentiem. Lielākiem elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas diski Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee kustības virzienam iestrēguma vietā. nav piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums parasti piedāvā...
Página 53
Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas. CITI RISKI samazināt pieprasījumu pēc izejvielām. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu FUNKCIJU APRAKSTS Bateriju atkritumos, īpaši tajos, kas satur litiju, un elektrisko un Pat lietojot ierīci atbilstoši noteikumiem, nav iespējams pilnībā...
Página 54
Tam, kad naudotojas būtų apsaugotas nuo vibracijos ir (arba) triukšmo poveikio, reikia nustatyti papildomus saugos reikalavimus, pavyzdžiui: tinkamai prižiūrėti prietaisą ir jo priedus, „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai c) Venkite, kad Jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus atatrankai judės laikyti rankas šiltai, organizuoti darbo modelius.
Página 55
• Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti. • Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas • Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius. neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ klientų...
Página 56
Hoidke alati käed lihvimispinnast eemal. Kandke kaitseks kõrvaklappe! reaktsioonijõudusid kontrollida. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub Vibratsiooni andmed: Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse. vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt.
Página 57
HOOLDUS • Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda. toorainete järele. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille • Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada. Akud, eriti liitiumakud ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, mis võivad...
Página 58
обслуживающее лицо от обломков и случайного контакта с отрезным диском. степени защищены или контролироваться. движению шлифовального круга в месте блокирования. сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых b) Для приводного инструмента используйте только армированные или алмазные h) Размер посадочного отверстия отрезных дисков и фланцев должен точно...
Página 59
5 Отрезной круг ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ электрическое и электронное оборудование, а также отработавшие 6 Светодиод активирования машины Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения ONE-KEY™ батареи. необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных 7 Кнопка активирования машины...
Página 60
да предпазва обслужващия персонал от счупени парчета и от случаен контакт с на посочените размери на Вашия електроинструмент. Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. Milwaukee на въртящия се работен инструмент съществува повишена опасност от решещата шайба.
Página 61
3 Шпилка В зависимост от местните разпоредби, търговците на дребно могат чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте • Наранявания на очите, причинени от замърсяващи частици. са задължени да приемат безплатно върнатите обратно отпадъци от...
Página 62
Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru trebuie să corespundă d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor ascuţite, etc. Împiedicaţi Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA PENTRU MAȘINA DE DEBITAT datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră...
Página 63
și a deșeurilor de echipamente electrice și electronice Purtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente 2 Capac de protecție contribuie la reducerea cererii de materii prime.
Página 64
прицврсти на вашата електрична алатка, тоа не гарантира безбедно работење. пила со запци. Таквите сечила создаваат чести повратни удари и губење на Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии, со што ја штитат нашата или дискот за сечење ви паднат, проверете дали се оштетени или монтирајте...
Página 65
може да се обврзани бесплатно да ги преземаат искористените Држете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите батерии, како и отпадната електрична и електронска опрема.
Página 66
Особливо обережно слід працювати на ділянках кутів, гострих кромок та розраховані на велику кількість обертів менших електроінструментів; вони можуть Зберігати всі попередження та інструкції для використання в майбутньому. побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних ін. Запобігайте відскакуванню від заготовки та заклинюванню вставних зламатися.
Página 67
Тримайте прилад за передбачені для цього руків'я і обмежуйте час роботи та Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії. за порадою щодо утилізації та пункту збору. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не експозиції. Відповідно до місцевих постанов, роздрібні продавці можуть...
Página 68
Kjo mund të rrisë ndjeshëm efektin e tyre gjatë gjithë periudhës së Alat koji koristite može da pređe preko Vaše ruke tokom povratnog udarca. Ne bacajte iskorišćene zamenjive baterije u vatru ili kućni otpad. Kompanija Milwaukee punës.
Página 69
Stare baterije, stari električni i elektronski uređaji Tokom upotrebe mogu se pojaviti sledeći rizici, tako da korisnik treba da bude svestan Milwaukee servisni centar zameni sve delove koji nisu opisani za zamenu (pogledajte 2 Zaštitni poklopci za sečenje moraju da se posebno sakupljaju i odlažu.
Página 70
UPOZORENJE! Pročitajte sva bezbednosna upozorenja, uputstva, ilustracije diskut zmerilues. thyerjes së diskut zmerilues. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të baterive miqësore me mjedisin; ju lutem pyesni i specifi kacije za ovaj električni alat. Nepridržavanje dole navedenih uputstava može shitësin tuaj.
Página 71
Bateritë e mbeturinave (veçanërisht bateritë litium-jon), pajisjet Edhe nëse produkti përdoret siç duhet, rreziqet e mbetura nuk mund të përjashtohen qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë çdo pjesë që nuk është përshkruar për 1 Doreza e kapakut mbrojtës elektrike dhe elektronike përmbajnë materiale të vlefshme, të...
Página 74
ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻻرﺗداد واﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ MXF COS350G2 MXF COS350RG2 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ .ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻻرﺗداد ھو رد اﻟﻔﻌل اﻟﻣﻔﺎﺟﺊ أو إﻋﺎﻗﺔ ﻗرص اﻟﺗدوﯾر أو ﺣﺷﯾﺔ اﻟدﻋم أو اﻟﻔرﺷﺎة أو أي ﻣﻠﺣﻘﺎت أﺧرى. ﯾؤدي اﻟﺿﻐط أو إﻋﺎﻗﺔ...
Página 75
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar nën "Të described under “Technical Data”...
Página 76
Nivel de sunet măsurat: 107,5 dB (A) Winnenden, 2023-08-03 GB-DECLARATION OF CONFORMITY Nivel de sunet garantat: 108 dB (A) Alexander Krug We declare as the manufacturer under our sole responsibility Procedură de evaluare a conformității în conformitate cu Managing Director that the product described under “Technical Data”...