Descargar Imprimir esta página

MHZ art 01 Instrucciones De Montaje página 133

Toldo cofre

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

struzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art 01
Montaggio
5. Regolazione sporgenza
Passo 1
SW 4
Passo 2
Schritt 2
4
Con riserva di modifiche tecniche, edizione 0 .2023
Passo 2
Passo 2
Schritt 2
4
6
Passo 1
Schritt 1
Passo 2
Passo 1
5
Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig
Le posizioni finali dell'ingranaggio sono impostate di
eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung
fabbrica. Se tuttavia si desidera modificare le posizioni
verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren:
finali, procedere come indicato di seguito:
ar avanzare la tenda da sole fino a uando non si attiva il
Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht
(deutliches "Klack"-Geräusch). Dann Markise
giunto a ruota libera (si sente chiaramente un "clack"). A
ca. 1 bis 2 cm einfahren.
questo punto ritrarre di circa 1 - 2 cm la tenda da sole.
Sicherungsring (1) der KST-Öse (2) soweit verdrehen,
Ruotare l anello di arresto (1) dell occhiello S (2) fino a
bis der Zylinderstift (3) zum Entfernen der KST-Öse
quando non diventa visibile il perno cilindrico (3) per
sichtbar wird. Zylinderstift entfernen.
rimuovere l'occhiello KST. Rimuovere il perno cilindrico.
Verlängerung (4) zur Getriebeeinstellung demontieren.
Smontare la prolunga (4) per la regolazione dell'ingranag-
Passo 1
Schritt 1
Bolzensicherung (5) entfernen und Verlängerung (4)
gio. Rimuovere il fermo del perno (5) ed estrarre la
aus der Aufnahme des Kegelradgetriebes ziehen.
prolunga (4) dal supporto dell'ingranaggio conico.
5
Regolazione dell'ingranaggio:
Getriebeeinstellung:
Innenliegende Feststellschraube (6) mit Innensechs-
Allentare la vite di bloccaggio interna (6) con la chiave a
kantschlüssel SW 4 durch drei Umdrehungen lösen.
brugola SW 4 di tre giri.
Verlängerung (4) und KST-Öse (2) wieder montieren.
Rimontare la prolunga (4) e l'occhiello KST (2).
Per la regolazione della battuta finale verso l esterno (la
Beim Verstellen des Endanschlags nach außen
(Ausfall wird größer):
sporgenza aumenta):
con la manovella ruotare brevemente verso l'interno la
Mit der Handkurbel die Markise kurz nach innen drehen
tenda da sole (circa 1 cm) per ridurre la pressione sulla
(ca. 1 cm) um den Anschlag zu entlasten.
battuta.
Anschließend auf die gewünschte Endlage nach außen
Successivamente ruotare verso l'esterno sulla posizione
drehen.
finale desiderata.
!
Diese kurze Fahrbewegung verhindert eine
!
uesto breve movimento evita che si verifichino
Beschädigung der Einstellverzahnung.
danni ai denti di regolazione.
Beim Verstellen des Endanschlags nach innen
Per la regolazione della battuta finale verso l interno (la
(Ausfall wird kleiner):
sporgenza diminuisce):
Mit der Handkurbel die Markise nach innen auf die
con la manovella ruotare la tenda da sole verso l'interno
gewünschte Endlage drehen.
sulla posizione finale desiderata.
Öse und Verlängerung demontieren und Fest-
Smontare l'occhiello e la prolunga e stringere nuovamente
stellschraube (6) wieder festziehen.
la vite di bloccaggio (6).
Verlängerung (4) und KST-Öse (2) anschliessend wieder
Successivamente rimontare la prolunga (4) e l'occhiello
montieren.
KST (2).
Einstellung überprüfen durch einfahren von ca. 50 cm
Controllare la regolazione ritraendo la tenda di circa 50 cm
und danach ausfahren bis die Freilaufkupplung an-
e successivamente estraendola fino a uando non si attiva
spricht (deutliches "Klack"-Geräusch).
il giunto a ruota libera (si sente chiaramente un "clack").
Hinweis:
Avvertenza:
AUF-Richtung drehen (Richtung Wand)
Ruotare in direzione SU (direzione parete)
= Ausfall wird kleiner
= la sporgenza diminuisce
AB-Richtung drehen (Ausfall-Richtung)
Ruotare in direzione GIÙ (direzione sporgenza)
= Ausfall wird größer
= la sporgenza aumenta
21

Publicidad

loading