Página 2
SUTRO OWNER'S MANUAL Table of Contents This manual contains important safety information. Before operating the bidet, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. MAINTENANCE SAFETY INFORMATION Replacing the Emergency Important Safeguards Flush Battery Cleaning the Mesh Filters PRODUCT INFORMATION Cleaning the Seat and Nozzle Cleaning the Deodorizer Vent...
Página 3
• If the product produces a strange noise, a burning smell, or emits smoke, unplug it immediately from the electrical outlet and contact Brondell. Failure to do so may result in electric shock or fire. • Do not insert any wires or sharp objects into any product gaps. This may result in electric shock, fire, or product damage.
Página 4
Do not use the product if it is not working properly. Please unplug the product immediately, close the main water supply valve, and call the Brondell Service Center at 888-542-3355. Failure to do so may result in electric shock, fire, or flooding.
Página 5
• Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Contact the Brondell Service Center for examination and repair. •...
Página 6
SAFETY INFORMATION (IMPORTANT SAFEGUARDS) Grounding and GFCI Outlet Instructions This product should only be used with a grounded GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) outlet and a grounded Ground GFCI Outlet three-prong electrical cord as shown to the right. In the event of an electrical short circuit, using a grounded GFCI Grounding Pin outlet reduces the risk of electric shock.
Página 7
SAFETY INFORMATION (IMPORTANT SAFEGUARDS) Optional Grounding Instructions This product is for use on a nominal 120V circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated Gounded Outlet in sketch A in Figure 1. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in sketches B and C, may be used to Grounding Pin Gounded...
Página 8
PRODUCT INFORMATION Product Features Bidet Features Self-Cleaning, Retractable Nozzle Auto-open/close lid and Self-cleaning feature gives the nozzle a remote-controlled seat cleansing rinse—on demand. Deep cleaning Enjoy a hygienic experience with an is easy, thanks to the detachable nozzle. automatic lid and seat. Rear and Front Warm Water Wash Eco Mode Adjustable temperature, position, pressure,...
Página 9
PRODUCT INFORMATION Product Features (Cont'd) Bowl Features Ceramic with Anti-Stain Glaze Chair height: 16.5" (420 mm) Elongated Bowl Shape 12” (305 mm) Rough-In Housing Flushing System Features Auto and Manual Flush Bowl-Cleaning Pre-Rinse High-Performance Siphon and Single Jet 1.28 Gallons (4.8 Liters) per Flush...
Página 10
PRODUCT INFORMATION Product Dimensions Top View Lid Open Top View Lid Closed 26.97" / 68.50 cm 8" / 20.5 cm 15' / 38.3 cm Front View Side Profile View 15.16 15.16" / 38.5 cm 18.7" / 47.49 cm 18.7 15.75" / 40 cm 15.75 Rough-In Drain hole...
Página 11
PRODUCT INSTALLATION Product Parts 1. Lid 7. Plug Cover (on ceramic bowl) 2. Auxiliary Control Panel 8. Advanced Air Dryer Outlet 3. Nozzle 9. Manual Flush Button 4. Heated Seat 10. Deodorizer Vent 5. LED Nightlight 11. Light Sensor 6. Seat Sensor 12.
Página 12
PRODUCT INSTALLATION Installation Parts Included Parts 11. Toilet Mounting Bolts (2) 1. 1/2" x 1/2" x 11/16-20UN T-Valve 12. Toilet Mounting Bolt Washers (2) with Flat Washer 13. Toilet Mounting Bolt Nuts (2) 2. 11/16-20UN to 3/8" Adapter with 14. Remote Control with Wall Mount Flat Washer 15.
Página 13
PRODUCT INSTALLATION Before Installation IMPORTANT NOTE: Please read through this entire list of instructions and take inventory of included parts before beginning installation. If you have any questions at all, please call Customer Service at 1-888-542-3355 before you begin your installation. A GFCI electrical outlet near the toilet is needed to provide power.
Página 14
PRODUCT INSTALLATION Installing the Emergency Flush Battery In the event of loss of power to the Sutro, Step 1 the flush button located on the auxiliary control panel can be used to manually flush the toilet. Follow the instructions below to install the 9V battery underneath the bidet seat before proceeding with installing the Sutro.
Página 15
PRODUCT INSTALLATION Sutro Installation HIGHLY RECOMMENDED: Use two or more people to Step 1 complete Step 3, as the bowl is very heavy and can be Mounting Bracket Mounting bracket difficult to maneuver properly or cause injury. Washer Bolt 1. Install mounting brackets onto floor flange using toilet mounting bolts, metal washer, and nut.
Página 16
PRODUCT INSTALLATION Sutro Installation (Cont'd) 7. Install the washer and T-Valve onto the Step 7 main water supply valve at your wall (use 3/8" or 1/2" adapter depending on your T-Valve connection size). 8. Connect water supply hoses. a. Connect flush water supply hose to Water Supply Valve side of T-Valve and secure.
Página 17
PRODUCT OPERATION Remote Control 1. Insert the AAA batteries. a. Open battery compartment cover on backside of remote control by pulling down on the tab to release the cover. b. Insert two AAA batteries (included), ensure batteries are installed correctly. c.
Página 18
PRODUCT OPERATION Remote Control (Cont'd) 1. Stop Button 10. LED Indicator Lights Press to stop all operating functions. Indicates water pressure and temperature, nozzle position, 2. Rear Wash / Move Button and advanced air dryer and seat Press once to initiate a 4-minute rear temperature.
Página 19
PRODUCT OPERATION Auxiliary Control Panel Power / Stop Flush Press to stop all wash or dry functions. Press to flush the toilet. In the event of loss Press and hold for 3 seconds to power off of power to the unit, press this button to the unit.
Página 20
PRODUCT OPERATION Using the Sutro Advanced Air Dry NOTE: The Sutro has a built in seat sensor. Press the advanced air dry button to start a warm air drying cycle. The dryer will run for Wash and dry functions will not work unless 4 minutes and turn off automatically.
Página 21
PRODUCT OPERATION Auto Mode, Pre-Rinse, and Auto Flush Auto Mode Auto Flush Press the rear or front wash button on the The auto flush mode is activated at the auxiliary control panel to engage auto factory by default. The toilet will flush mode.
Página 22
PRODUCT OPERATION Manual Flush, Eco Mode, and Nightlight Eco Mode Manual Flush In Eco Mode, the seat temperature will In the event of a power outage or remote be heated to 86°F / 30°C when the bidet malfunction, the flush control can be is not in use.
Página 23
PRODUCT OPERATION Seat Sensor, Auto-Open Lid, and Silent Mode Seat Sensor Activating / Deactivating Silent Mode The seat sensor is activated at the factory By default, the Sutro will beep to confirm by default. Press and hold the open seat commands from the remote control and button for 3 seconds to deactivate the seat auxiliary control panel.
Página 24
MAINTENANCE Replacing the Emergency Flush Battery If there is no power to the unit and it does not flush using the flush button on the auxiliary control panel, then the battery may have died. Follow the instructions below to replace the 9V battery. 1.
Página 25
MAINTENANCE Cleaning the Mesh Filters Cleaning the Mesh Filters If your Sutro seems to be experiencing a loss of water pressure, your mesh filters may be dirty or clogged and should be cleaned. Follow the steps below to clean the filters. If the pressure issue is not resolved after cleaning, see the Troubleshooting section at the end of this manual for other possible solutions.
Página 26
MAINTENANCE Cleaning the Mesh Filters (Cont'd) Cleaning the Bidet Inlet Mesh Filters Step 3 1. Turn the unit off and unplug the power cord. 2. Shut off the water supply valve at the wall and disconnect the bidet hose and flush hose from the T-Valve.
Página 27
MAINTENANCE Cleaning the Seat and Nozzle Unplug the integrated bidet from the power source before cleaning the seat. Use a soft, damp cloth and mild cleanser (such as dish soap, Simple Green or Windex) to wipe down the seat. DO NOT scrub or use harsh, abrasive products to clean. DO NOT use thinner, benzene, acidic chemicals, chloride, or hydrochloric acid detergent.
Página 28
MAINTENANCE Cleaning the Deodorizer Vent Cleaning the Deodorizer Vent The deodorizer has a vent cover that prevents dust and particles from flowing into the deodorizer filter. Over time, the vent may get covered with dust, which may affect the deodorizer’s efficiency, so this should be checked and cleaned regularly.
Página 29
MAINTENANCE Product Storage Product Storage Short Term Non-Use NOTE: During winter, the water inside If the product will not be used for more may freeze after long periods of storage than a few weeks, you can simply unplug and non-usage. Before connecting the it.
Página 30
If the bidet or flushing system appears to be operating abnormally, please review the troubleshooting tips before calling the Brondell Service Center as most issues are easily resolved with a few simple steps. If you are unable to resolve the issue after checking the following items, please visit Brondell.com/Support and complete our online Support...
Página 31
TECHNICAL INFORMATION Troubleshooting (Cont'd) Problem Possible Cause(s) Solution(s) Water is not Water temperature is set to Adjust the water temperature setting to a warm off or lowest level. higher level. Seat is not 1. Seat temperature is set to off or 1.
Página 32
TECHNICAL INFORMATION Product Specifications SUTRO INTEGRATED SMART BIDET TOILET Model IBT-1000 Power Voltage 120 V / 60 Hz Max Power Consumption 1050 W Supply Water Pressure 35 psi–98 psi / 0.24 MPa–0.67 MPa Dimensions (L x W x H) 26.9" x 15.16" x 18.7" / 68.3 cm x 38.4 cm x 47.4 cm Weight 99.2 lb / 45 kg Incoming Water Temprature...
Página 33
TECHNICAL INFORMATION Product Specifications (Cont'd) TOILET Flush Volume 1.28 gpf / 4.8 lpf Flush Type High-Performance Siphon and Single Jet Rough-In 12" REMOTE Type of Equipment Radio Frequency Remote Control Rate Power Supply DC3V (2x 1.5V AAA battery) Operating Frequency 2.4G Modulation Type GFSK...
Página 34
TECHNICAL INFORMATION Regulatory and Safety Notices USA: Federal Communications Commission Canada: Industry Canada (IC) Statement (FCC) Statement This device meets the IC requirements for RF This device complies with Part 15 of the FCC exposure in public or uncontrolled environments. Rules.
Página 35
IBT-1000 Commercial Warranty The warranty period is 1 year from original purchase date for all Brondell products. Warranties may not apply to products that are used for heavy commercial, hospital, or other high-use non-residential applications.
Página 36
Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 www.brondell.com For Questions, Contact: Brondell Customer Service: 1-888-542-3355 Monday–Friday, 8 a.m.–2 p.m. PT For Additional Resources, Visit: www.Brondell.com/support Manufactured By Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Made in China Please retain receipt records for any warranty claims.
Página 37
MANUAL DEL PROPIETARIO DEL SUTRO Índice Este manual contiene información de seguridad importante. Antes de utilizar el bidé, lea detenidamente este manual y guárdelo para consultarlo en el futuro. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Medidas de seguridad importantes Sustitución de la batería de descarga de emergencia Limpieza de los filtros de malla INFORMACIÓN DEL PRODUCTO...
Página 38
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice el producto y no intente reparar, modificar ni sustituir el cable por su cuenta. Póngase en contacto con el centro de servicio de Brondell mediante llamada gratuita al 888- 542-3355 o envíenos un correo electrónico a través de nuestro sitio web.
Página 39
Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Si algún material extraño entra en el producto, retire el enchufe del tomacorriente, cierre la válvula principal de agua y llame al centro de servicio de Brondell. • No desarme, repare ni modifique el producto por su cuenta.
Página 40
Nunca utilice este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si ha caído al agua. Comuníquese con el centro de servicio de Brondell para solicitar una revisión y reparación. •...
Página 41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES) INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Y TOMACORRIENTE TIPO GFCI Este producto solo se debe usar con un tomacorriente tipo Toma de tierra GFCI GFCI (interruptor de falla a tierra) con conexión a tierra y Aguja de con un cable eléctrico con enchufe de tres patas como se conexión...
Página 42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES) Instrucciones opcionales de conexión a tierra Este producto es para uso en un circuito nominal de 120 V y tiene un enchufe con conexión a tierra que se Toma de tierra GFCI parece al enchufe ilustrado en el croquis A de la figura 1. Se puede utilizar un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en los croquis B y C, para Aguja de conexión...
Página 43
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Características del producto Características del bidé Boquilla autolimpiable y retráctil Asiento de inodoro calefactable La función de autolimpieza proporciona Ajuste la temperatura del asiento con 6 a la boquilla un enjuague de limpieza a niveles. demanda. La limpieza profunda es fácil Luz nocturna LED de detección automática gracias a la boquilla desmontable.
Página 44
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Características del producto (continuación) Características de la taza: Cerámica con esmalte antimanchas Altura del asiento: 420 mm (16.5") Forma de taza alargada Carcasa de 305 mm (12") Características del sistema de descarga: Descarga automática y manual Prelavado para limpieza de taza Sifón de alto rendimiento y chorro único 4,8 litros (1,28 galones) por descarga...
Página 45
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones del producto Vista superior con tapa abierta Vista superior con tapa cerrada 26.97" / 68.50 cm 8" / 20.5 cm 15" / 38.3 cm Vista frontal Vista de perfil lateral 15.16 15.16" / 38.5 cm 18.7" / 47.49 cm 18.7 15.75"...
Página 46
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Piezas del producto 1. Tapa 7. Tapa del tapón (en la taza de cerámica) 2. Panel de control auxiliar 8. Salida del secador de aire avanzado 3. Ensamble de la boquilla 9. Botón de descarga manual 4. Asiento calefactable 10.
Página 47
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Piezas de instalación Piezas incluidas 13. Tuercas de los pernos de montaje del 1. Válvula en T con arandela plana de inodoro (2) 1/2" x 1/2" x 11/16-20UN 2. Adaptador 11/16-20UN a 3/8" con 14. Control Remoto con Montaje en Pared arandela plana 15.
Página 48
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Antes de la instalación NOTA IMPORTANTE: lea toda esta lista de instrucciones y haga un inventario de las piezas inclu- idas antes de comenzar la instalación. Si tiene alguna pregunta, llame al Servicio de atención al cliente al 1-888-542-3355 antes de comenzar la instalación. Se necesita una toma eléctrica GFCI cerca del inodoro para suministrar corriente.
Página 49
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación de la batería de descarga de emergencia En caso de pérdida de alimentación Paso 1 eléctrica de Sutro, puede utilizarse el botón de descarga situado en el panel de control auxiliar para vaciar manualmente el inodoro. Siga las instrucciones siguientes para instalar la batería de 9 V debajo del asiento del bidé...
Página 50
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación del Sutro ALTAMENTE RECOMENDADO: Utilice dos o más per- sonas para completar el paso 3, ya que la taza es muy Paso 1 pesada y puede ser difícil de maniobrar correctamente Soportes de Mounting bracket o causar lesiones. montaje Tuerca Washer...
Página 51
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación del Sutro (continuación) 7. Instale la arandela y la válvula en T de 1/2" en Paso 7 la válvula principal de suministro de agua de su pared (Utilice un adaptador de 3/8" o 1/2" válvula en T dependiendo del tamaño de su conexión).
Página 52
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Control remoto 1. Inserte las baterías AAA. a. Abra la tapa del compartimiento de las baterías en la parte trasera del control remoto tirando hacia abajo de la lengüeta para soltar la tapa. b. Inserte dos baterías AAA (incluidas), asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente.
Página 53
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Control remoto (continuación) 1. Botón de detención 9. Temperatura del asiento Detiene todas las funciones de lavado Toque para ajustar la temperatura del y secado que se estén ejecutando en el asiento a una de las 6 configuraciones momento.
Página 54
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Panel de control auxiliar Encendido/Detención Descarga Pulse para detener todas las funciones Púlselo para vaciar el inodoro. En caso de de lavado o secado. Mantenga pulsado pérdida de alimentación de la unidad, pulse durante 3 segundos para apagar la unidad. este botón para activar la descarga de emergencia.
Página 55
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Uso del Sutro Secador de aire caliente NOTA: El Sutro tiene un sensor del asiento. Pulse el botón de secado por aire avanzado Las funciones de lavado y secadp no funcio- para iniciar un ciclo de secado por aire caliente.
Página 56
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Modo automático, prelavado y descarga automática Modo automático Enjuague previo Pulse el botón de lavado trasero o Cuando se active el sensor del asiento, delantero del panel de control auxiliar la unidad hará un enjuague previo en la para activar el modo automático.
Página 57
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Descarga manual, modo ecológico y luz nocturna Modo Eco Descarga manual En el modo Eco, la temperatura del En caso de corte del suministro eléctrico asiento se calentará a 30 °C/86 °F cuando o avería del control remoto, el control el bidé...
Página 58
PRODUCT OPERATION Sensor del asiento, Tapa de apertura automática y Modo silencioso Sensor del asiento Activación/Desactivación del modo silencioso El sensor del asiento viene activado de fábrica por defecto. Mantenga pulsado Por defecto, Sutro emite un pitido para el botón de asiento abierto durante 3 confirmar las órdenes del control remoto segundos para desactivar el sensor de y del panel de control auxiliar.
Página 59
MANTENIMIENTO Sustitución de la batería de descarga de emergencia Si la unidad no recibe alimentación y no se vacía con el botón de descarga del panel de control auxiliar, es posible que la batería se haya agotado. Siga las siguientes instrucciones para sustituir la batería de 9V.
Página 60
MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de malla Limpieza de los filtros de malla Si cree que Sutro experimenta una pérdida de presión de agua, es posible que los filtros de malla estén sucios u obstruidos y deben limpiarse. Siga los pasos que se indican a continuación para limpiarlos.
Página 61
MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de malla (continuación) Limpieza de los filtros de malla de entrada Paso 3 del bidé 1. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre la válvula de suministro de agua de la pared y desconecte la manguera del bidé y la manguera de descarga de la válvula en T.
Página 62
MANTENIMIENTO Limpieza del asiento y de la boquilla Desenchufe el bidé integrado de la red eléctrica antes de limpiar el asiento Use un trapo blando húmedo y un producto de limpieza suave (como jabón para platos, Simple Green o Windex) para limpiar el asiento. NO frote ni use productos ásperos abrasivos para limpiar el asiento.
Página 63
MANTENIMIENTO Limpieza de la ventilación del desodorante Limpieza de la ventilación del desodorante El desodorante tiene una cubierta de ventilación que evita que el polvo y las partículas fluyan hacia el filtro del desodorante. Con el tiempo, la rejilla de ventilación puede llenarse de polvo, lo que puede afectar la eficacia del desodorante, por lo que debe revisarse y limpiarse con...
Página 64
MANTENIMIENTO Almacenamiento del producto Almacenamiento del producto NOTA: durante el invierno, el agua del Desuso a corto plazo interior puede congelarse tras largos peri- Si el producto no se utilizará durante odos de almacenamiento y no utilización. algunas semanas, simplemente Antes de conectar el producto al sumin- puede desconectarlo.
Página 65
Si el bidé parece estar funcionando de manera anormal, revise los consejos para la solución de problemas antes de llamar al centro de servicio de Brondell, ya que la mayoría de los problemas se resuelven fácilmente con unos simples pasos. Si no puede resolver el problema después de comprobar los siguientes elementos, visite Brondell.com/Support...
Página 66
INFORMACIÓN TÉCNICA Solución de problemas (continuación) Problema Posibles causas Soluciones El agua no La temperatura del agua está Ajuste la temperatura del agua a un nivel más está caliente apagada o ajustada al nivel más alto. bajo. El asiento no 1.
Página 67
INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones del producto SUTRO INTEGRATED SMART BIDET TOILET Modelo IBT-1000 Voltaje eléctrico 120 V / 60 Hz Consumo eléctrico máximo 1050 W Presión de suministro de agua 35 psi–98 psi / 0.24 MPa–0.67 MPa Dimensiones (L x W x H) 26.9"...
Página 68
INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones del producto (continuación) INODORO Volumen de descarga 1.28 gpf / 4.8 lpf Tipo de descarga High-Performance Siphon and Single Jet Instalación 12" CONTROL REMOTO Tipo de equipo Radio Frequency Remote Control Tasa de alimentación DC3V (2x 1.5V AAA battery) Frecuencia de funcionamiento 2.4G Tipo de modulación...
Página 69
INFORMACIÓN TÉCNICA Avisos normativos y de seguridad EE. UU.: Declaración de la Federal Communica- Canadá: Declaración de Industry Canada (IC) tions Commission (FCC) Este dispositivo cumple con los requisitos de IC Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las para la exposición a radiofrecuencia en entornos Normas de la FCC.
Página 70
Garantía comercial del IBT-100 El período de garantía es de 1 año desde la fecha de compra original para todos los productos Brondell. Las garantías no pueden emplearse en los productos que se utilizan para aplicaciones comerciales, hospitalarias o no residenciales de alto uso.
Página 71
PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 support@brondell.com www.brondell.com Si tiene preguntas, póngase en contacto con: Servicio de atención al cliente de Brondell: 1-888-542-3355 De lunes a viernes, de 8 a.m.–2 p.m. PT Para recursos adicionales, visite: www.Brondell.com/support Fabricado por Brondell, Inc.
Página 72
Avantl’installation Caractéristiques du produit Installation de la batterie de la Avis relatifs à la réglementation chasse d'eau d'urgence et à la sécurité Installation du Sutro Garantie Communiquer avec Brondell TRADUCTIONS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Anglais Espagnol Télécommande Panneau de contrôle auxiliaire Utilisation du Sutro Mode automatique, prérinçage...
Página 73
Si le cordon d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de réparer, de modifier ou de remplacer le cordon vous-même. Communiquez avec le centre de services Brondell par téléphone au 888-542-3355 (numéro non surtaxé) ou par courriel via notre site Web. •...
Página 74
N’utilisez pas le produit s’il ne fonctionne pas correctement. Débranchez-le immédiatement, fermez le robinet principal de l’arrivée d’eau et appelez le centre de service Brondell au 888-542-3355. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une électrocution, un incendie ou une inondation.
Página 75
N’utilisez jamais ce produit si le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés, ou bien s’il ne fonctionne pas correctement, est tombé ou a été endommagé, ou bien est tombé dans l’eau. Communiquez avec un centre de service Brondell pour faire inspecter et réparer le produit.
Página 76
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ET PRISE DFT Ce produit ne doit être branché que sur une prise mise à la terre et munie d’un DFT (disjoncteur de Prise avec disjoncteur de fuite de terre fuite de terre) avec un cordon d’alimentation à...
Página 77
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES) Instructions de mise à la terre en option Instructions de mise à la terre en option Prise avec Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit disjoncteur de fuite de terre nominal de 120 V et possède une fiche de mise à...
Página 78
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Caractéristiques du produit Caractéristiques du bidet Buse auto-nettoyante et rétractable Veilleuse DEL à détection automatique La fonction auto-nettoyante permet de Renforcez la sécurité nocturne grâce à la rincer la buse à la demande. Le nettoyage veilleuse automatique et à l'option marche/ en profondeur est facile grâce à...
Página 79
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Caractéristiques du produit (suite) Caractéristiques de la cuvette: Céramique avec finition antitaches Hauteur du siège: 420 mm Forme allongée de la cuvette 305 mm Boîtier d'encastrement Caractéristiques du système de chasse d'eau : Chasse d'eau automatique et manuelle Pré-rinçage de la cuvette Siphon et jet unique haute performance 1,28 gallon (4,8 litres) par chasse d'eau...
Página 80
RENSEIGNEMENTS SUR LE PRODUIT Dimensions du produit Vue du dessus Couvercle ouvert Vue du dessus Couvercle fermé 26,97" / 68,50 cm 8" / 20,5 cm 15" / 38,3 cm Vue de face Vue de profil 15.16 15,16" / 38,5 cm 18,7"...
Página 81
INSTALLATION DU PRODUIT Éléments du produit 1. Couvercle 7. Couvercle du bouchon (sur le bol en céramique) 2. Panneau de contrôle auxiliaire 8. Sortie du sécheur à air de pointe 3. Buse 9. Bouton de rinçage manuel 4. Siège chauffant 10.
Página 82
INSTALLATION DU PRODUIT Pièces d’installation Pièces incluses 12. Rondelles des boulons de montage des 1. Vanne en T 1/2" x 1/2" x 11/16-20UN toilettes (2) avec rondelle plate 13. Écrous des boulons de montage des toilettes 2. Adaptateur 11/16-20UN vers 3/8" avec rondelle plate 14.
Página 83
INSTALLATION DU PRODUIT Avant l’installation REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire l'intégralité de cette liste d'instructions et faire l'inven- taire des pièces incluses avant de commencer l'installation. Si vous avez des questions, veuillez appeler le service clientèle au 1-888-542-3355 avant de commencer l'installation. Une prise électrique avec disjoncteur de fuite de terre à...
Página 84
INSTALLATION DU PRODUIT Installation de la batterie de la chasse d'eau d'urgence En cas de perte d'alimentation électrique du Étape 1 Sutro, le bouton de chasse d'eau situé sur le panneau de contrôle auxiliaire peut être utilisé pour tirer manuellement la chasse d'eau.
Página 85
INSTALLATION DU PRODUIT Installation du Sutro FORTEMENT RECOMMANDÉ : Deux personnes ou plus doivent effectuer l'étape 3, car la cuvette est très lourde et peut être difficile à manœuvrer correctement ou sa Étape 1 manipulation pourrait provoquer des blessures. Supports Mounting bracket demontage 1.
Página 86
INSTALLATION DU PRODUIT Installation du Sutro (suite) 7. Installez la rondelle et la vanne en T de sur Étape 7 le robinet principal d'alimentation en eau de votre mur (utilisez un adaptateur 3/8" ou 1/2" en fonction de la taille de votre vanne en T connexion).
Página 87
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Télécommande 1. Insérez les piles AAA. a. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande en tirant sur la languette pour libérer le couvercle. b. Insérez deux piles AAA (incluses), assurez-vous que les piles sont correctement installées.
Página 88
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Télécommande (suite) 1. Bouton Arrêt 9. Température du Siège Arrête toutes les fonctions de lavage et de Appuyez sur le bouton de température du séchage en cours d’utilisation. siège pour régler la température du siège sur l'un des 6 réglages suivants (Arrêt, 2.
Página 89
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Panneau de contrôle auxiliaire Marche / Arrêt Chasse d'eau Appuyez sur cette touche pour arrêter Appuyez sur ce bouton pour tirer la chasse toutes les fonctions de lavage ou de d'eau. En cas de panne de courant, appuy- séchage.
Página 90
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Utilisation du Sutro Sécheur à air chaud Appuyez sur le bouton de séchage à air de REMARQUE : Le Sutro a un capteur de pointe pour lancer un cycle de séchage à siège intégré. Les fonctions de lavage ne l'air chaud.
Página 91
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Mode automatique, prérinçage et chasse d'eau automatique Mode automatique Pré-rinçage Appuyez sur le bouton de lavage arrière Lorsque le capteur de siège est activé, ou avant du panneau de contrôle auxiliaire l'appareil effectue un pré-rinçage de pour activer le mode automatique. En la cuvette pour aider à...
Página 92
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Chasse d'eau manuelle, mode éco et veilleuse Mode Éco Chasse d'eau manuelle En mode Éco, la température du siège est En cas de panne de courant ou de chauffée à 30° C lorsque le bidet n'est pas dysfonctionnement de la télécommande, utilisé.
Página 93
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT Capteur de siège, ouverture automatique du couvercle et mode silencieux Capteur de siège Activation / désactivation du mode silencieux Le capteur de siège est activé par défaut en usine. Appuyez sur le bouton d'ouverture Par défaut, le Sutro émet un bip du siège et maintenez-le enfoncé...
Página 94
ENTRETIEN Remplacement de la batterie de la chasse d'eau d'urgence Si l'unité n'est pas alimentée et que la chasse 11. Ouvrez lentement le robinet d'eau ne s'effectue pas à l'aide du bouton de d'alimentation en eau et vérifiez chasse d'eau situé sur le panneau de contrôle qu'il n'y a pas de fuites.
Página 95
ENTRETIEN Nettoyage des filtres à tamis Nettoyage des filtres à tamis Si votre Sutro semble subir une perte de pression d'eau, il se peut que vos filtres à tamis soient sales ou obstrués et qu'ils doivent être nettoyés. Suivez les étapes ci-dessous pour nettoyer les filtres.
Página 96
ENTRETIEN Nettoyage des filtres à tamis (suite) Nettoyage des filtres à tamis de l'entrée du Étape 3 bidet 1. Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau au mur et retirez le tuyau du bidet et le tuyau de rinçage de la vanne en T.
Página 97
ENTRETIEN Nettoyage du siège & de la buse Débranchez le bidet intégré de la source d'alimentation avant de nettoyer le siège. Utilisez un chiffon doux et humide et un nettoyant doux (comme du nettoyant à vaisselle, Simple Green ou Windex) pour essuyer le siège. Ne récurez pas et n’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer le Swash.
Página 98
ENTRETIEN Nettoyage de l'évent du désodorisant Nettoyage de l'évent du désodorisant Le désodorisant est équipé d'un couvercle d'évent qui empêche la poussière et les particules de pénétrer dans le filtre du désodorisant. Avec le temps, l'évent peut se couvrir de poussière, ce qui peut nuire à l'efficacité...
Página 99
ENTRETIEN Remisage du produit Remisage du produit REMARQUE : En hiver, l'eau à l'intérieur Non-utilisation à court terme peut geler après de longues périodes de Si le siège doit rester inutilisé pendant stockage et d'inutilisation. Avant de raccord- plus de quelques semaines, vous er le produit à...
Página 100
Si le bidet ne semble pas fonctionner correctement, veuillez passer en revue les conseils de dépannage avant d’appeler le centre de service Brondell, car la plupart des problèmes sont facilement résolus en quelques étapes simples. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir vérifié...
Página 101
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Dépannage (suite) Problème Cause possible Solution L'eau n'est pas La température de l'eau est réglée Réglez la température de l'eau sur un niveau chaude sur Désactivé ou sur le niveau le plus élevé. plus bas. Le siège n'est 1.
Página 102
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Caractéristiques du produit SUTRO INTEGRATED SMART BIDET TOILET Modèle IBT-1000 Tension d’alimentation 120 V / 60 Hz Consommation énergétique max 1050 W Pression de l’arrivée d’eau 35 psi–98 psi / 0,24 MPa–0,67 MPa Dimensions (L x W x H) 26,9"...
Página 103
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Caractéristiques du produit (suite) TOILETTE Volume de la chasse d'eau 1,28 gpf / 4,8 lpf Type de chasse d'eau High-Performance Siphon and Single Jet Raccordement 12" TÉLÉCOMMANDE Type d'équipement Radio Frequency Remote Control Puissance électrique DC3V (2x 1,5V AAA battery) Fréquence de fonctionnement 2,4G Type de modulation...
Página 104
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES Avis relatifs à la réglementation et à la sécurité États-Unis : Déclaration de la FCC (Federal Canada : Déclaration d’Industrie Canada (IC) Communications Commission) Cet appareil est conforme aux exigences Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles d’IC en matière d’exposition aux fréquences de la FCC.
Página 105
Cette garantie s’applique uniquement à l’ACHETEUR D’ORIGINE. 2. Les obligations de BRONDELL au titre de la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, à la discrétion de BRONDELL, des produits ou pièces reconnus comme étant défectueux, à condition que ces produits aient été...
Página 106
Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 support@brondell.com www.brondell.com En cas de questions, communiquez avec : Service clientèle de Brondell: 1-888-542-3355 Lundi au vendredi, de 8 h à 14 h PST Pour des ressources supplémentaires, visitez : www.Brondell.com/support Fabriqué par Brondell, Inc.