REGLAGE DU FREIN ARRIERE/CONTROLE ET CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE
HINTERRADBREMSE EINSTELLEN/VORDERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PASTILLAS DEL
REGLAGE DU FREIN ARRIERE
1.
Contôler:
Hauteur de la pédale de frein
G
a
Hors spécification → Régler.
Hauteur de la pédale de
frein a:
5 mm (0,20 in)
2.
Régler:
Hauteur de la pédale de frein
G
Etapes de réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
Desserrer le contre-écrou 1.
G
Tourner l'écrou de réglage 2
G
jusqu'à ce que la hauteur de la
pédale a soit comme spécifiée.
Serrer le contre-écrou.
G
AVERTISSEMENT
Régler la hauteur de la pédale
G
entre le maximum Å et le mini-
mum ı de la manière indiquée.
(Dans ce réglage, l'extrémité b
du boulon 3 doit sortir de
l'écrou de réglage inférieur 4,
mais pas de plus de 2 mm
(0,08 in) c de la pédale de frein
5.)
Après le réglage de la hauteur de
G
la pédale, s'assurer que le frein
arrière ne frotte pas.
CONTROLE ET CHANGEMENT
DES PLAQUETTES DE FREIN
AVANT
1.
Vérifier:
Epaisseur a de plaquette de
G
frein
Hors spécification → Changer
en un ensemble.
Epaisseur a de plaquette
de frein:
Standard
<Limite>
4,4 mm
1,0 mm
(0,17 in)
(0,04 in)
2.
Changer:
Plaquette de frein
G
Etapes de changement de plaquette
de frein:
Déposer le bouchon de goupille de
G
plaquette 1 .
HINTERRADBREMSE EINSTEL-
LEN
1.
Kontrollieren:
Fußbremshebelposition a
G
Unvorschriftsmäßig → Ein-
stellen.
Fußbremshebelposi-
tion a
5 mm
2.
Einstellen:
Fußbremshebelposition
G
Arbeitsschritte
Sicherungsmutter 1 lockern.
G
Einstellmutter 2 verdrehen, bis
G
die vorgeschriebene Fußbrems-
hebelposition a erreicht ist.
Sicherungsmutter festziehen.
G
WARNUNG
Die
Fußbremshebelposition
G
gemäß Abbildung zwischen
der
Maximaleinstellung
und der Minimaleinstellung ı
einstellen. (Das Ende b der
Schraube 3 sollte dabei an
der unteren Einstellmutter 4
überstehen, aber nicht weni-
ger als 2 mm c vom Fuß-
bremshebel 5 entfernt sein.)
Sicherstellen, daß die Bremse
G
nach dem Einstellen nicht
schleift.
VORDERRAD-BREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND ERNEU-
ERN
1.
Kontrollieren:
Bremsbelagstärke a
G
Unvorschriftsmäßig → Kom-
plett erneuern.
Bremsbelagstärke a
Standard
<Grenzwert>
4,4 mm
1,0 mm
2.
Erneuern:
Bremsbeläge
G
Arbeitsschritte:
Haltestift-Abdeckschraube 1
G
lösen.
3 - 28
FREIN AVANT
INSP
UND ERNEUERN
ADJ
FRENO DELANTERO
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1.
Comprobar:
Altura del pedal de freno a
G
Fuera de especificaciones →
Ajustar.
Altura del pedal de freno
a:
5 mm (0,20 in)
2.
Ajustar:
Altura del pedal de freno
G
Pasos de ajuste de la altura del
pedal:
Afloje la contratuerca 1.
G
Gire la tuerca de ajuste 2 hasta
G
que la altura del pedal a esté a la
altura especificada.
Apriete la contratuerca.
G
ADVERTENCIA
Ajuste la altura del pedal entre la
G
Å
posición máxima Å y mínima ı
tal y como se indica (para reali-
zar este ajuste, el extremo b del
perno 3 sobresalir de la tuerca
de ajuste inferior 4 perno no
más de 2 mm (0,08 in) c del
pedal del freno 5).
Después de ajustar la altura del
G
pedal del, asegúrese de que no
hay arrastre del freno trasero.
INSPECCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE
LAS PASTILLAS DEL FRENO
DELANTERO
1.
Inspeccionar:
Espesor de la pastilla del freno
G
a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar como un juego.
Espesor de la pastilla del
freno a:
Estándar
4,4 mm
(0,17 in)
2.
Reemplazar:
Pastilla del freno
G
Pasos de sustitución de la pastilla
del freno:
Extraiga el tapón del bulón de la
G
pastilla 1.
<Límite>
1,0 mm
(0,04 in)