Organisation de la dépose
Ordre
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Alcance de la extracción
Orden
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Nom de pièce
Vis de richesse
Axe de flotteur
Flotteur
Pointeau
Siège de pointeau
Gicleur principal
Gicleur de ralenti
Entretoise
Gicleur de starter
Puits d'aiguille
Tige de poussée
Ensemble de l'axe de papillon
Ensemble du levier de timonerie de tige de
commande
Raccord d'admission
Gicleur d'air de ralenti
Gicleur d'air principal
Plongeur de démarrage à froid
Plongeur de démarrage à chaud (rouge)
Bauteil
Leerlaufgemisch-Regulierschraube
Schwimmer-Achsstift
Schwimmer
Nadelventil
Ventilsitz
Hauptdüse
Leerlaufdüse
Distanzstück
Choke-Düse
Nadeldüse
Druckstange
Drosselwellenbaugruppe
Stößelstangenverbindungshebel-Baugruppe
Ansauggummi
Leerlaufluftdüse
Hauptluftdüse
Kaltstarter-Tauchkolben
Heißstarter-Tauchkolben (rot)
Denominación de la pieza
Tornillo piloto
Bulón del flotador
Flotador
Válvula de aguja
Asiento de la válvula
Surtidor principal
Surtidor piloto
Separador
Surtidor de arranque
Surtidor de aguja
Varilla de empuje
Conjunto del eje del acelerador
Conjunto de la palanca de conexión de la biela
de empuje
Junta de admisión
Surtidor de aire piloto
Surtidor de aire principal
Empujador de arranque en frío
Empujador de arranque en caliente (rojo)
4 - 10
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURADOR
Qté
Remarques
1
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tirer la tige de commande.
1
1
1
1
1
1
1
Anz.
Bemerkungen
1
Siehe unter "AUSBAU".
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
An der Druckstange ziehen.
1
1
1
1
1
1
1
Cantidad
Observaciones
1
Consulte el apartado "PUNTOS DE EXTRACCIÓN".
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Tire de la varilla de empuje.
1
1
1
1
1
1
1
ENG