Descargar Imprimir esta página

Menüpunkt 3: „Sequenz; Menüpunkt 4: „Aufnahme; Menu Item 4: "Recording Setup - Monacor TVMP-1600COL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TVMP-1600COL:

Publicidad

D
Mit „PIP Size" lässt sich die Größe des eingeblen-
deten Bildes für das Anzeigeformat „Bild-im-Bild"
A
zwischen
1
/
,
1
/
oder
1
/
des Vollbildes wählen.
4
9
16
CH
Zur Änderung einer dieser Einstellungen:
1. Mit der Taste
oder
anwählen.
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
oder
1
1
1
/
,
/
oder
/
einstellen.
4
9
16
4. Die SET-Taste drücken.
Im unteren Teil der Menüseite lassen sich für alle
Kameras individuelle Namen vergeben:
1. Mit der Taste
oder
Nummerntaste die entsprechende Kameranum-
mer anwählen.
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
oder
wählen.
Folgende Zeichen stehen zur Verfügung:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W
X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Leerzeichen + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : =
4. Mit der Taste
zum nächsten Zeichen springen
und mit der Taste
oder
chen auswählen. Diesen Schritt wiederholen, bis
alle Zeichen eingegeben sind. Ein Kameratitel
kann maximal aus neun Zeichen bestehen. Für
Korrekturen kann mit der Taste
gehende Zeichen zurückgesprungen werden.
5. Die SET-Taste drücken.
Die Schritte 1 bis 5 wiederholen, bis alle gewünsch-
ten Kameratitel vergeben sind. Zum Verlassen der
Seite mit der Taste MENU in das Hauptmenü
zurückspringen.
8.4
Menüpunkt 3: „Sequenz"
Auf der Menüseite „SEQUENZ" lassen sich Einstel-
lungen zur automatischen Bildweiterschaltung vor-
nehmen. Zwei Bildsequenzen können voneinander
unabhängig programmiert werden.
picture display formats (see chapter 6.2.6 "Alterna-
GB
tive display formats").
1. Select "Stack Dwell Time" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust a value between 1 s and 99 s with the but-
ton
or
.
4. Press the SET button.
In case of "Sequence" it is selected which of the
two picture sequences are to be adjusted in the
lower part of the menu page.
1. Select "Sequence" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust "Mode1" or "Mode2" with the button
or
.
4. Press the SET button.
Programming of the selected sequence:
1. Select the step number (column "Order") to be
adjusted with the button
numerical key.
2. Press the SET button.
3. Adjust the dwell time of the sequential step be-
tween 1 s and 99 s with the button
lect "OFF" to skip this step.
4. Go to the next input field (column "Cam") with
button
and select with the button
number of the camera, the picture of which will be
displayed at this sequential step.
5. Press the SET button.
Repeat steps 1 to 5 until all sequential steps are ad-
justed.
Note: When calling the sequence in a multiple pic-
ture format, in the sequence those cameras
are automatically skipped, the signal of which
is already shown in other partial pictures.
In the lower lines of the menu page under "(Camera
Input Status)" the inputs to which cameras are
connected are displayed. An asterisk instead of the
camera number means that no camera is present at
this connection.
To quit the page, press the button MENU to go back
to the main menu.
16
Dauerzeit:
Sequenz:
die entsprechende Zeile
Reihe
1:
2:
3:
„EIN" oder „AUS" bzw.
4:
5:
6:
7:
8:
(Kamera Eingang Status)
1
oder direkt über eine
*
„Dauerzeit" bestimmt die Verweilzeit bei der auto-
matischen Seitenweiterschaltung für die Anzeigefor-
das erste Zeichen
mate „Mehrfachbild 2 x 2" und „Mehrfachbild 3 x 3"
sowie bei der Vollbildweiterschaltung der alternati-
ven Bilder-im-Bild-Anzeigeformate (siehe Kapitel
6.2.6 „Alternative Anzeigeformate").
1. Mit der Taste
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
das gewünschte Zei-
und 99 s einstellen.
4. Die SET-Taste drücken.
Bei „Sequenz" wird gewählt, welche der beiden
auf das vorher-
Bildsequenzen im unteren Teil der Menüseite einge-
stellt werden soll.
1. Mit der Taste
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
einstellen.
4. Die SET-Taste drücken.
Programmierung der gewählten Sequenz:
1. Mit der Taste
Nummerntaste die einzustellende Schrittnummer
(Spalte „Reihe") anwählen.
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
Sequenzschrittes zwischen 1 s und 99 s einstel-
8.5
On the menu page "RECORDING SETUP" settings
or
.
for the video recording mode and for the selection of
the VCR input jack are made.
External Trigger:
VCR Type:
Normal Mode:
Alarm Mode:
VCR Input:
or
.
In the line "VCR Input" it is possible to select if the
"VCR IN" BNC jack (17) or the mini DIN/Hosiden
jack (24) will be used for the reproduction of a video
recording.
1. Select "VCR Input" with the button
2. Press the SET button.
or
or directly via a
3. According to the desired connection adjust
"BNC" or SVHS" with the button
4. Press the SET button.
To synchronize the picture rate of the multiplexer
or
or se-
with the recording intervals of the video recorder in
case of recordings, the multiplexer must be adjusted
to the respective recording mode of the recorder.
or
the
The synchronization can either be made via an ex-
ternal synchronization signal by the recording video
recorder (also see chapter 5.3 "Video recorder") or
via a time scheme to be selected in this menu.
In the line "External Trigger" it is possible to select
if the picture rate is to be synchronized via an exter-
nal signal and if yes, which polarity the synchroniza-
tion signal has.
1. Select "External Trigger" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust the desired option with the button
or
"OFF"
"+Trigger"
"-Trigger"
4. Press the SET button.
SEQUENZ
03 sek
Modus1
Zeit
Kam
Reihe
Zeit
05
01
9:
AUS
10
02
10:
AUS
AUS
03
11:
AUS
02
04
12:
AUS
AUS
05
13:
AUS
AUS
06
14:
20
AUS
07
15:
AUS
AUS
08
16:
20
2
3
4
*
*
*
*
*
*
*
*
*
15
16
oder
„Dauerzeit" anwählen.
oder
einen Wert zwischen 1 s
oder
„Sequenz" anwählen.
oder
„Modus1" oder „Modus2"
oder
oder direkt über eine
oder
die Verweildauer des

Menu item 4: "Recording Setup"

RECORDING SETUP
OFF
STANDARD VHS
006
003
BNC
or
:
= no external synchronization, i. e.
synchronization
according
time scheme
= positive synchronization pulse
= negative synchronization pulse
len oder „AUS" wählen, um diesen Schritt zu
überspringen.
4. Mit der Taste
gen (Spalte „KAM") und mit der Taste
die Nummer der Kamera wählen, deren Bild bei
Kam
diesem Sequenzschritt gezeigt werden soll.
11
5. Die SET-Taste drücken.
02
13
Die Schritte 1 bis 5 wiederholen, bis alle Sequenz-
16
schritte eingestellt sind.
01
15
Hinweis: Bei Aufruf der Sequenz in einem Mehr-
14
fachbild-Format werden in der Sequenz
16
automatisch diejenigen Kameras über-
sprungen, deren Signal bereits in anderen
Teilbildern dargestellt ist.
In den unteren Zeilen der Menüseite wird unter
(„Kamera Eingang Status") angezeigt, an welchen
Eingängen Kameras angeschlossen sind. Ein Stern
anstelle der Kameranummer bedeutet, dass an die-
sem Anschluss keine Kamera vorhanden ist.
Zum Verlassen der Seite mit der Taste MENU in das
Hauptmenü zurückspringen.
8.5
Menüpunkt 4: „Aufnahme"
Auf der Menüseite „AUFNAHME" werden Einstel-
lungen zum Videoaufzeichnungsmodus und zur
Wahl der VCR-Eingangsbuchse vorgenommen.
Externtrigger:
VCR Typ:
Normal Modus:
Alarm Modus:
VCR Eingang:
In der Zeile „VCR Eingang" kann gewählt werden,
ob für die Wiedergabe einer Videoaufzeichnung die
„VCR IN" BNC-Buchse (17) oder die Mini-DIN/Hosi-
den-Buchse (24) verwendet werden soll.
1. Mit der Taste
wählen.
2. Die SET-Taste drücken.
Note: If no pulse is recognized with selected exter-
nal synchronization at the synchronization
input for 10 s, the multiplexer is automatically
switched to the 3-hour recording mode until a
synchronization pulse is recognized.
If an external synchronization is selected, the follow-
ing parameters on this menu page are of no impor-
tance. If the synchronization is not made via an ex-
RT
Hours
ternal signal, the time scheme must be defined via
RT
Hours
the remaining parameters of this page:
"VCR Type" offers a list of video recorder models of
different manufacturers for selection:
Model
STANDARD VHS
KR7424E
or
.
KR7496E
SRL900E
SRL901E
.
BR-9020E
SR-S970E
HS5440E
HS5168E
HS5300E
HS7168E
AG6040E/6730E
AGTL700
AGTL300
TL-720HR
SRT600
SRT672
TLS924P
TLS2000P
TLS1500P/2500P
or
.
SVT124P
SVT1000P
SVTS3000P
USER DEFINED
to
1. Select "VCR Type" with the button
2. Press the SET button.
3. By means of the buttons
the video recorder type: When using a real time
zum nächsten Eingabefeld sprin-
oder
AUFNAHME
AUS
STANDARD VHS
006 RT Stunde
003 RT Stunde
BNC
oder
„VCR Eingang" an-
Manufacturer
as desired
Ultrak
Ultrak
JVC
JVC
JVC
JVC
Mitsubishi
Mitsubishi
Mitsubishi
Mitsubishi
Panasonic
Panasonic
Panasonic
Philips
Sanyo
Sanyo
Sanyo
Sanyo
Sanyo
Sony
Sony
Sony
any desired video
recorder, independent of
the manufacturer
or
.
,
,
, and
select

Publicidad

loading