Descargar Imprimir esta página

Menüpunkt 5: „Kamera; Menüpunkt 6: „Alarm Eingang; Menu Item 6: "Alarm Input Setup; Menu Item 7: "Schedule, Alarms Setup - Monacor TVMP-1600COL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TVMP-1600COL:

Publicidad

D
Der unter „F/Aufenthalt" einstellbare Wert (1 bis
254 oder 480) gibt an, wie viele Einzelbilder einer
A
Kamera jeweils aufeinander folgend an den Video-
recorder gesendet werden, bevor die Bilder der
CH
nächsten aufzunehmenden Kamera folgen. Dabei
hat jedes Einzelbild eine Dauer von 0,02 s.
Ist z. B. bei der Einstellung „Stunde" = „024" der
Wert für „F/Aufenthalt" auf „012" eingestellt, so wech-
selt im Video-Multiplex-Signal am Ausgang VCR OUT
(22) bzw. (25) alle 12 x 0,02 s = 0,24 s die Kamera.
Hat der angeschlossene Videorecorder im 24-Stun-
den-Betrieb ein anderes Aufnahmeintervall, ist der
Wert für „F/Aufenthalt" entsprechend anzupassen: Ist
der gewünschte Aufnahmemodus ausgewählt (mit
der Taste
oder
), mit der Taste
befeld für „F/Aufenthalt" springen und den gewünsch-
ten Wert mit der Taste
oder
Zum Verlassen der Seite mit der Taste MENU in das
Hauptmenü zurückspringen.
8.6
Menüpunkt 5: „Kamera"
Auf der Menüseite „KAMERA" wird für jede Kamera
individuell festgelegt, ob ihr Signal aufgezeichnet
und auf welchem Monitor sie angezeigt werden darf.
Zudem kann hier der Warnton für den Live-Auf-
nahme-Modus eingeschaltet werden.
KAMERA
Live Aufnahme Summer:
KAMERA MÖGLICH:
HAUPT
PUNKT
1: EIN
EIN
2: EIN
AUS
3: AUS
EIN
4: EIN
EIN
5: EIN
EIN
6: EIN
EIN
7: EIN
EIN
8: EIN
EIN
9: EIN
EIN
10: AUS
EIN
11: EIN
EIN
12: EIN
EIN
13: EIN
EIN
14: EIN
EIN
15: AUS
EIN
16: EIN
EIN
GB
4. Go to the next input field with the button
5. Select the option "ON" or "OFF" for the display on
the spot monitor ("SPOT") with the button
6. Go to the next input field with the button
7. Select the option "ON" or "OFF" for recording
("RECORD") with the button
8. Press the SET button.
Repeat steps 1 to 8 until all desired cameras are ad-
justed.
Note: If the adjustment "ON" under "RECORD" is
selected for one camera, the picture of this
camera is only then send to the video record-
er if a video signal is recognized at the re-
spective camera input.
To quit the page, press the button MENU to go back
to the main menu.
8.7

Menu item 6: "Alarm Input Setup"

On the menu page "ALARM INPUT SETUP" it is de-
fined for each alarm input if it is admitted and if yes,
which polarity the alarm triggering signal has. In ad-
dition, the possibility of quitting an alarm via the key-
board can be switched off.
ALARM INPUT SETUP
Alarm
Reset
Button:
1: NO
9: OFF
2: NC
10: OFF
3: OFF
11: OFF
4: NC
12: OFF
5: NO
13: NO
6: OFF
14: OFF
7: OFF
15: OFF
8: OFF
16: NC
"Alarm Reset Button" defines if an alarm occurring
can be stopped by shortly pressing the button SE-
LECT (2) twice ("Enable") or not ("Disable").
1. Select "Alarm Reset Button" with button
2. Press the SET button.
3. Adjust "Enable" or "Disable" with the button
or
.
4. Press the SET button.
18
„Live Aufnahme Summer" bestimmt, ob während
des Live-Aufnahme-Modus (zur Erinnerung, dass
die übrigen Kameras momentan nicht aufgezeichnet
werden) alle 20 s ein Signal ertönt („EIN") oder nicht
(„AUS").
1. Mit der Taste
mer" anwählen.
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
stellen.
4. Die SET-Taste drücken.
Unter „KAMERA MÖGLICH" wird für jede Kamera
einzeln festgelegt, ob sie auf dem Hauptmonitor
auf das Einga-
dargestellt, dem Spot-Monitor dargestellt und aufge-
nommen werden darf („EIN") oder nicht („AUS").
einstellen.
1. Die mit der Nummer der einzustellenden Kamera
beschriftete Nummerntaste drücken oder mit der
Taste
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
Hauptmonitor („HAUPT") die Option „EIN" oder
„AUS" wählen.
4. Mit der Taste
gen.
5. Mit der Taste
Spot-Monitor („PUNKT") die Option „EIN" oder
„AUS" wählen.
EIN
6. Mit der Taste
gen.
AUFNAHME
7. Mit der Taste
EIN
Option „EIN" oder „AUS" wählen.
EIN
AUS
8. Die SET-Taste drücken.
EIN
EIN
Die Schritte 1 bis 8 wiederholen, bis alle gewünsch-
EIN
ten Kameras eingestellt sind.
EIN
EIN
Hinweis: Ist für eine Kamera unter „AUFNAHME" die
EIN
EIN
EIN
EIN
EIN
AUS
AUS
Zum Verlassen der Seite mit der Taste MENU in das
AUS
Hauptmenü zurückspringen.
After the numbers "1" to "16" it is selected with
.
which polarity a signal applied at the corresponding
alarm input triggers an alarm or if the alarm input is
or
.
to be ignored. The following explanation is given:
.
"NO" (normally open):
or
.
a closing contact or low level of a TTL or CMOS
logic output triggers an alarm.
"NC" (normally closed):
an opening contact or high level of a TTL or
CMOS logic output triggers an alarm.
"OFF": The alarm input has no function.
1. Press the numerical key corresponding to the
alarm input or select the number with the button
2. Press the SET button.
3. Select "NO", "NC", or "OFF" with the button
or
4. Press the SET button.
Repeat steps 1 to 4 until all desired alarm inputs are
adjusted.
To quit the page, press the button MENU to go back
to the main menu.
Enable
8.8
On the menu page "Schedule, Alarms Setup" the re-
action of the multiplexer to the different types of
alarm is adjusted.
External: ON
DSS:
VLOSS:
Timer1:
Timer2:
Alarm Display:
or
.
Alarm Dwell:
External Hold:
Alarm Latch:
Video Loss Hold:
Video Loss Latch:
oder
„Live Aufnahme Sum-
oder
„EIN" oder „AUS" ein-
oder
die Zeile anwählen.
oder
für die Anzeige auf dem
zum nächsten Eingabefeld sprin-
oder
für die Anzeige auf dem
zum nächsten Eingabefeld sprin-
oder
für „AUFNAHME" die
Einstellung „EIN" gewählt, wird das Bild die-
ser Kamera nur dann an den Videorecorder
gesendet, wenn am jeweiligen Kamera-
Eingang ein Videosignal erkannt wird.
or
.
.

Menu item 7: "Schedule, Alarms Setup"

Schedule, Alarms Setup
Enable RLY
BUZ
M.M
S.M
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Timers OFF
ON
OFF
ON
OnTime
OffTime SMTWTFS DSS Mode
09:00
17:00
-*****- Mode1
17:00
03:15
**--*** Mode2
4x4
20s
33s
ON
15s
OFF
8.7
Menüpunkt 6: „Alarm Eingang"
Auf der Menüseite „ALARM EINGANG" wird für jeden
Alarmeingang festgelegt, ob er zugelassen wird und,
wenn ja, welche Polarität das Alarm auslösende Sig-
nal hat. Zudem kann hier die Möglichkeit einer Alarm-
quittierung über die Tastatur abgeschaltet werden.
ALARM EINGANG
Alarm
Reset
Taste:
1: NO
2: NC
3: AUS
4: NC
5: NO
6: AUS
7: AUS
8: AUS
„Alarm Reset Taste" bestimmt, ob ein aufgetrete-
ner Alarm durch zweimaliges, kurz aufeinander fol-
gendes Drücken der Taste SELECT (2) abgebro-
chen werden kann („Möglich") oder nicht („Nicht
Möglich").
1. Mit der Taste
oder
wählen.
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
Möglich" einstellen.
4. Die SET-Taste drücken.
Hinter den Nummern „1" bis „16" wird gewählt, mit
welcher Polarität ein am entsprechenden Alarmein-
gang anliegendes Signal einen Alarm auslöst oder
ob der Alarmeingang ignoriert werden soll. Dabei
bedeutet:
„NO" (normally open):
Ein Schließkontakt oder Low-Pegel eines TTL-
oder CMOS-Logik-Ausganges löst einen Alarm
aus.
„NC" (normally closed):
Ein Öffnungskontakt oder High-Pegel eines TTL-
oder CMOS-Logik-Ausganges löst einen Alarm
aus.
„AUS": Der Alarmeingang ist außer Betrieb.
For the three alarm types "External alarm" ("Exter-
nal"), "Alarm in case of motion detection" ("DSS" =
"dynamic scene sensing") and "Alarm in case of
video loss" ("VLOSS" = "video loss") the following
settings can be made in each case:
Under "Enable" it is adjusted if the type of alarm is
generally admitted ("ON") or locked ("OFF") or if it is
only admitted for the times which can be adjusted
further below ("Timers").
Note: If under "Enable" the value "ON" is selected
for the type of alarm "DSS", the configuration
of motion detection ("Mode 1" or "Mode 2") is
used which was last adjusted in menu 8 "Dy-
namic Scene Sensing Setup" (see chapter
8.9).
Under "RLY" it is defined if the alarm relay will be
switched in case an alarm of this type occurs ("ON")
or not ("OFF").
Note: If the relay is set to "OFF" for the alarm func-
tion "DSS", in case of alarm the unit will not
switch to the alarm recording mode selected
in menu 4 (chapter 8.5) under "Alarm Mode".
Under "BUZ" it is defined if a signal sound will be
heard ("ON") or not ("OFF") in case an alarm of this
type occurs.
Under "M.M" it is defined if the main monitor will
switch to the display format selected under "Alarm
Display" ("ON") or not ("OFF") in case an alarm of
this type occurs.
Under "S.M" it is defined if the spot monitor will
REC
switch to the corresponding camera channel ("ON")
INT
INT
or not ("OFF") in case an alarm of this type occurs.
Under "REC" (only for the types of alarm "External"
and "DSS") it is defined in which way the recording
format will be changed in case an alarm of this type
occurs. The following settings are possible:
"INT" (= "interleave"):
The pictures of the cameras for which an alarm is
present are sent to the video recorder with in-
creased frequency compared to the remaining
Möglich
9: AUS
10: AUS
11: AUS
12: AUS
13: NO
14: AUS
15: AUS
16: NC
„Alarm Reset Taste" an-
oder
„Möglich" oder „Nicht

Publicidad

loading