RECORDING STATUS TABLE
External Trigger:
OFF
VCR Type:
STANDARD VHS
Normal Mode:
006 RT Hours
Alarm Mode:
003 RT Hours
VCR Input:
BNC
1: ON
9: ON
2: ON
10: ON
3: OFF
11: ON
4: ON
12: ON
5: ON
13: ON
6: ON
14: ON
7: ON
15: ON
8: ON
16: ON
Uitleg over de tabelgegevens vindt u terug in de toes-
telinstellingen hoofdstuk 8.5 "Menu-item 4: Recor-
ding Setup" en hoofdstuk 8.6 "Menu-item 5: Camera
Setup".
Om de weergave van deze statustabel af te bre-
ken, drukt u opnieuw op de toets SET (14); de LED
naast de toets gaat uit. Om de instellingen te wijzi-
gen, drukt u op de toets MENU (1). Meer informatie
hierover vindt u in hoofdstuk 8.5 "Menu-item 4: Re-
cording Setup" en hoofdstuk 8.6 "Menu-item 5: Ca-
mera Setup".
2) ALARM HISTORY LIST (alarmprotocol) na druk-
ken op de toets
(6):
ALARM HISTORY LIST
M CA4
22:44:55
27/03/02
V CA2
02:13:42
28/03/02
M CA3
02:43:15
28/03/02
A CA13
05:14:25
28/03/02
M CA5
06:44:55
28/03/02
M CA7
08:55:11
28/03/02
A CA5
12:34:56
28/03/02
V CA5
12:44:55
28/03/02
V CA4
12:55:55
29/03/02
M CA1
13:12:23
29/03/02
M CA2
13:22:33
29/03/02
M CA12
13:22:38
29/03/02
M CA7
15:25:54
29/03/02
A CA1
01:01:14
30/03/02
V CA4
17:18:19
30/03/02
V CA8
22:22:22
30/03/02
Para interrumpir la visualización de esta tabla,
pulse de nuevo en la tecla SET (14); el LED al lado
de la tecla se apaga. Para modificar los reglajes,
pulse la tecla MENU (1). Vea él capítulo 8.5 "Punto 4:
Recording Setup " y capítulo 8.6 "Punto 5: Camera
Setup" para más informaciones y explicaciones.
2) ALARM HISTORY LIST (protocolo de alarma)
después de haber pulsado tecla
ALARM HISTORY LIST
M CA4
22:44:55
27/03/02
V CA2
02:13:42
28/03/02
M CA3
02:43:15
28/03/02
A CA13
05:14:25
28/03/02
M CA5
06:44:55
28/03/02
M CA7
08:55:11
28/03/02
A CA5
12:34:56
28/03/02
V CA5
12:44:55
28/03/02
V CA4
12:55:55
29/03/02
M CA1
13:12:23
29/03/02
M CA2
13:22:33
29/03/02
M CA12
13:22:38
29/03/02
M CA7
15:25:54
29/03/02
A CA1
01:01:14
30/03/02
V CA4
17:18:19
30/03/02
V CA8
22:22:22
30/03/02
Encontrará las explicaciones referente a las entra-
das de datos en la tabla en los reglajes del aparato,
capítulo 8.10 "Punto 9: Unit Option".
Si más de 16 acontecimientos se cuentan, puede
pasar a la página siguiente por una presión repetida
en la tecla
(6).
Para salir de la tabla, pulse de nuevo la tecla
SET (14): el LED al lado de la tecla se apaga. Para
modificar los reglajes, pulse la tecla MENU (1). Vea
él capítulo 8.10 "Punto 9: Unit Option" para más in-
formaciones y explicaciones.
Uitleg over de tabelgegevens vindt terug u in de toe-
stelinstellingen hoofdstuk 8.10 "Menu-item 9: Unit
Option".
Bij protocollering van meer dan 16 gevallen kunt
u door herhaald drukken op de toets
kens de volgende pagina omschakelen.
Om deze statustabel te verlaten, drukt u opnieuw
op de toets SET (14); de LED naast de toets gaat
uit. Om de instellingen te wijzigen, drukt u op de
toets MENU (1). Meer informatie hierover vindt u in
hoofdstuk 8.10 "Menu-item 9: Unit Option".
3) DSS STATUS TABLE [geïntegreerde bewegings-
sensor (DSS = "Dynamic Scene Sensing")] na
drukken op de toets
MODE1
CA
EN
T-SIZE SN DT HT
01
OFF 2Hx1V
02
ON
1Hx1V
03
ON
1Hx1V
04
ON
1Hx1V
05
ON
1Hx1V
06
ON
1Hx1V
07
ON
1Hx1V
08
ON
1Hx1V
09
ON
1Hx1V
10
ON
1Hx1V
11
ON
1Hx1V
12
ON
1Hx1V
13
ON
1Hx1V
14
ON
1Hx1V
15
ON
1Hx1V
PAGE1
16
ON
1Hx1V
Uitleg over de tabelgegevens vindt u terug in de toe-
stelinstellingen hoofdstuk 8.9 "Menu-item 8: Dyna-
mic Scene Sensing Setup".
De afkortingen in de statustabel hebben de vol-
gende betekenissen in de toestelinstellingen:
„CA"
=
„EN"
=
„T-SIZE"
=
„SN"
=
„DT"
=
„HT"
=
Om deze statustabel te verlaten, drukt u opnieuw op
de toets SET (14); de LED naast de toets gaat uit.
3) DSS STATUS TABLE [detector de movimientos
integrado (DSS = "Dynamic Scene Sensing")]
después de haber pulsado la tecla
MODE1
CA
EN
T-SIZE SN DT HT
01
OFF 2Hx1V
(6):
02
ON
1Hx1V
03
ON
1Hx1V
PAGE1
04
ON
1Hx1V
05
ON
1Hx1V
06
ON
1Hx1V
07
ON
1Hx1V
08
ON
1Hx1V
09
ON
1Hx1V
10
ON
1Hx1V
11
ON
1Hx1V
12
ON
1Hx1V
13
ON
1Hx1V
14
ON
1Hx1V
15
ON
1Hx1V
16
ON
1Hx1V
Encontrará las explicaciones referente a las entra-
das de los datos en la tabla en los reglajes del apa-
rato, capítulo 8.9 "Punto 8: Dynamic Scene Sensing
Setup".
Las abreviaciones en la tabla tienen en los regla-
jes del aparato, las correspondencias siguientes:
"CA"
"EN"
"T-SIZE"
"SN"
"DT"
"HT"
Para salir de esta tabla, pulse de nuevo la tecla SET
(14): el LED al lado de la tecla se apaga. Para mo-
dificar los reglajes, pulse la tecla MENU (1). Vea él
capítulo 8.9 "Punto 8: Dynamic Scene Sensing
Setup" para más explicaciones.
(6) naar tel-
(7):
DSS STATUS TABLE
MODE2
EN T-SIZE SN DT HT
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
„Camera"
„Enable"
„Trigger Size"
„Sensitivity"
„Delay"
„Activity Hold"
(7):
DSS STATUS TABLE
MODE2
EN T-SIZE SN DT HT
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
10 00 05
ON 1Hx1V
10 00 05
=
"Camera"
=
"Enable"
=
"Trigger Size"
=
"Sensitivity"
=
"Delay"
=
"Activity Hold"
Om de instellingen te wijzigen, drukt u op de toets
MENU (1). Meer informatie hierover vindt u in
hoofdstuk 8.9 "Menu-item 8: Dynamic Scene Sen-
sing Setup".
4) COMMUNICATION TABLE (seriële interface) na
drukken op de toets
(8):
COMMUNICATION TABLE
Type:
RS232
Baud Rate:
1200bps
Unit Number:
003
Port:
ON
Uitleg over de tabelgegevens vindt terug u in de toe-
stelinstellingen hoofdstuk 8.10 "Menu-item 9: Unit
Option".
Om deze statustabel te verlaten, drukt u opnieuw
op de toets SET (14); de LED naast de toets gaat
uit. Om de instellingen te wijzigen, drukt u op de
toets MENU (1). Meer informatie hierover vindt u in
hoofdstuk 8.10 "Menu-item 9: Unit Option".
6.3
Spot-monitor
Alle tot nu toe beschreven beeldformaten hebben
betrekking op de hoofdmonitor op de jack MAIN (18)
resp. (26). De TVMP-1600COL is bovendien uitge-
rust met een tweede monitoruitgang SPOT (23).
Voor live-bewaking wordt een willekeurige camera of
worden meerdere camera's via automatische door-
schakeling (sequentieschakeling) als schermvullend
beeld op de spotmonitor weergegeven, onafhanke-
lijk van de hoofdmonitor. Om naar de selectiemodus
van de spotmonitor te schakelen, drukt u op de toets
SET (14) en vervolgens op de toets 2nd (13). De
LED's naast de toetsen lichten op. Door vervolgens
op een cijfertoets te drukken selecteert u een came-
rabeeld als schermvullende weergave, of door op de
toets
(10) en aansluitend op de cijfertoets "1" of
1
"2" te drukken selecteert u een van beide sequenties
die in het instelmenu kunnen worden geprogram-
meerd. De selectiemodus voor de spot-monitor blijft
ingesteld tot opnieuw op de toets SET gedrukt wordt.
4) COMMUNICATION TABLE (interface serie) des-
pués de haber pulsado la tecla
COMMUNICATION TABLE
Type:
RS232
Baud Rate:
1200bps
Unit Number:
003
Port:
ON
Encontrará las explicaciones referente a las entra-
das de los datos en la tabla en los reglajes del apa-
rato, capítulo 8.10 "Punto 9: Unit Option".
Para salir de la tabla, pulse de nuevo la tecla
SET (14): el LED al lado de la tecla se apaga. Para
modificar los reglajes, pulse la tecla MENU (1). Vea
el capítulo 8.10 "Punto 9: Unit Option" para más ex-
plicaciones.
6.3
Monitor spot (o auxiliar)
Todos los formatos explicados hasta ahora se rela-
cionan con el monitor principal conectado con la
toma MAIN (18)/(26). El TVMP-1600COL dispone
más a más de una segunda salida monitor SPOT
(23). Para una vigilancia en directo, el monitor spot
visualiza, independientemente del monitor principal,
una cámara o varias cámaras en modo secuencia
automática en formato imagen pantalla completa.
Para pasar al modo de selección del monitor spot,
pulse la tecla SET (14) y después la tecla 2nd (13),
los LEDs al lado de las teclas brillan. Seleccione
después una imagen pantalla completa de cámara
pulsando una tecla numerada o pulsando la tecla
(10) y después pulsando la tecla numerada "1" o "2",
seleccione una de las dos secuencias programables
en el menú de reglaje. El modo de selección para el
monitor spot se conserva hasta una nueva presión
en la tecla SET.
NL
B
E
(8):
1
59