Descargar Imprimir esta página

8.11 Menu Item 10: "Menu Language; Adjustment Of The Picture Features For The Video Recorder Reproduction - Monacor TVMP-1600COL Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TVMP-1600COL:

Publicidad

1. Mit der Taste
oder
„Tastatur Sperren" an-
wählen.
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
oder
„EIN" oder „AUS" ein-
stellen.
4. Die SET-Taste drücken.
Über die Option „Alarm History Liste" kann das
Alarmprotokoll angezeigt und zurückgesetzt wer-
den.
1. Mit der Taste
oder
„Alarm History Liste" an-
wählen.
2. Die SET-Taste drücken. Es erscheint z. B. die fol-
gende Auflistung:
ALARM HISTORY LISTE
M
KA4
22:44:55
27/03/02
V
KA2
02:13:42
28/03/02
M
KA3
02:43:15
28/03/02
A
KA13
05:14:25
28/03/02
M
KA5
06:44:55
28/03/02
M
KA7
08:55:11
28/03/02
A
KA5
12:34:56
28/03/02
V
KA5
12:44:55
28/03/02
V
KA4
12:55:55
29/03/02
M
KA1
13:12:23
29/03/02
M
KA2
13:22:33
29/03/02
M
KA12
13:22:38
29/03/02
M
KA7
15:25:54
29/03/02
A
KA1
01:01:14
30/03/02
V
KA4
17:18:19
30/03/02
V
KA8
22:22:22
30/03/02
Druck SET Taste Zu löschen
Alle Alarm-Ereignisse sind hier, nach Zeitpunkt des
Auftretens geordnet, aufgeführt. In der ersten Spalte
ist die Art des Alarms angegeben („M" = Alarm bei
Bewegungserkennung, „V" = Alarm bei Bildverlust,
„A" = Externer Alarm). In der zweiten Spalte ist der
Kamerakanal bzw. Alarmeingang angegeben, bei
dem der Alarm aufgetreten ist. Dahinter steht der
Zeitpunkt des Auftretens mit Uhrzeit und Datum.
3. Enthält das Protokoll mehr als 16 Einträge, mit
den Tasten
und
durch die Bildschirmseiten
blättern.
1. Select "BRIGHTNESS" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust the desired value with the button
The change has an immediate effect on the dis-
played picture.
4. Press the SET button.
With "COLOUR" the colour intensity of the picture is
adjusted. The adjusting range comprises the values
"MIN" (corresponds to "-32"), i. e. minimum colour
intensity up to "MAX" (corresponds to "31"), i. e.
maximum colour intensity. With the preset value "00"
the camera signal is displayed unchanged.
1. Select "COLOUR" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust the desired value with the button
The change has an immediate effect on the dis-
played picture.
4. Press the SET button.
With "CONTRAST" the contrast of the picture is ad-
justed. The adjusting range comprises the values
"MIN" (corresponds to "-32"), i. e. minimum contrast
up to "MAX" (corresponds to "31"), i. e. maximum
contrast. With the preset value "00" the camera sig-
nal is displayed unchanged.
1. Select "CONTRAST" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust the desired value with the button
The change has an immediate effect on the dis-
played picture.
4. Press the SET button.
Go back to the superior menu "Unit Option" with the
button MENU.
The adjustment "Playback Format: OWN" cannot
be changed by the user. To quit the page, press the
button MENU to go back to the main menu.

8.11 Menu item 10: "Menu Language"

If this menu item is selected and confirmed with the
SET button, it is possible to switch to another menu
language with the button
or
ian", "Polish", "English", and "French" can be select-
4. Wenn gewünscht, mit der SET-Taste das Proto-
koll löschen. Es erscheint dann in der Liste „KEIN
ALARM".
5. Mit der Taste MENU in das übergeordnete Menü
„Einheit Option" zurückspringen.
Über die Funktion „Kommunikation" werden die
Parameter zum Datenempfang bei einer Fernsteue-
rung des Geräts eingestellt.
1. Mit der Taste
wählen.
2. Die SET-Taste drücken. Es erscheint folgendes
Untermenü:
SEITE1
Typ:
Baud Rate:
Port:
Protocol:
„Typ" legt fest, ob das Gerät über die RS-485-
Schnittstelle oder die RS-232-Schnittstelle gesteu-
ert werden soll.
1. Mit der Taste
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
einstellen.
4. Die SET-Taste drücken.
„Baud Rate" legt fest, mit welcher Datenrate die
Schnittstelle betrieben werden soll. Es stehen die
Werte „1200 bps", „2400 bps", „4800 bps" und
„9600 bps" („bps"= Bit pro Sekunde) zur Auswahl.
1. Mit der Taste
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
Gerät geforderten Wert einstellen.
4. Die SET-Taste drücken.
„Port" legt generell fest, ob das Gerät über eine der
beiden Schnittstellen ferngesteuert werden kann
(„EIN") oder nicht („AUS").
ed. After pressing the SET button, the complete set-
or
.
ting menu is adjusted to the selected language as
well as the status tables which can be called during
or
.
operation (see chapter 6.2.9).
8.12 Adjustment of the picture features for
the video recorder reproduction
To adjust the picture features for the video recorder
reproduction, press the button MENU in the operat-
ing mode "Video recorder reproduction". The follow-
ing setting menu is displayed:
or
.
or
.
BRIGHTNESS:
COLOUR:
CONTRAST:
With "BRIGHTNESS" the brightness of the picture
is adjusted. The adjusting range comprises the val-
ues "MIN" (corresponds to "-32"), i. e. the minimum
or
.
brightness up to "MAX" (corresponds to "31"), i. e.
the maximum brightness. With the preset value "00"
or
.
the video signal is displayed unchanged.
1. Select "BRIGHTNESS" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust the desired value with the button
The change has an immediate effect on the dis-
played picture.
4. Press the SET button.
With "COLOUR" the colour intensity of the picture is
adjusted. The adjusting range comprises the values
"MIN" (corresponds to "-32"), i. e. minimum colour
intensity up to "MAX" (corresponds to "31"), i. e.
maximum colour intensity. With the preset value "00"
the video signal is displayed unchanged.
1. Select "COLOUR" with the button
. "German", "Ital-
2. Press the SET button.
oder
„Kommunikation" an-
Kommunikation
RS232
1200bps
EIN
A
oder
„Typ" anwählen.
oder
„RS485" oder „RS232"
oder
„Baud Rate" anwählen.
oder
den vom steuernden
VCR Picture Adjust
00
00
00
or
1. Mit der Taste
oder
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
wählen.
4. Die SET-Taste drücken.
Die Einstellung der Option „Protocol" sollte, wenn
von der Fernbedienung nicht anders gefordert, bei
dem voreingestellten Wert „A" belassen werden.
1. Mit der Taste
oder
2. Die SET-Taste drücken.
3. Mit der Taste
oder
4. Die SET-Taste drücken.
Mit der Taste MENU in das übergeordnete Menü
„Einheit Option" zurückspringen.
Über die Funktion „Bild" können die Eigenschaften
des Kamerabildes (Farbe, Helligkeit und Kontrast)
angepasst werden.
1. Mit der Taste
oder
2. Die SET-Taste drücken. Es erscheint folgendes
Untermenü:
KAMERABILD
EINGANG:
KA01
HELLIGKEIT:
03
FARBEN:
MAX
3. Adjust the desired value with the button
The change has an immediate effect on the dis-
played picture.
4. Press the SET button.
With "CONTRAST" the contrast of the picture is ad-
justed. The adjusting range comprises the values
"MIN" (corresponds to "-32"), i. e. minimum contrast
up to "MAX" (corresponds to "31"), i. e. maximum
contrast. With the preset value "00" the video signal
is displayed unchanged.
1. Select "CONTRAST" with the button
2. Press the SET button.
3. Adjust the desired value with the button
The change has an immediate effect on the dis-
played picture.
4. Press the SET button.
Press the button MENU to quit the setting menu.
or
.
or
.
.
„Port" anwählen.
oder
„EIN" oder „AUS"
CH
„Protocol" anwählen.
„A" oder „B" wählen.
„Bild" anwählen.
Bild
KONTRAST:
-15
GB
or
.
or
.
or
.
23
D
A

Publicidad

loading