Las Operaciones Descritas En Los Siguientes - Salicru SLC ELITE Serie Manual De Instalación Y Operación

Tabla de contenido

Publicidad

2.2.- Conexión del SAI a la red.
Para garantizar el correcto funcionamiento del SAI y de su
equipamiento opcional, se deben instalar los dispositivos de
protección pertinentes tanto a la entrada como a la salida del
equipo.
El cableado de conexión debe realizarse conforme a la figura
2.3.

LAS OPERACIONES DESCRITAS EN LOS SIGUIENTES

PARÁGRAFOS DEBEN LLEVARSE A CABO POR
ELECTRICISTAS AUTORIZADOS O POR PERSONAL
TÉCNICO CUALIFICADO.
R(L1)
S(L2)
T(L3)
N
Las características, tanto del contactor K1 como del
magnetotérmico, dependen del calibre del SAI, y se muestran
en la tabla siguiente:
Potencia UPS /
UPS Power
80 kVA
100 – 120 kVA
Bypass manual /
Manual Bypass
instalación a cargo
del cliente
instalación a cargo
del cliente
Fig. 2.3 - Cableado de conexión / Wiring connections
Intensidad magnetotérmico
Mains MCB
principal /
(kVA)
current rated value
150 A
200 A
2.2.- UPS connection to the mains.
To guarantee that the UPS and relative optional equipment
operate properly a mains point must be provided both at the input
and output of the equipment which must also be provided with
the specific protection devices.
The wiring connections to be executed are shown in the figure
2.3.
THE OPERATIONS DESCRIBED IN THE FOLLOWING
PARAGRAPHS
AUTHORIZED ELECTRICIANS OR BY TECHNICAL PER-
SONNEL.
R(L1)
S(L2)
T(L3)
N
Salida SAI /
Output UPS
R(L1)
S(L2)
T(L3)
N
Circuit breacker and K1 contactor characteristics, referred to
each UPS size, are reported on table :
Tipo de contactor /
(Arms)
4 POLOS/
BOBINA/
4 POLOS/
BOBINA/
- 27 -
MUST BE CARRIED OUT BY
Entrada red
principal /
Input Mains
U(L1)
V(L2)
W(L3)
N
Entrada bypass
(reserva) /
Input bypass
(reserve)
Contactor type
POLES
140 A – 400 V (AC3)
COIL
230 Vrms
POLES
180 A – 400 V (AC3)
COIL
230 Vrms
U(L1)
V(L2)
W(L3)
N
K1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido