Remplacement Du Joint - Georg Fischer DIASTAR DN 15 Instrucciones De Servicio

Valvula de diafragma – con actuador neumatico
Tabla de contenido

Publicidad

7.2 Austausch der Dichtungen im
Stellantrieb
Ventile der Funktion FC sind mit vorge-
spannten Federpaketen ausgerüstet.
Durch Lösen der Befestigungsschrau-
ben am Strömungskörper werden die
Ferdern soweit entlastet, dass der
Stellantrieb ohne zusätzliche Feder-
kraft geöffnet werden kann.
Ventile der Funktion FO verfügen über
keine vorgespannten Federpakete
und die Stellantriebe dürfen nur werk-
seitig geöffnet werden.

7.2 Remplacement du joint

de piston
Les robinets avec fonction FC sont
équipés de blocs-ressorts précon-
traints. En desserrant les vis de fixati-
on du corps inférieur, les blocs-res-
sorts sont déchargés de telle manière
que le servomécanisme peut être
ouvert sans l'utilisation de dispositif
supplémentaire.
Les robinets avec fonction FO ne
disposent pas de blocs-ressorts
précontraints et les servomécanismes
ne peuvent être ouverts qu'en usine.
GEORG FISCHER ...
7.2 Replacing the piston packing
Valves with the FC mode (fail safe to
close) are equipped with pretensio-
ned spring sets. By loosening the
fastening screws on the valve body,
the springs are relieved to such an
extent that the actuator can be ope-
ned without any additional spring
force. Valves with the FO mode (fail
safe to open) do not have any pre-
tensioned spring sets and the actua-
tor may only be opened by the manu-
facturer.
7.2 Sostituzione della
guarnizione del pistone
Le valvole con funzione FC sono prov-
viste di un set di molle precaricate.
Allentando le viti di fissaggio del
corpo, le molle si scaricano in modo
che l'attuatore si apre senza alcuna
forza aggiuntativa delle stesse molle
Le valvola con funzione FO dispongo-
no di un pacchetto molle precaricate,
l'attuatore potrà essere aperto solo
da personale specializzato.
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido