Limitation De Course / Commande Manuelle De Secours; Regolazione Della Portata; Zubehör; Accessoires - Georg Fischer DIASTAR DN 15 Instrucciones De Servicio

Valvula de diafragma – con actuador neumatico
Tabla de contenido

Publicidad

8. Zubehör
8.1 Hubbegrenzung /
Handnotbetätigung
8.1.1 Montage und Einstellung
vom Vollhub
º Ventil mit Steuerdruck in Stellung
«Auf» bringen (FC, DA).
º Anzeigekappe (1) und Anzeigestift (2)
(Linksgewinde) demontieren.
º Gewindehülse (3) mit Schrauben-
schlüssel bis zum Anschlag in den
Stellantrieb (4) einschrauben.
º Sicherungsmutter (5) auf Gewinde-
hülse (3) aufschrauben und mit
Schraubenschlüssel anziehen.
º Anzeigestift (6) durch Gewindehülse
(3) führen, in Spindelmutter (7) ein-
schrauben (Linksgewinde) und mit
lnnensechskantschlüssel anziehen.
º Anzeigekappe (8) auf Sicherungs-
mutter (5) aufschrauben.

8. Accessoires

8.1 Limitation de course / com-
mande manuelle de secours
8.1.1 Montage et réglage pour
ouverture maximale
º Mettre le robinet dans la position
«ouvert» au moyen de la pression de
commande (FC, DA).
º Démonter le capot d'indication (1) et
la goupille indicatrice (2) (filetage à
gauche).
º Visser la douille filetée (3) avec une
clé à écrou jusqu'en butée dans le
servomécanisme (4).
º Visser l'écrou de sécurité (5) sur la
douille filetée (3) et serrer avec une clé.
º Mettre la goupille indicatrice (6) à
travers la douille filetée (3), la visser
dans l'écrou de tige (7) (filetage à
gauche) avec une clé mâle six pans.
º Visser le capot d'indication (8) sur
l'écrou de sécurité (5).
28
8. Accessories
8.1 Stroke Limiter /
Emergency Manual Override
8.1.1 Assembly and adjustment of
the stroke limiter
º Put valve in «open» position using
control pressure (FC, DA).
º Remove indicator cap (1) and indica-
tor pin (2) (left thread).
º Screw threaded bush (3) with wrench
into the actuator (4) until stop.
º Screw locknut (5) on the threaded
bush (3) and secure with a wrench.
º Guide indicator pin (6) through the
threaded bush (3), screw into spindle
(7) (left thread) and secure with an
Allen wrench.
º Screw indicator cap (8) onto locknut
(5).
8. Accessori

8.1 Regolazione della portata

Comando manuale
d'emergenza
8.1.1 Montaggio e regolazione
del regolatore di portata
º Portare la valvola in posizione «aperta»
usando pressione di comando (FC DA).
º Smontare l'indicatore di posizione (1) ed il
perno di indicazione (2) filettato sinistroso.
º Avvitare le bussole filettate (3) con una
chiave a brugola nell'attuatore (4) sino al
fermo.
º Avvitare il controdado di fermo (5)sulla
bussola filettata (3) e serrare con chiave.
Inserire l'albero indicatore (6) attraverso la
bussola filettata (3) avvitare l'asta filettata
(7) (filetto sinistroso) e serrare con chiave.
º Avvitare il tappo dell'indicatore (8) sul
controdado (5) .
GEORG FISCHER ...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido