Georg Fischer DIASTAR DN 15 Instrucciones De Servicio página 32

Valvula de diafragma – con actuador neumatico
Tabla de contenido

Publicidad

3. Handnotbetätigung
º Die Einstellung erfolgt analog zur
Hubbegrenzung. Durch Drehen der
Gewindehülse (3) im Uhrzeigersinn
wird das Ventil geschlossen (FO/
DA), durch Drehen im Gegenuhr-
zeigersinn wird das Ventil geöffnet
(FC/DA).
º Für den Automatikbetrieb muss das
Ventil gemäss Anleitung in Abschnitt
8.1.1 neu eingestellt werden.
Schnittzeichnung siehe 8.1.1.
3. Commande manuelle de secours
º Le réglage s'effectue comme pour
la limitation de course. En tournant
la douille filetée (3) dans le sens
horaire, le robinet se ferme (FO/
DA). En la tournant dans le sens
anti-horaire, le robinet s'ouvre (FC/
DA).
º Pour l'utilisation en mode automa-
tique, le robinet doit de nouveau
être réglé selon les instructions du
paragraphe 8.1.1.
Voir dessin en coupe 8.1.1.
32
3. Emergency manual override
º The adjustment is similar to that for
the stroke limiter. By turning the
threaded bush (3) in a clockwise
direction, the valve is closed
(FO/DA), by turning it in a
counterclockwise direction, the
valve is opened (FC/DA).
º For automatic operation, the valve
must be readjusted according to
the instructions in Section 8.1.1.
For sectional drawing see 8.1.1.
3. Comando di emergenza
manuale
º La regolazione del comando di
emergenza manuale è analoga a
quella della portata.Girando in
senzo orario la bussola (3) filettata
la valvola si chiude Funzione FO/
DA, mentre girando in senso an-
tiorario la valvola si apre FC/DA
º Per il funzionamento automatico la
valvola deve essere riposizionata
secondo le istruzioni nel paragrafo
8.1.1.
Disegno in sezione 8.1.1.
GEORG FISCHER ...

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Georg Fischer DIASTAR DN 15

Tabla de contenido