8.1.2 Instellingen standbegren-
zing / noodhandbediening
1. Minimale standbegrenzing
º Het ventiel met het stuurmedium
in positie «open» zetten
(FC, DA).
º Borgmoer (5) met steeksleutel
lossen en draadbus (3) met
schroevendraaier linksom draaien
totdat de gewenste instelling
bereikt is.
De instelling van de standbegren-
zing is ter plaatse van de draadbus
(3) t.o.v. de basisinstelling zicht-
baar.
º Borgmoer (5) vastdraaien.
Tekening doorsnede zie 8.1.1.
8.1.2 Inställning av slaglängds-
begränsning och hand-
manövrering
¢. Minimiflöde – slaglängds-
begränsning
º För ventilen till läge «Öppen»
med hjälp av styrtrycket (FC,DA)
º Lossa låsmuttern (5) med en
nyckel och skruva gängbussnin-
gen (3) moturs med en nyckel tills
önskat läge uppnåtts. Injusterin-
gen kan fastställas genom att
jämföra gängbussningens läge
gentemot grundinställningen.
º Drag åt låsmuttern.
Snittbild se 8.1.1.
70
8.1.2 Ajustes para limitación de
carrera / accionamiento
manual de emergencia
1. Limitación de carrera mínima
º Llevar la válvula a la posición
«abierta» por medio de la presión
de mando (FC, DA).
º Desatornillar la tuerca de seguri-
dad (5) con llave de tornillos. Girar
el casquillo roscado (3) con una
llave de tornillos en sentido inverso
al reloj, hasta llegar al ajuste re-
querido.
El ajuste de la limitación de carrera
es visible a la posición del casquillo
roscado (3) en comparación de su
posición normal.
º Apretar la tuerca de seguridad (5).
Dibujo de sección vea 8.1.1.
GEORG FISCHER ...