1 . Allgemeine Merkmale
º Die Georg Fischer Membranventile
Typ DIASTAR sind sehr funktions-
sicher und wartungsarm.
º Durchflussrichtung und Einbaulage
sind frei wählbar.
º Die Befestigung der Armatur erfolgt
durch in den Strömungskörper
eingespritzte Gewindehülsen.
º Variable Betriebs- und Steuerdrücke
sind durch Anpassen der Feder-
pakete im Antrieb, oder durch die
Wahl der Antriebsgrösse der bei-
den Baureihen an die jeweiligen
Betriebsbedingungen möglich.
º Arbeiten am Antrieb dürfen nur von
geschultem Fachpersonal durch-
geführt werden.
1 . Caractéristiques générales
º Les robinets à membrane de
George Fischer fonctionnent de
manière très fiable et n'exigent
pratiquement aucun entretien.
º Le sens d'écoulement et la position
de montage sont à choix.
º La fixation du robinet s'effectue par
une douille taraudée injectée dans
le corps du robinet.
º Des pressions variables de service
et de commande sont possibles par
l'adaptation des blocs-ressorts
dans le servomécanisme, ou par le
choix de la dimension du servomé-
canisme parmi les deux gammes de
fabrication, compte tenu des condi-
tions d'utilisation respectives.
º Les travaux sur le servomécanisme
ne doivent être exécutés que par du
personnel technique qualifié.
6
1 . General features
º The Georg Fischer diaphragm val-
ves, type DIASTAR, operate safely
and require very little maintenance.
º Flow direction and installation
position can be freely selected.
º The valve is mounted using the
threaded bushes molded into the
valve body.
º Variable operating and control
pressures can be set by matching
the spring force of the actuator
or the actuator size to the prevalent
operating conditions.
º Only trained personnel may work
on the actuator.
1 . Caratteristiche generali
º Le valvole a membrana della
Georg Fischer tipo DIASTAR sono
sicure ed affidabili non richiedono
praticamente alcuna manutenzione.
º Il senso del flusso e la posizione di
montaggio si possono scegliere
liberamente.
º Il fissaggio della valvola viene
effettuato mediante bussole filettate
fissate nel corpo inferiore.
º La pressione di esercizio e quella di
comando possono essere
determinate adattando la forza
della molla dell'attuatore alle diver-
se condizioni di esercizio.
º Solo personale autorizzato e
qualificato può mettere mano
all'attuatore.
GEORG FISCHER ...