7.2.1 Demontage des Stellantriebes
Funktion FC und DA
º Anzeigekappe (¢) abschrauben und
Stellantrieb kompl. (2) umdrehen.
º Schrauben (3) des Strömungs-
körpers lösen und entfernen.
º Membrane (4) ausbauen, siehe
auch Abschnitt 7.1.
º Druckstück (5) und Membranhalter (6)
herausnehmen. (Bajonett-Kupplung)
º Sicherungsschraube (12) herausdrehen
º Zwischenstück (7) im Gegenuhr-
zeigersinn vom Oberteil (8) lösen.
º Kolben (9) aus dem Oberteil (8)
herausziehen.
º Kolbendichtung (¢0) und übrige Dich-
tungen (¢¢) ersetzen. (Schmieren!)
Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge als oben beschrieben.
Siehe auch 7.1. und Tablelle mit den
Anzugsdrehmomenten.
7.2.1 Démontage du servoméca-
nisme Fonctions FC et DA
º Dévisser le capot de l'indicateur (1)
et tourner complètement le servo-
mécanisme (2).
º Desserrer et enlever les vis (3) du
corps inférieur.
º Démonter la membrane (4) (voir
aussi le paragraphe 7.1).
º Retirer le compresseur (5) et le support
de membrane (6) (couplage baîonnette).
º Desserrer la vis (12)
º Détacher de la tête (8), la pièce
intermédiaire (7) (tourner des sens
anti-horaire).
º Retirer le piston (9) de la tête (8).
º Remplacer le joint de piston (¢0) et
autres joints (¢¢). (Lubrifier!)
Le montage s'effectue dans l'ordre
inverse du démontage comme décrit ci-
dessus. Voir aussi le paragraphe 7.1 et
le tableau des couples de serrage.
26
7.2.1 Removing the actuator
Modes FC and DA
º Unscrew the indicator cap (1) and
turn over the complete actuator (2).
º Remove the screws (3) on the valve
body.
º Dismantle diaphragm (4), see also
Section 7.1.
º Remove compressor body (5) and
diaphragm holder (6). (bayonet
catch).
º Loosen screw (12)
º Remove the intermediate piece (7)
from the upper body (8) by turning
counterclockwise.
º Pull piston (9) out of upper body (8).
º Replace piston packing (10) and
other seals (11). (Lubricate!)
Mounting is done in the reverse order.
See also 7.1 and the table with the
starting torques.
7.2.1 Smontaggio dell'attuatore
con funzione FC e DA
º svitare l'indicatore di posizione (1)
ruotare completamente l'attuatore (2)
º Togliere le viti (3) del corpo valvola
º Togliere la membrana (4) vedi para-
grafo 7.1.
º Togliere il corpo compressore (5) e il
suppporto membrana (6) attacco a
baionetta.
º Svitare la vite (12)
º Togliere il pezzo intermedio (7) in senso
antiorario dalla parte superiore (8).
º Estrarre il pistone (9) dalla parte
superiore (8).
º Sistutuire la guarnizione del pistone
(10) e le restanti guarnizioni (11).
(Ingrassare!)
Il montaggio viene fatto seguendo le
istruzioni inversamente. Vedi paragra-
fo 7.1 e la tabella indicante il momen-
to torcente.
GEORG FISCHER ...