Spray Pattern Direction and Shape /
Direction et forme du jet /
Dirección y forma del chorro de pulverización /
Direcção e forma do leque de pintura /
Richting en vorm van het spuitpatroon
10
T10746
The spray pattern and direction are
determined by the pattern selection
knob (A) fluid adjustment knob (21)
and air cap (15) positions.
La forme et la direction du jet sont
déterminées par le bouton de
sélection du jet (A), le bouton de
régulation du produit (21) et
la position du chapeau d'air (15).
La dirección y forma del chorro de
pulverización están determinados por
la posición del mando de selección
del chorro (A), del mando de ajuste
del líquido (21) y del casquillo de
aire (15).
A direcção e a forma do leque de
pintura são determinadas pelas
posições do botão de selecção do
leque (A), do botão de regulação do
produto (21) e do espalhador (15).
De richting en vorm van het spuit-
patroon worden bepaald door stand
van de patroonkeuzeknop (A),
de materiaalstelknop (21) en de
luchtkap (15).
310964B
21
Selecting the Pattern Shape
The Pattern Selection Knob (A)
determines the shape of the spray
pattern. To create a round spray
pattern set the pattern selection knob
(A) to RND. To create a fan pattern,
set the pattern selection knob (A)
to FAN.
Sélection de la forme du jet
Le bouton de sélection du jet (A)
détermine la forme du jet. Pour
obtenir un jet rond, mettre le bouton
(A) sur RND. Pour obtenir un jet
allongé, mettre le bouton (A) sur FAN.
Selección de la forma del chorro
El mando de selección del chorro (A)
determina la forma del chorro de
pulverización. Para crear un chorro
circular, fije el mando de ajuste
del chorro (A) en la posición RND.
Para crear un abanico, fije el mando
(A) en la posición FAN.
Selecção da forma do leque
O botão de selecção do leque (A)
determina a forma deste último. Para
criar um leque redondo, regule o
botão de selecção do leque (A) para
RND. Para produzir um leque maior,
regule o botão de selecção do leque
(A) para FAN.
De vorm van het patroon kiezen
De patroonkeuzeknop (A) bepaalt
de vorm van het spuitpatroon. Om
een rond spuitpatroon te krijgen,
moet u de patroonkeuzeknop (A) op
RND draaien. Om een waaierpatroon
te krijgen, moet u de patroonkeuze-
knop (A) op FAN draaien.
Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Opstellen
Adjusting the Pattern
Change the pattern by adjusting
the fluid knob (21) and pattern
selection knob (A).
Note: Reducing fluid flow rate or
turning air knob to RND will reduce
pattern width. Using air cap 244227
will create a highly productive, wider
pattern.
Réglage du profil du jet
Changer le profil du jet en tournant
le bouton de régulation produit (21) et
le bouton de sélection du jet (A).
Remarque: En diminuant le débit ou
en mettant le bouton d'air sur RND,
on réduit la largeur du jet. En utilisant
le chapeau d'air 244227, on obtient
un jet plus large, très efficace.
Ajuste del chorro de pulverización
Cambie la forma del chorro ajustando
el mando de control del líquido (21) y
el mando de selección del chorro (A).
Nota: Si se reduce el caudal de
líquido o se gira el mando de aire
hasta la posición RND se reducirá
la anchura del chorro de pulveri-
zación. Si se utiliza el casquillo
de aire 244227 se creará un chorro
más ancho y muy eficaz.
Regulação do leque
Altere o leque, regulando o botão do
produto (21) e o botão de selecção
do leque (A).
Nota: reduzir a velocidade de
circulação do produto ou rodar
o botão do ar para RND reduzirá
a largura do leque. A utilização do
espalhador 244227 criará um leque
mais vasto, altamente produtivo.
Het spuitpatroon afstellen
Verander het patroon door
de materiaalknop (21) en de
patroonkeuzeknop (A) bij te stellen.
Opmerking: Wanneer u de stroom-
snelheid van het materiaal verlaagt of
de luchtknop op RND draait, wordt
het patroon smaller. Met behulp van
luchtkap 244227 zorgt u voor een
zeer productief, breder patroon.
The air control (B) controls the TOTAL
air to the pattern and gun.
As the fluid flow rate is reduced,
the pattern becomes smaller.
Using too much air will cause
overspray.
La régulation d'air (B) régule la
TOTALITÉ de l'air contrôlant le jet
et alimentant le pistolet.
Plus le débit de produit diminue, plus
le profil du jet est étroit.
Une trop grande quantité provoquera
un excès de pulvérisation.
El control de aire (B) controla
el aire TOTAL que llega al chorro
y a la pistola.
A medida que se reduce el caudal
de líquido, el chorro se hace más
pequeño.
Si se utiliza demasiado aire se
provocará la sobrepulverización.
O botão regulador de ar (B) controla
o ar TOTAL para o leque e a pistola.
À medida que a velocidade de
circulação do produto é reduzida,
o leque fica menor.
A utilização de ar em excesso
resultará na aplicação excessiva
de produto.
De luchtregeling (B) regelt de
TOTALE hoeveelheid lucht naar
het patroon en het pistool.
Naarmate de stroomsnelheid van
het materiaal lager wordt, wordt
het patroon kleiner.
Als u teveel lucht gebruikt, spuit
u teveel materiaal.
15