ASM 249248 Instrucciones Para El Usuario página 26

Pistola de turbina f4/hvlp /
Tabla de contenido

Publicidad

Spraying Techniques/ Techniques de pulvérisation / Técnicas de pulverización / Técnicas de aplicação / Spuittechnieken
Spraying Techniques/ Techniques de pulvérisation /
Técnicas de pulverización / Técnicas de aplicação / Spuittechnieken
General Spraying Techniques / Techniques de pulvérisation générales /
Técnica de pulverización en general / Técnicas gerais de aplicação / Algemene spuittechnieken
Use additional air hose if
necessary to ensure that the
turbine is operated in a clean,
dry, well ventilated area.
Never place turbine inside a
spray booth! Use this
equipment outdoors or in
extremely well ventilated areas.
Do not point gun at anyone or
any part of the body.
Utiliser des prolongateurs de
flexible d'air si nécessaire pour
être certain que la turbine
fonctionne dans un endroit
propre, sec et bien aéré.
Ne jamais placer la turbine
dans une cabine de
pulvérisation! Utiliser ce maté-
riel en plein air ou dans des
endroits très bien ventilés.
Ne pas pointer le pistolet vers
une personne ou une partie
quelconque du corps.
Si fuera necesario, utilice una
manguera de aire adicional
para garantizar que la turbina
funciona en un área limpia,
seca y bien ventilada.
¡No colocar nunca la turbina
dentro de una cabina de
pulverización! Utilice este
equipo en el exterior o en áreas
muy bien ventiladas.
No apunte nunca la pistola
hacia alguien o alguna parte
del cuerpo.
Caso necessário, utilize um
tubo flexível do ar adicional,
para assegurar que a turbina
funcione numa área limpa, seca
e bem ventilada.
Nunca coloque a turbina no
interior de uma estufa de
pintura! Utilize este equipa-
mento no exterior ou em áreas
bem ventiladas.
Não aponte a pistola de pintura
a ninguém nem a qualquer
parte do corpo.
Gebruik een extra luchtslang
om er zeker van te zijn dat
de turbine wordt gebruikt in
een schone, droge en goed
geventileerde ruimte.
De turbine nooit in een spuit-
cabine plaatsen! Gebruik dit
apparaat alleen in de buiten-
lucht of in uitermate goed
geventileerde ruimtes.
De pistool niet op een persoon
of enig lichaamsdeel richten.
26
Select proper fluid set. To
determine correct fluid set, see
chart on page 16.
Sélectionner le bon jeu de
pulvérisation. Pour déterminer
le jeu de pulvérisation adéquat,
voir les tableaux à la page 16.
Seleccione el juego de líquido
adecuado. Para determinar el
juego de líquido correcto,
consulte los cuadros de la
página 16.
Seleccione o conjunto
bico-agulha adequado. Para tal,
consulte a tabela na página 16.
Kies de geschikte materiaalset.
U kunt de juiste set bepalen
met behulp van het schema op
blz. 16.
+
_
+
_
TI0812
When fluid is first applied, start
with fluid valve and maximum
air and the knob set to the FAN
spray pattern position. Then
adjust as needed.
Lors d'une première pulvéri-
sation, commencer avec la
vanne de produit et l'air réglé
au maximum et en positionnant
le bouton sur FAN. Régler
ensuite en fonction des
nécessités.
Cuando aplique por primera
vez un fluido, comience con
la válvula de líquido, con
el máximo de aire y con el
mando en posición de
pulverización FAN. A
continuación, realice los
ajustes necesarios.
Ao aplicar pela primeira vez o
produto, comece com a válvula
do produto e aumente o fluxo
de ar, tendo o botão regulado
para a posição de leque maior
(FAN). De seguida, ajuste na
medida do necessário.
Wanneer er voor het eerst
materiaal wordt aangebracht,
begin dan met de materiaal-
kraan en maximale luchttoevoer
en met de knop op de spuit-
patroonstand FAN. Stel het
patroon van daaruit af naar
behoefte.
To obtain an even finish,
overlap previous strokes by
50%.
Apply full, wet coat whenever
possible.
Pour obtenir une bonne finition,
chevaucher les passes
précédentes à 50 %.
Appliquer une couche complète
si possible.
Para conseguir un acabado
uniforme, superponga
las pasadas en un 50%.
Aplique una capa completa,
húmeda, siempre que sea
posible.
Para obter um acabamento
uniforme, sobreponha cada
movimento em 50%.
Aplique uma camada húmida
completa sempre que possível.
Om een gelijkmatige deklaag te
krijgen moet u met
een overlapping van 50% over
de vorige streek heenstrijken.
Breng een volle, natte laag aan,
waar mogelijk.
310964B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido