ASM 249248 Instrucciones Para El Usuario página 24

Pistola de turbina f4/hvlp /
Tabla de contenido

Publicidad

Fill Cup or Remote Pressure Pot /
Remplir le godet ou le réservoir distant /
Llenar el recipiente de la pistola o el calderín de presión remoto /
Encha o copo ou a câmara misturadora de pressão remota /
Vul de beker of het losstaande drukvat
Spray Gun Cup
The spray gun cup is pressurized
by the gun's air supply. To reduce
the risk of serious injury from
pressurized fluid or accidental
spray from gun, always turn off
the air supply to the gun before
removing the spray gun cup.
Godet au pistolet
Le godet est mis sous pression
par l'alimentation en air du
pistolet. Pour réduire les risques
de blessure grave du fait du
produit sous pression ou éviter
une pulvérisation accidentelle
par le pistolet, toujours fermer
l'arrivée d'air au pistolet avant
d'enlever le godet.
Recipiente de la pistola de pulverización
El recipiente de la pistola de
pulverización está presurizado
por el suministro de aire de
la pistola. Para reducir el riesgo
de lesiones graves causadas por
el líquido presurizado o
la pulverización accidental de
la pistola, apague siempre
el suministro de aire antes de
desconectar el recipiente de
la pistola de pulverización.
Copo da pistola de pintura
O copo da pistola de pintura
é pressurizado através da ali-
mentação de ar da pistola. Para
reduzir o risco de ferimentos
graves em consequência de
produto pressurizado ou do
accionamento inadvertido da
pistola, desligue sempre a ali-
mentação de ar para a pistola
antes de remover o copo.
Beker spuitpistool
De beker van het spuitpistool
wordt onder druk gezet door
de luchtaanvoer naar het pistool.
Om het risico te verminderen op
ernstig letsel als gevolg van
het materiaaldruk of materiaal
die per ongeluk uit het pistool
spuit moet u altijd de lucht-
toevoer naar het pistool
afsluiten, voordat u de beker van
het spuitpistool verwijdert.
24
Fill cup 3/4 full to keep air pressure tube clean. Install cover. Latch the
under-cup cover (H) to secure it to cup.
Remplir le godet aux 3/4 pour maintenir le tube d'air comprimé
propre. Verrouiller le couvercle du godet (H) pour le fixer sur le godet.
Llene el recipiente hasta 3/4 de su capacidad para mantener limpio
el tubo de presión de aire. Bloquee con el pestillo la tapa del
recipiente inferior (H) para sujetarla al recipiente.
Encha 3/4 do copo, para manter o tubo da pressão do ar limpo.
Instale a tampa. Fixe a tampa (H) ao copo.
Vul de beker maar voor driekwart, zodat de luchtdrukslang schoon
blijft. Plaats het deksel. Vergrendel de onderbekerdeksel (H) om
de hem op de beker vast te zetten.
Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Opstellen
Note: Strainer may be removed
for high viscosity applications
which may plug strainer.
Remarque: Il est possible de
démonter la crépine dans le
cas d'application de produit
hautement visqueux pouvant
obturer celle-ci.
Nota: En las aplicaciones de
alta viscosidad, es posible
desmontar el filtro de malla para
evitar que se obstruya.
Nota: o filtro pode ser retirado
para aplicações de alta
viscosidade, para que não fique
obstruído.
Let op: De zeef kan worden
verwijderd voor toepassingen
met een hoge viscositeit die
verstopping van de zeef kunnen
veroorzaken.
310964B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido