ASM 249248 Instrucciones Para El Usuario página 30

Pistola de turbina f4/hvlp /
Tabla de contenido

Publicidad

Maintenance / Maintenance / Mantenimiento /
Cleaning Spray Gun / Nettoyage du pistolet /
Limpieza de la pistola de pulverización /
Limpeza da pistola de pintura / Het spuitpistool reinigen
1
Clean gun and cup by hand
with compatible solvent or
place them in gun washer
with trigger held open; cycle
washer as necessary to clean
gun.
1
Nettoyer le pistolet et le godet
à la main à l'aide d'un solvant
compatible ou les déposer
dans un laveur de pistolet,
la gâchette maintenue
ouverte; actionner le laveur
autant que nécessaire
jusqu'à ce que le pistolet
soit propre.
1
Limpie la pistola y el
recipiente a mano, con un
disolvente compatible, o
colóquelos en un lavador de
pistolas con el gatillo abierto;
realice tantos ciclos de
lavado como sea necesario
para limpiar la pistola.
1
Limpe a pistola e o copo à
mão, utilizando um solvente
compatível, ou coloque-os na
máquina de lavar pistolas
com o gatilho aberto; faça
funcionar a máquina na
medida do necessário para
limpar a pistola.
1
Reinig pistool en beker met
de hand met een geschikt
oplosmiddel, of plaats ze in
een pistoolreiniger met
de trekker opengehouden.
Laat de reiniger draaien
totdat het pistool goed
schoon is.
30
Maintenance / Maintenance / Mantenimiento / Manutenção / Onderhoud
Manutenção / Onderhoud
2
Remove air cap retaining ring
(13), air cap (15), nozzle
(14a) and o-ring (4).
2
Enlever la bague de serrage
du chapeau d'air (13),
le chapeau (15), le pointeau
(14a) et le joint torique (4).
2
Retire el anillo de retención
del casquillo de aire (13),
el casquillo de aire (15),
la boquilla (14a) y la junta
tórica (4).
2
Retire o anel retentor do
espalhador (13), o
espalhador (15), o bico (14a)
e o anel em forma de O (4).
2
Verwijder de borgring van
de luchtkap (13), de luchtkap
(15), de nozzle (14a) en
de o-ring (4).
3
Trigger gun while using your
hand to remove fluid nozzle
(14a).
CAUTION: Trigger gun whenever
you tighten or remove nozzle. This
keeps needle seat away from
nozzle seating surface and
prevents seat from being
scratched.
3
Appuyer sur la gâchette tout
en démontant le pointeau
(14a) à la main.
ATTENTION: Appuyez sur
la gâchette à chaque fois que vous
serrez ou retirez la buse. Cela
éloigne le siège du pointeau de
la surface d'appui de la buse
empêchant ainsi que le siège
ne soit rayé.
3
Dispare la pistola mientras
desmonta con la mano la
boquilla para líquidos (14a).
PRECAUCIÓN: Dispare la pistola
siempre que apriete o desmonte
la boquilla. De esta forma se
mantiene la aguja alejada de
la superficie de asentamiento de
la boquilla y se evita que se raye
el asiento.
3
Accione a pistola enquanto
retira o bico (14a) com a
mão.
CUIDADO: accione o gatilho
sempre que apertar ou remover
o bico. Isto mantém o encaixe da
agulha afastado da superfície de
encaixe do bico e evita riscos.
3
Druk de trekker van
het pistool in en verwijder
tegelijkertijd de materiaal-
nozzle (14a) met uw hand.
VOORZICHTIG: Druk de trekker in
telkens als u de spuittip aandraait
of verwijdert. Hierdoor blijft de
naaldzitting uit de buurt van de
zitting van de spuittip, waardoor er
geen krassen op de zitting kunnen
komen.
4
Clean air cap retaining ring,
air cap, and fluid nozzle with
water or solvent.
4
Nettoyer la bague de serrage
du chapeau, le chapeau et
la buse avec de l'eau ou
du solvant.
4
Limpie con agua o con
disolvente el anillo de
retención del casquillo de
aire, el casquillo de aire,
y la boquilla para líquidos.
4
Limpe o anel retentor do
espalhador, o espalhador e o
bico com água ou solvente.
4
Maak de luchtkapborgring,
de luchtkap en de materiaal-
nozzle schoon met water of
oplosmiddel.
310964B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido