3 842 519 592/2010-06 | TS 2plus
Instandsetzung AS 2/B (Motoranbau innen)
Repair AS 2/B (Motor mounting, inner)
Réparations AS 2/B (Montage intérieur du moteur)
Riparazioni AS 2/B (Attacco del motore, interno)
Reparación AS 2/B (Montaje motor, interno)
Conserto AS 2/B (Montagem interna do motor)
Getriebemotor austauschen bzw. Anbaulage verändern.
Replacing the gear motor or changing the motor position.
Remplacement du moto-réduc-teur ou changement de place.
Sostituire il motoriduttore o cambiare la posizione di montaggio.
Cambio del motor reductor o modifi cación de la posición de montaje.
Substituir o motor redutor ou modifi car a posição de montagem.
4x
Loctite 243
Sichern, z. B. mit Loctite 243
Sichern, z. B. mit Loctite 243
Secure the screw, e. g. with Loctite 243
Secure the screw, e. g. with Loctite 243
Bloquer le vis, p. ex. avec Loctite 243
Bloquer le vis, p. ex. avec Loctite 243
Assicurare la vite, p. es. utilizzando Loctite 243
Assicurare la vite, p. es. utilizzando Loctite 243
Asegurar el tornillo, p. ej. con Loctite 243
Asegurar el tornillo, p. ej. con Loctite 243
Fixar parafuso, p. ex. com Loctite 243
Fixar parafuso, p. ex. com Loctite 243
Bosch Rexroth AG
4x
Loctite 243
Anti-Seize
90°
0°
29/32
Fig. 21