REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISIÓN DEL MOTOR
SPILLO CONICO
Controllare lo spillo conico (6).
Se piegato o usurato: sostituire.
Tacca standard di fissaggio: 4a.
JET NEEDLE
Inspect jet needle (6).
Bends/Wear: Replace.
Standard clip position: 4th Groove.
AIGUILLE
Contrôler l'aiguille (6).
Déformée/usure: Changer.
Position standard de clip: Rainure n° 4.
DÜSENNADEL
Kontrollieren das Düsennadel (6).
Verbiegung/Verschleiß: Erneuern.
Standard Düsennadel-Clip-Stellung: 4. Nut.
ESPIGA CÓNICA
Controlar la espiga cónica (1).
Se doblado o se gastada: reemplazar.
Ranura estándar de fijado: 4a.
ALTEZZA GALLEGGIANTE
Misurare:
- L'altezza (a).
Se fuori specifica: regolare.
Altezza galleggiante: 8 mm.
Misurazione e punti di regolazione:
- Bloccare il carburatore in posizione capovolta.
NOTA
- Inclinare lentamente il carburatore e rilevare la dimensione quando lo spillo
è allineato con il braccio del galleggiante.
- Qualora il carburatore si trovasse in posizione orizzontale, il peso del
galleggiante
premerebbe sullo spillo e la misura rilevata non sarebbe corretta.
- Misurare con un calibro la distanza tra la superficie d'appoggio della
vaschetta e la sommità del galleggiante.
NOTA
Il braccio del galleggiante deve trovarsi appoggiato sullo spillo ma non deve
comprimerlo.
- Se l'altezza del galleggiante non fosse quella indicata, controllare la sede
valvola e la valvola.
- Se uno dei particolari fosse usurato, sostituirli entrambi.
- Se invece entrambi fossero in buone condizioni, regolare l'altezza del
galleggiante piegando la linguetta (b) sul galleggiante.
- Controllare nuovamente l'altezza del galleggiante.
Part. N. 8000 A5911 (03-2006)
G.57