REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
AJUSTES Y REGULACIONES
Controllo impianto di scarico
Rimuovere i componenti dell'impianto di scarico come descritto alla pagina
E.20. Controllare che le tubazioni (1), (2), (3), (4) ed il silenziatore (5) non
presentino rotture o danni: in caso contrario effettuare la sostituzione.
Checking the exhaust system
Remove the exhaust system components as shown on page E.20. Check the
exhaust pipe (1), (2), (3), (4) and silencer (5) for wear or damages. Replace
the component, if necessary.
Contrôle de l'installation d'echappement
Oter les composants de l'installation d'echappement en suivant les
descriptions au page E.20. Contrôler que le tuyaus d'echappement (1), (2),
(3), (4) et le silencieux (5) ne précentant pas ruptures ou dommages: en cas
contraire, effectuer la substitution.
Kontrolle Auspuffanlage
Das Auspuffrohr und Schalldämpfer entfernen, wie zur Seite E.20 beschrieben
wird.
Kontrollieren, daß das Auspuffrohr (1), (2), (3), (4) und Schalldämpfer (5)
stellen nicht von den Brechen oder den Schäden vor: andernfalls, den Ersatz
des beschädigten Details vornehmen.
Control instalación de escape
Remueva los componentes de la instalación de escape como se descrive en
la página E.20. Controlar que los tubos de escape (1), (2), (3), (4) y el
silenciador (5) no presenten roturas o daños: en caso contrario, efectuar la
substitución.
D.88
Part. N. 8000 A5911 (03-2006)