Graco T-Max 506 Manual De Operación página 15

Ocultar thumbs Ver también para T-Max 506:
Tabla de contenido

Publicidad

ti8793a
English - Spray without Air
Pressure Relief
1
Turn pump control off.
Français - Pulvérisation sans air
Décompression
1
Arrêter la commande
de la pompe.
Español - Pulverización sin aire
Descompresión
1
Apague el control de la bomba.
Nederlands - Spuiten zonder lucht
Drukontlasting
1
Draai de pompregeling op off.
Deutsch - Spritzen ohne Luft
Druckentlastung
1
Den Pumpenregler ausschalten.
312891E
Startup / Mise en service / Puesta en marcha / Opstarten / Inbetriebnahme
ti11792a
Pressure Relief
2
Point applicator into hopper.
Turn applicator ON.
Décompression
2
Pointer l'applicateur sur la
trémie. OUVRIR l'applicateur.
Descompresión
2
Dirija el aplicador hacia la tolva.
Encienda el aplicador.
Drukontlasting
2
Richt de applicator in de
vultrechter. Draai de applicator
op ON.
Druckentlastung
2
Den Applikator in den Trichter
richten. Den Applikator
einschalten.
Fluid from pressure relief valve
can splash in eyes or skin and
cause serious injury. Keep hands
clear of pressure relief valve.
Wear safety glasses.
Le produit sortant de la vanne de
détente peut éclabousser dans
les yeux ou sur la peau et ainsi
être la cause de blessures
graves. Ne pas approcher les
mains de la vanne de détente.
Porter des lunettes de sécurité.
El líquido procedente de la
válvula de alivio de la presión
puede salpicar en los ojos o la
piel y provocar heridas graves.
Mantenga las manos alejadas
de la válvula de alivio de la
presión y utilice gafas de
seguridad.
Materiaal uit het drukontlastings-
ventiel kan in de ogen of tegen
de huid spatten en ernstig letsel
veroorzaken. Houd de handen
uit de buurt van het druk-
ontlastingsventiel. Draag
een veiligheidsbril.
Material vom Überdruckventil
kann in die Augen oder auf die
Haut spritzen und schwere
Verletzungen verursachen. Die
Hände vom Überdruckventil fern
halten. Eine Schutzbrille tragen.
ti11568a
Clear Plugged Hose
1
Do Pressure Relief.
2
Lossen nut on bottom of pump
two to three turns to relieve
pressure.
Déboucher le flexible
bouché
1
Effectuer la Décompression.
2
Desserrer sur deux ou trois tours
l'écrou sur le bas de la pompe
pour relâcher la pression.
Limpie la manguera
obturada
1
Realice el Procedimiento
de descompresión.
2
Afloje la tuerca de la base de la
bomba dos o tres vueltas para
aliviar la presión.
Verstopte slang reinigen
1
Voer de Drukontlasting uit.
2
Draai de moer aan de onderzijde
van de pomp twee à drie slagen
los om de druk te ontlasten.
Verschlossenen Schlauch
reinigen
1
Eine Druckentlastung
durchführen.
2
Die Mutter unten an der Pumpe
um zwei bis drei Umdrehungen
lösen, um den Druck zu
entlasten.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

T-max 657

Tabla de contenido