Instalación Y Anclaje - ANTEO VCE 075 C Instrucciones Para La Instalación

Compuertas hidráulicas con cierre trasero
Tabla de contenido

Publicidad

F
Ci-dessous sont rapportées les instructions spécifiques
au hayon VCE 075 C/H e V98 075 C/H.
Concernant les opérations de montage restantes, se réfé-
rer aux opérations décrites aux pages précédentes pour
les autres modèles.
Ce modèle a été conçu pour être installé essentiellement
sur les véhicule ayant un châssis en caisson.
INSTALLATION ET ANCRAGE
(sur châssis en caisson)
Pour obtenir une installation satisfaisante procéder com-
me suit.
Après avoir effectué les opérations préliminaires telles que:
-
le positionnement du gabarit;
-
l'amplacement des fentes;
-
le positionnement du hayon sous le châssis du véhi-
cule (voir pages précédentes);
procéder au raccordement de l'articulation du hayon au
gabarit à l'aide du matériel spécifique au modèle V 075...:
-
douilles de reduction ayant un ø de 30 à 25 mm;
-
axe chromé ø 25 mm;
-
entretoises pour le positionnement de l'articulation sur
la ligne médiane du véhicule.
Avant de procéder à l'ancrage du hayon au châssis du
véhicule, il est nécessaire d'évaluer très attentivement l'es-
pace disponible sous le véhiucle pour le logement de la
traverse.
En effet, ... dans le cas de châssis muni de ressorts à
lames, empêchant tout accès à la zone latérale externe
du châssis, il est possible de raccourcir le montant tubu-
laire de la traverse de façon à pouvoir pénétrer à l'inté-
rieur de la zone inaccessible.
2
E
Below are a set of specific instructions regarding the VCE
075 C/H and V98 075 C/H tail-lift.
As far as the remaining installation operations are con-
cerned, the instructions set out on the preceding pages
regarding the other models shall apply.
This model has been designed for installation primarily on
vehicles with box type frames.
INSTALLATION AND ANCHORAGE
(on box type frames)
To ensure correct installation, follow the procedure set forth
below.
After performing the preliminary operations, namely:
-
positioning the template;
-
determining the recesses to be made;
-
positioning the tail-lift below the vehicle frame (see pre-
ceding pages);
connect the tail-lift articulation to the template using the
specific adaptation material for the V 075...;
-
dia. 30 to 25 mm reducer bushings
-
chrome-plated bolt, dia. 25 mm
-
spacers for positioning the articulation at the midpoint
of the vehicle.
Before anchoring the tail-lift to the vehicle frame, you must
carefully evaluate the space available beneath the vehi-
cle to accommodate the crosspiece.
If necessary, for this tail-lift model, where the frames have
supports and leaf-spring suspensions that prevent access-
ing the side area on the outside of the frame, the tubular
cross-piece should be shortened until it can be fitted in-
side the inaccessible area.
S
A continuación están indicadas instrucciones particula-
res relativas a la compuerta VCE 075 C/H y V98 075 C/H.
Por lo que respecta a las restantes operaciones de mon-
taje consultar las operaciones ya descriptas en las pági-
nas precedentes para los otros modelos.
Este modelo ha sido concebido para ser instalado espe-
cialmente en los vehículos con chasis de tubos rectan-
gulares.
INSTALACIÓN Y ANCLAJE
(sobre chasis de tubos rectangulares)
Para obtener una correcta instalación es necesario res-
petar el siguiente procedimiento.
Después de haber efectuado las operaciones prelimina-
res cuales:
-
el posicionamiento del gálibo;
-
la determinación de los forzamientos;
-
el posicionamiento de la compuerta bajo el chasis del
vehículo (ver páginas precedentes);
conectar la articulación de la compuerta al gálibo utili-
zando el material específico de adaptación para la V.
075...:
-
casquillo de reducción de ø 30 a ø 25 mm.
-
perno cromado ø 25 mm.
-
espaciadores para el posicionamiento de la articula-
ción en la parte central del vehículo.
Antes de realizar el anclaje de la compuerta al chasis del
vehículo, es necesario evaluar con atención el espacio
disponible debajo del vehículo para el alojamiento del
travesaño.
Efectivamente, en caso de necesidad, para este modelo
de compuerta es posible, cuando se trata de chasis con
soportes y abrazadera ballesta que impiden cualquier
acceso a la zona lateral externa del chasis, acortar opor-
tunamente el tubo travesaño de modo de introducirse
dentro del área inaccesible.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido