F
Procéder au montage définitif, en remettant en position
les plaques d'ancrage (10-11-12) et la traverse (13, fig.
5).
Insérer complètement les 20 vis M12 (14) du côté de la
plaque (10-11) de telle sorte qu'elles dépassent de la paroi
opposée du caisson.
Utiliser les 8 vis de longueur supérieures (15, fig. 5) sur la
partie de superposition des plaques (10-11).
Insérer les douilles-entretoises (16) sur le caisson (les vis
M12 en empêcheront la chute à l'intérieur).
10
E
Proceed with the final assembly, placing the anchor plates
(10, 11, 12) and the crosspiece in position (13, fig. 5).
Fit the no. 20 screws M12 '14' on the plates side (10, 11)
so that they project from the opposite wall of the box frame.
Use the no. 8 longer screws (15, fig. 5) where the plates
(10, 11) overlap.
Introduce the spacer bushings (16) in the box frame (the
screws M12 will stop them from falling inside).
S
Realizar el montaje definitivo, llevando a su posición las
placas-anclaje (10-11-12) y el travesaño (13, fig. 5).
Introducir completamente los 20 tornillos M12 (14) desde
el lado de las placas (10-11) de modo che salgan de la
pared opuesta del chasis de tubos rectangulares.
Utilizar los 8 tornillos de mayor longitud (15, fig. 5) en la
zona de sobreposición de las placas (10-11).
Introducir los casquillos espaciadores (16) en el chasis
de tubos rectangulares (los tornillos M12 impedirán que
caigan adentro).